Выбери любимый жанр

Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Откуда-то из-за портьеры вынырнул еще один парень — вооруженный здоровенным гусиным пером и сжимавший в руках свиток бумаги.

— У нас есть места?

— Найдутся, господин. В западном крыле заполнены не все комнаты, а леди может устроиться рядом с кухней.

— Нас можно поселить вместе, — не подумав, брякнул я. — Для экономии пространства.

Алиша покраснела словно вареный рак, однако Наместнику явно были до лампочки наши с ней отношения — он лишь слегка поморщился и отрицательно мотнул головой:

— Не выйдет, лорд маг. Комнат слишком мало, а выгонять кого-то ради вас я не стану.

— Понял, извините.

— Вы готовы защищать город?

— Так точно.

— В этом случае мы зачислим вас в гарнизон и назначим стандартное офицерское довольствие. Леди Скарца, вы...

— Я тоже готова.

— Ваше участие может понадобиться в госпитале. Это важная служба.

— Конечно, лорд Наместник.

— Прошу прощения, — снова не выдержал я. — Можно кое-что уточнить?

Алиша от души наступила мне на ногу, однако Наместник отреагировал на вопрос максимально доброжелательно:

— Слушаю вас, лорд.

— У меня приличный боевой опыт. Я был разведчиком, успел повоевать против бездушных и не слишком боюсь ваших колдунов. Если вы отправите меня на передовую, от меня будет гораздо больше пользы, чем здесь.

— Я ценю это, — медленно кивнул собеседник. — Но чем именно обусловлено такое рвение?

— Для меня это новый мир, лорд Наместник. Чтобы чего-то здесь добиться, мне нужно действовать, а не сидеть в тепле и уюте, подобно другим бездельникам.

— Достойная причина, — усмехнулся хозяин кабинета. — Я отправлю вас к магистру Абраци, он разберется с вашими талантами.

— Благодарю.

— Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые требуется уладить?

— У нас не осталось никаких вещей, — сердито произнесла девушка. — Ни вещей, ни денег, ничего.

— Я отдам распоряжение интенданту, он поможет с этим. Еще что-нибудь?

— Больше ничего.

— Хорошо. Рок, покажи им свободные места, выдай подвески, а затем отведи лорда мага к магистру.

— Будет сделано, господин!

— Ступайте.

В течение следующих тридцати минут мы оказались по уши в хозяйственных заботах. Сначала нам вручили массивные серебряные бляшки, которые следовало использовать в качестве пропуска, затем чем-то очень недовольный интендант открыл специально для нас склад и разрешил выбрать сменную одежду, следом мы получили на руки несколько серебряных монет, а вот дальше настало время расставаться. Алише нужно было идти в женскую часть здания, меня потащили в мужскую, прощание вышло очень скомканным и спустя пару минут я оказался без какой-либо моральной поддержки. Если, конечно же, не считать за таковую присутствие целеустремленно двигавшегося по лабиринту коридоров Рока.

— Сюда, лорд. Ваша комната.

— А... понятно.

В предоставленном мне помещении жили как минимум три человека, но кроватей было шесть и две из них совершенно точно пустовали. Я сделал вполне логичный вывод, бросил на самую дальнюю кушетку свои вещи, после чего обернулся к сопровождающему:

— А как потом найти это место?

— Западное крыло, семнадцатая комната, — бойко отрапортовал тот. — Вы готовы идти к магистру?

— Ну... готов.

— Следуйте за мной, господин!

Последовал новый переход, в результате которого мы забрались аж на третий этаж и оказались перед закрытыми дверями очередного кабинета.

— Сейчас узнаю, сможет ли он вас принять. Ждите.

— Да, хорошо.

За время отсутствия моего сопровождающего я успел немного поправить одежду, вспомнить свои магические навыки и выбрать приемлемый стиль общения, но как следует подготовиться к аудиенции все равно не вышло — спустя несколько минут Рок выглянул из-за двери, деловито кивнул и объявил:

— Магистр вас ждет. Заходите.

Глава 10

Кабинет волшебника оказался просторным, светлым и очень красиво обставленным — дорогая мебель удачно сочеталась с паркетным полом, книжными шкафами, вычурным камином и развешанными на стенах картинами, свободного пространства оставалось очень мало, так что интерьер создавал впечатление этакой компактной роскоши. Владелец полностью соответствовал месту — на плечах восседавшего за столом старца красовалась расшитая золотом мантия, окладистая борода поблескивала серебром, а в усталых глазах плескалось отрешенное безразличие. Стоявший за его спиной помощник выглядел гораздо более молодым и скромным.

— Благородный лорд Максим, — торжественно представил меня Рок. — Великий магистр Абраци.

— Идите, идите, молодой человек, — поморщился маг. — Мы здесь разберемся.

— Слушаюсь, великий магистр!

Когда за сопровождающим захлопнулась дверь, я вспомнил о приличиях, вежливо наклонил голову и в свою очередь произнес:

— Лорд Максим к вашим услугам, великий магистр.

— Интересный оборот речи, — задумчиво протянул волшебник, не обращая никакого внимания на мое приветствие. — Мне сказали, что вы прибыли к нам из иного мира. Как называется этот мир?

— Шазирро.

— Первый раз слышу. И как давно вы здесь?

— Не знаю, если честно. Около месяца, наверное.

— Каким образом вы смогли выучить наш язык?

— У меня есть такая способность. Правда, я не совсем понимаю, как она работает.

Магистр недоверчиво хмыкнул, поднялся из-за стола и уставился на меня пронзительным взглядом, явно изучая нечто большее, чем мой внешний вид.

— Лакла ра мальда?

— Простите, не понимаю.

— Я спросил, что вы чувствуете, — объяснил собеседник. — Лакла ра мальда? Эль магин ваалех така. Така рен афакалар инда кен. Кен ра малин? Лакла?

Догадавшись что от меня требуется, я попытался как-то активировать свое умение, но из этого, конечно же, ничего не вышло — произносимая чародеем тарабарщина так и осталась тарабарщиной. Впрочем, самого волшебника эксперимент явно удовлетворил — спустя пару минут вдохновенного монолога тот довольно кивнул, прекратил бомбардировать меня непонятными словами и вернулся в кресло.

— Ваша аура начинает реагировать на звуки чужого языка и старается дотянуться до ауры носителя, чтобы получить от него нужную информацию. В следующий раз обеспечьте более плотный и долгий контакт, тогда все случится гораздо быстрее.

— Э... спасибо за совет. Я действительно этого не знал.

— Мне сказали, что вы маг. Ваши способности основаны только на манипуляциях с аурой?

— В основном. да. Наверное, по меркам вашего мира я не настоящий маг, а всего лишь ученик, подмастерье.

— Покажите, что вы умеете.

Чуточку поколебавшись, я все-таки решился, отвел в сторону руку и сформировал в ней призрачный меч. Волшебник опять встал со своего места, внимательно рассмотрел полупрозрачное лезвие, а затем дотронулся до него пальцем. По моим нервам проскользнуло неприятное жжение, но все тут же закончилось.

— Концентрированная аура, — довольно кивнул магистр. — Очень хорошая структура, очень хорошая плотность. Что-нибудь еще?

— Могу видеть в темноте и очень быстро залечивать раны.

— И все?

— Ну...

— Я вижу, что у вас есть связи с бесплотным миром. Расскажите о них.

Говорить про Лакарсис мне абсолютно не хотелось, однако это уже не являлось особым секретом и магистр вполне мог выведать все необходимые сведения у той же Алиши. Значит, играть в таинственность было глупо.

— Я служу одной богине. Отправляю ей души врагов.

— Богине? — в голосе мага послышалась искренняя заинтересованность. — Настоящей богине?

— Да. Таких как я называют проводниками душ.

— Интересно, интересно... можете показать?

Я кивнул, наполнил тело прохладой, а затем выпустил на свободу маленькое щупальце оранжевой дымки. Волшебник радостно протянул к ней свою конечность, однако уже через мгновений хрипло вскрикнул, отшатнулся, после чего наткнулся на одно из кресел и чуть не упал. Его помощник дернулся было на выручку, но затем остановился, явно не совсем понимая, что случилось.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело