Выбери любимый жанр

Сицилиец (СИ) - Белова Юля - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

И мы оба заливаемся от смеха. Из Глеры делают просекко, а мы его вином не считаем, потому что, как постоянно говорит Пьерджорджио, это довольно бедный виноград и превратить его в хорошее вино просто невозможно.

— Ты винный сноб, — говорю я.

— Да, я знаю. Надеюсь, ты тоже.

Вино разливается по телу, и я чувствую эйфорию. Оказывается, всё-таки здорово, что я приехала. Сейчас мне даже кажется, что это и есть мой настоящий дом.

— Сколько же мы с тобой не виделись? — качаю я головой.

— Вечность, Лиза, целую неделю!

И мы опять хохочем как ненормальные.

— Ну что, в Крыму всё закончила? — просмеявшись спрашивает Пьерджорджио.

Вот про Крым сейчас не надо, ладно? Я киваю в ответ.

— Хорошо. А какие здесь идеи?

— Завтра с Фабио поедем пробовать что-то в Рагузу. Я так понимаю, что выбирать сейчас уже не из чего, так что сначала купим что будет, а потом будем решать, что с этим делать.

— Смотри, думаю, что сейчас вы не купите ничего, кроме Неро д’Авола, но это неплохо. Только помни, что это нервный, капризный сорт, всё обязательно попробуй и выбери лучшее. Пойдём, посмотрим, что там у вас имеется в закромах.

Мы выходим из дома и идём туда, где у нас делается вино. Пьерджорджио сворачивает к винограднику и мы идём между лозами. Он внимательно осматривает ещё не сформировавшиеся грозди.

— А что будете делать в следующем году? Как сейчас или планируете что-то стоящее? Если хочешь сделать что-то классное, обрати внимание на гроздь.

Он берет в руки гроздь покрупнее, ягодки на ней ещё маленькие, совсем незрелые, собирать будем только в октябре.

— Да, я понимаю, ты имеешь в виду, что нужно убрать лишнее.

— Браво! Молодец! Убери это, это и это. Оставь только лучшие ягоды, и они отблагодарят тебя в вине. Знаешь Давиде Бароне?

— Ну, слышала про него, конечно. И вино какое-то пробовала, но не топовое. Лично не знакома.

— Нам надо обязательно к нему съездить. Удивительный человек и такие чудеса творит, просто невероятно. Я тебя к нему свожу. Он рядом с Неаполем и там ведь тоже вулкан. Везувий.

— Да, было бы очень круто!

Мы заходим в кантину и сталкиваемся с Фабио. Берём бокалы, огромные пипетки для проб и все вместе идём к бочкам и нержавеющим танкам. В бочках вино излишне танинное, вину в танках, на мой взгляд немного не достаёт тела. Ну, собственно, это ещё не вино, а то, из чего мне только предстоит его сделать. Сначала я глотаю всё, что попадает в рот, но это длится недолго, я быстро пьянею и начинаю выплёвывать, но уже поздно — алкоголь уже в крови. Смотрю на Пьерджорджио и губы растягиваются в улыбке. Он тоже уже хороший.

— Баста, — наконец говорит он, — вы тут продолжайте, а я должен возвращаться, а то Марко меня уволит.

Он уходит шаткой походкой.

— Как ты поедешь? — кричу ему в след.

Он не останавливается и только нетрезво машет рукой.

— Давай-ка, Лиза, ты тоже иди, — смотрит на меня Фабио. — Надо хорошо отдохнуть перед завтрашним днём.

Я киваю. Возвращаюсь в дом. «Да вы нарезались, ваше благородие», — говорю себе. И вот, что любопытно. Пьерджорджио назвал имя Марко, а я даже не побледнела и пульс не стал более частым. Лишь что-то неясно шевельнулось на задворках сознания. Это как лечить зуб под анестезией.

— Как под анестезией, — повторяю я вслух и падаю на кровать. Но я не засыпаю. В голове слишком много мыслей. Слишком быстро всё меняется в моей жизни в последнее время.

— Слишком быстро, — шепчут оливковые деревья за приоткрытым окном.

Я смотрю в окно, лёжа в постели, всматриваюсь в подкрадывающиеся сумерки, в шевеление ветвей, и мне кажется, что это экран, по которому проносятся мои воспоминания. Я уже почти засыпаю, как вспоминаю, что завтра одной из точек нашего маршрута будет хозяйство, которое хочет купить Марко. И мне приходит мысль, что он тоже может оказаться там.

От этой мысли я немного трезвею и уже долго не могу заснуть.

15. За вином

В восемь утра я уже сижу рядом с Фабио в его машине. Ещё утро, но уже жарко, и я подкручиваю кондиционер. Нам предстоит проехать от Рагузы до Аволы и перепробовать целое море вина.

До Рагузы ехать часа полтора. В голове немного шумит после вчерашнего — не рассчитала я силы. Сегодня всё буду сплёвывать, ни капли не проглочу. И надо пить больше воды. Я беру большую бутылку и делаю несколько глотков — Фабио забросил в машину целую упаковку перед выездом.

— Завтракала?

— Нет.

— Сейчас заедем в бар.

Я киваю. Минут через десять Фабио сворачивает на заправку в небольшом городке. Тут куча машин на парковке, и мы тоже паркуемся здесь.

— Пойдём, у Альфредо отличный кофе.

Вообще-то в Италии он везде хороший. Но если итальянец говорит, что где-то делают отличный кофе, значит это действительно что-то особенное. Заходим в бар, нас встречает сильный и очень приятный кофейный аромат. Здесь всё по-простому — витрина с выпечкой и несколько пластмассовых столиков. Все они заняты.

— Чао, Фабио! — приветствует хозяин бара.

— Чао, Альфредо, чао Симона. Как дела?

Проходим к витрине.

— Что будешь?

Я выбираю круглую булку с шишечкой, чем-то похожую на женскую грудь.

— Кофе?

Я киваю.

— Нормальный?

Опять киваю.

Фабио подходит к кассе и высыпает мелочь. Симона, яркая дама неопределённого возраста в белом чепчике из семидесятых годов, благосклонно ему улыбается. Грузный Альфредо с седой шевелюрой ставит на прилавок две чашечки эспрессо. Я показываю, что выбрала и он протягивает мне булку, а Фабио подаёт слойку с шоколадом и тут же поворачивается к следующему посетителю. Мы стоим у прилавка и завтракаем. Кофе действительно замечательный.

— В следующий раз я плачу.

Фабио делает движение чуть согнутой ладонью, как будто обмахивается. Довольно универсальный жест, который сейчас означает: «Ну, о чем ты говоришь».

После кофе и булочки я чувствую себя лучше. Мы возвращаемся в машину и едем дальше. Съехав с вулкана, вижемся по равнине. За окном неяркая зелень, кусты и много выгоревшей травы, хотя ещё только начало лета.

Вскоре появляются лимонные рощи густого изумрудного цвета, за ними тянутся холмы, покрытые кактусами. Кактусы, кактусы, кактусы…

У меня вдруг начинает звонить телефон. Это моя подруга Юлька Котович.

— Котя, — радостно кричу я, — привет!

— Привет! Лизка, поздравь меня! Я защитилась!

Юлька отучилась в Карловом университете в Праге на социолога.

— Круто! Молодчина! Празднуешь? Алло, Юля?

— Да-да, слышу.

«Вотсапп» заикается — здесь, где мы едем, сигнал плохой, связь постоянно пропадает.

— Приезжай ко мне! — говорю я.

— А ты где, ещё в Крыму?

— Нет, я на Сицилии. Вчера только прилетела.

— Ого! А долго пробудешь?

— Минимум до зимы, а может и дольше.

— О! Клёво! А у тебя там можно остановиться?

— Конечно можно, говорю же, приезжай! Сицилию посмотришь, тут еда вкусная, вино. Я тебе покажу всё. Давай! Наплаваемся. От тебя лететь часа полтора, наверное. Прилетай!

— Слушай, хочу! Мы ведь уже долго не виделись. Я соскучилась.

— Я тоже соскучилась.

— Ладно, сейчас поищу билеты. Интересно, есть от нас прямой рейс? Я как раз буду свободна две недели, правда не прямо сейчас, надо ещё кое-какие дела доделать… Я посмотрю, а потом тебе перезвоню, ладно?

Фабио сворачивает на совершенно пустую грунтовую дорожку с ямами, кочками, ухабами и колдобинами. Здесь это нормально. Начинаются виноградники. Едем, едем, едем и упираемся в сарай. Всё открыто, внутри не очень чисто, ящики, пластиковые бочки, шланги, металлические танки. Никого нет. Фабио несколько раз звонит по телефону. Нет ответа. Наконец он дозванивается и минут через десять приезжает старый пикап. Из него выходит всклокоченный дед со злым лицом, крючковатым носом и круглыми птичьими глазами. Он в грязном мешковатом комбинезоне. Мы здороваемся и жмём руки.

— Синьор Моретто, мы бы хотели попробовать. — говорит Фабио.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белова Юля - Сицилиец (СИ) Сицилиец (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело