Выбери любимый жанр

Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Глава 11

11 сентября 2020 года. Храм Инари Ширай. Поместье Кагори. Гостевой дом. Поздний вечер

Это был совсем молоденький паренек, едва пятнадцать исполнилось. Плотно сжатые губы, черты лица заостренные. То есть, у него на лице выражение совсем не больного. А воина, ведущего бой. Кстати, у него сильно много европейских черт, видимо, не только у Датэ есть стремление брать в жены иностранок.

— Сидзу, а зачем мы здесь? — спросил Юкио.

— Потому что Мию-сан и твоя бабушка, Мэй, — деловито ответила Сидзу. — Работают с двумя другими. А Юто стабильнее, так что пока ждет.

— Мы-то чем ему поможем? — спросил Юкио, кивая на паренька.

Они находились в одной из знакомых Мэй и Юкио палат. А Сидзу в данный момент «подключала» паренька к системе. И получалось у нее это ловко так, прям засмотришься. Опыт…

— А это не для него, — ответила женщина. — Это для вас. Чтобы вы не заходили за предел.

Поставив капельницу, Сидзу распрямилась, покрутила колесико на дозаторе.

— Так мы уже, вроде как, в курсе, — заметил парень.

— Ага, ты мне-то не рассказывай, — хмыкнула Сидзу. — Я кого сегодня утром ловила на выходе в Ракш?

— Так ты это делала?! — искренне удивилась Мэй.

Женщина покосилась на девушку.

— И это должна была делать не я, — со значением произнесла Сидзу. — Мэй, это твой спутник. ТЫ его должна беречь и если надо одергивать.

— Я поняла! — порывисто кивнула Мэй.

— Эм, дамы, а ничего, что я здесь? — язвительно, очень язвительно произнес Юкио. — И не надо меня ловить! И, кстати, Сидзу, никуда я не выходил!

— Да-да, — усмехнулась та. — Именно поэтому в комнате озоном пахло. Словно в лесу сосновом.

Юкио аж озадачился от такого определения.

— А что, при выходе пахнет озоном? — спросил парень. — Не замечал.

— Детишки, — пробурчала Сидзу, подходя к приборам, стоящим за кроватью.

— А здесь ничем не пахнет, — вдруг заговорила Мэй. — А он ведь в Ракше.

Она жестом указала на пациента.

— Запах озона, — наставительно ответила женщина. — Это постэффект при значительных выплесках праны. Теперь понятно, почему я утром пришла? И если ты, Юкио, думаешь, что можно вот так экспериментировать, то я пожалуюсь Мию-сан.

Она посмотрела на парня прищуренным взором.

— Никто тебя не ограничивает в экспериментах, — сухо произнесла Сидзу. — Но давай ты будешь делать это под присмотром, хорошо? Чтобы вот здесь снова не оказаться.

И Мэй смотрит вопросительно-укоризненно. Юкио с досадой вздохнул.

— Я хочу выйти один, — произнес парень.

— Зачем? — озадаченно спросила Мэй.

— Иногда, Мэй, — Сидзу нажала кнопку на каком-то приборе и, взяв пучок проводов с присосками на концах, повернулась к пациенту.

Ну, и к собеседникам.

— Иногда человеку нужно остаться одному, даже в Ракше, — произнесла женщина. — Но. Ты, например, при этом подержишь его за руку. И если что-то случиться, то послужишь якорем. Это же не инициация, можно и помогать. Если что, ты Юкио легко вытащишь, с твоим-то запасом праны.

— А при инициации нельзя помогать? — спросил парень.

— Конечно, иначе какой смысл? — ответила Сидзу. — Вся суть инициации — выйти в Ракш самостоятельно. Можно только объединить силы, то есть толпой выйти. Но при этом никто из выходящих не должен быть инициирован и они не должны объединять энергию.

— То есть, до того инициируемый не должен был в Ракш выходить? — уточнил Юки.

— Не должен был выходить в Ракш САМ, — уточнила Сидзу. — Когда тебя выводят, это совершенно иное. Когда ты не сам выходишь, ты привязан к проводнику. А когда сам, расходуешь только свою прану. В этом, кстати, и есть главная опасность. Нет, ни якоря, ни проводника. Никак не отследить, понимаете? Ракш — это же не какая-то комната. Не факт, что, даже находясь в одном помещении, вы выйдете в Ракше тоже близко друг от друга. Поэтому, Юки, и нужно, чтобы кто-то был рядом. Якорь.

— Я понял… сестренка, — чуть улыбнулся парень.

Сидзу покосилась на Юкио, по ее губам скользнула очень довольная улыбочка.

— А сюда ты нас привела по собственной инициативе, да? — задал вопрос Юкио.

Женщина на мгновение замерла… А потом принялась дальше присоски расставлять.

— Скучно же, одной, — негромко произнесла она, разгибаясь и включая прибор. — Вам же не трудно?

И в этой простой фразе Юкио ощутил… почему-то… Более глубокий смысл. Не только здесь одной, похоже. А вообще.

— Ну, Сидзу, это лишь вопрос твоего желания, — негромко ответил парень, в том числе и на тот, невысказанный вопрос.

Женщина покосилась на парня через плечо. По ее лицу пробежало какое-то нечитаемое выражение.

— А… Юто, он дзинко, да? — задумчиво произнесла в этот момент Мэй.

Сидзу повернулась и с интересом посмотрела на девушку.

— Да, верно, он Ёшида, — произнесла женщина. — Нагойский клан кицунэ. Та маленькая женщина — это его бабушка.

— Да ладно! — удивился Юкио, вспоминая ту женщину, которая была старшей из приехавших. — Ей же лет тридцать, максимум!

— Ёшиде Томоко, Юки, шестьдесят восемь, — насмешливо заметила Сидзу.

— Опа, — парень чуть поморщился. — Надо было тогда как-то поуважительнее что ли…

— Так-так, — Сидзу сощурилась. — Ты что, говорил с Ёшидо Томоко?

— Ну, так, посочувствовал, — Юкио крякнул. — И сказал, чтобы она не расстраивалась. Что у нее еще все впереди.

— У Ёшиды? — Сидзу явно развеселилась, а потом задумчиво добавила. — Хотя… Может, ты и правильно сделал.

Женщина вздохнула, посмотрела на лежащего парня.

— Они выходили впятером, — негромко произнесла Сидзу. — И двое… Если Томоко почти не ощущается, значит Ёшида выложились по полной. А где вы с ней пересеклись?

— Около чайного домика, — ответил парень.

— Логично, Ёшиду, видимо, тянет к сильным местам, — сделала вывод Сидзу и добавила ехидненько. — И к сильным мужчинам. Это нормально.

— А как не нормально? — заинтересовался Юкио.

— Когда тянет… на кровь, — спокойно ответила кицунэ.

* * *

Следующий день. Поместье Кагори. Утро

Сегодня Юкио вышел на пробежку один. Есть у женщин определенные дни, когда им лучше физически не напрягаться. Кстати, может Юки показалось, но Мэй эти дни как есть радовали.

«Ну нафиг разбираться в женской логике»

В доме было тихо. Вчера большинство кицунэ работали, причем Юкио даже не знал, когда они закончили. И какой, все-таки, результат. Но сегодня даже Сидзу не пришла. Юкио вышел из дома на энгаву.

«Хм, и Сейджина где-то нет. А это кто?»

Шаги в коридоре позади были незнакомыми. Это в не смысле, что парень запоминал у каждого манеру ходить. Просто… Шаги были быстрыми и вместе с тем, не было того легкого намека, кто это. А с теми, кто уже здесь, в поместье, у Юкио так получалось.

Еще кто-то. Идет следом. Вот шаги уже у двери.

— О, — раздался незнакомый женский голос. — Ага. Эй, это же ты Юкио?

Парень покосился на незнакомку. Хм, определенно какая-то родственница. На бабушку Кейко очень походит. Такие же тонкие брови вразлет. Нос характерный, Датэ. Опа. Да она и на… Самого Юкио походит. Тонкие губы и их абрис — прямо-таки от Юсуповых. Ну, и… Непонятно как, но Юки ощутил, что она родственница. Вот раз и понял.

Девушка же приподняла бровь, при виде молчащего парня.

— Аюли! — из дома вышел… вышла еще одна девушка. — Ой. Здравствуйте.

— Доброе утро, — Юки склонил голову в сторону этой дамы.

Примерно такого же роста и комплекции, как и первая. Но черты лица азиатские. А вот фигуры совсем не характерные для японок. Девчонки весьма выпуклые, где надо.

Юкио спустился с энгавы. Вслед прилетел презрительный фырк от Аюли.

— Ой, да подумаешь, все важные такие! — донесся до Юкио возглас, когда он уже подходил к додзё.

«А вторая, значит, Сакура, дочь наследника. А Аюли — внучка Ольги»

Вчера где-то в разговорах старших проскакивало, что эти две дамы тут пока поживут. Кстати, Шихо и Эйка этому не обрадовались. Прям кислые были.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело