Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 31
- Предыдущая
- 31/67
- Следующая
Юкио нахмурился. А Мэй, заворожено слушавшая Сидзу, вздрогнула.
— И что, ничего нельзя сделать? — с горечью спросила девушка.
— Только найти нового Хозяина, — вздохнула женщина. — Другого пути у бакэнэко нет. Кстати, нам уже нужно идти. Нас уже наверняка заждались.
И Сидзу остро так посмотрела на Юкио. Но парень промолчал, со спокойным лицом. Просто не на что ему пока было реагировать. А вот Мэй пребывала в растерянной грусти. Похоже, ее эта история сильно зацепила.
— А кто такие вообще эти бакэнэко? — спросил Юкио.
Сидзу сделала приглашающий жест, предлагая поговорить по пути. Они снова прошли под деревом и вышли на тропинку. И Мэй, когда они пошли вдоль пруда, натурально вцепилась в Юки.
— В древности, — в голосе Сидзу стали проскакивать лекторские нотки. — Один клан синоби приютил двух девочек. Девочки были явно сильны, поэтому, собственно, их и заметили. Так…
Женщина улыбнулась.
— Надо покороче, а то до дома-то не успеем, — продолжила она. — В общем, этот клан стал чем-то типа учителей бакэнэко. Они раскачивали предрасположенных к этому девочек… Бакэнэко, кстати, только женщины. И делали особых оннэ-бугэйса. В Европе таких воинов назвали бы берсеркерами. Но кошки, хотя и могли впасть в боевое безумие, одновременно голову совсем не отключали. И убивали врагов, а не всех подряд.
— Я так понимаю, — заговорил Юкио. — Что этих синоби попросили поделиться знанием?
— Жестче, Юки, гораздо жестче, — сухо ответила Сидзу. — Эти деятели начали слишком широко собирать одаренных детей. И тогда на них обратили пристальное внимание… Которого они не пережили. Но при этом кланы Фудзивара, Тайра, Минамото и еще несколько, получили в истории кровавый рубец. И после этого запрещено специально делать бакэнэко. Но, к сожалению, рождаться такие девочки не перестали. Хотя их относительно мало, но есть. То есть сенши со специфическим строением ауры.
— Если не секрет, сейчас их сколько? — поинтересовался парень.
— Сейчас их пять, — ответила Сидзу. — Четверо имеют хозяина… Во всех смыслах.
В голосе женщины опять проскочили пошлые нотки. Мэй озадаченно посмотрела на нее. Юкио же лишь вздохнул.
— Кошки сильны тем, — продолжила Сидзу. — Что они как бы постоянно находятся в Ракше. И это же их и сводит потом с ума.
— И что, если нет хозяина, то… м-м… бакэнэко, совсем никак нельзя помочь? — спросил парень.
— Мию-сама разработала специальный курс, — ответила Сидзу. — Но все равно, это лишь… костыли. Они только оттягивают неизбежное.
Некоторое время они шли молча.
— Я так понимаю, — заговорил, наконец, Юкио. — Сейчас будут проверять меня?
— Я не знаю, Юки, — вздохнула Сидзу. — Мию-сама может и не дать согласия. Ты же еще ее подопечный. А у нее очень жесткие установки на это.
— Вот как, — Юкио хмыкнул. — Ладно, разберемся.
Они вышли из-за додзё, прошли по краю площади между зданиями. И остановились возле главного дома клана.
— А если… — заговорила тут Мэй. — А если Юки… подойдет…
Девушка подняла свои глазищи на парня.
— Он что, будет с ней, да? — голос Мэй дрогнул.
Юкио несколько мгновений смотрел на подругу. А потом подошел к ней, положил ей ладони на плечи.
— Мэй, если ты желаешь быть рядом со мной, — произнес парень. — То, значит, так и будет. Ты же кицунэ, вспомни. Ты сама выбираешь, с кем тебе быть.
— Ох как ты это славно сказ-з-зал, Юки! — Сидзу опять впала в режим кошки при виде сметаны. — Как же хорошо!!!
— Значит… — Мэй посмотрела парню прямо в глаза. — Ты никуда… не уйдешь?
— Мэй, — улыбнулся Юкио. — Тут такое дело… Я не могу уйти, понимаешь? Даже если вдруг сойду с ума и захочу этого.
Девушка некоторое время рассматривала парня… А потом изобразила важный вид.
— То есть ты принадлежишь мне, — заявила она, вскинув подбородок. — Тогда я желаю, чтобы ты сопровождал меня.
— Как будет угодно, госпожа, — усмехнулся Юкио.
— Братик! — задушенным каким-то голосом буквально просипела Сидзу. — А ты потом с сестренкой Сидзу так поиграешь?
— А сестренка Сидзу доиграется, — спокойно ответил Юки. — И поедет в нашу клинику, на обследование.
— Эм… Юки, — Сидзу, похоже, реально огорчилась. — А тебе так не нравится, когда я рядом, да? Ты на самом деле меня побьешь?
— На обследование, сестренка Сидзу, — усмехнулся парень. — А не на лечение.
Женщина наморщила лоб, пытаясь понять смысл.
— А зачем тогда меня… — заговорила было она.
И тут ее, похоже, осенило. По какой причине совершенно здоровые женщины ездят в больницы обследоваться. И проходят забавные процедуры, на которых к их животу прикладывают всякие приборы.
— Ой, — Сидзу с забавным видом зажала рот ладошкой. — Это… Юки… Я еще…
— Вот именно, — вздохнул парень. — Давайте уже пойдем внутрь.
Главное здание. Гостиная. Поздний вечер
Ощущение, что дом старый… Точнее не так, что в доме давно живут, оно складывается из массы мелких моментов. Даже банальный звук сдвигающихся панелей, он совсем не такой, как у новых.
Звук шагов, шуршание одежды, негромкие голоса. Едва уловимый аромат духов (это Сидзу). И запах самого дома… Это вообще невозможно описать, потому что это не только, собственно, физика, то есть молекулы и все такое. Это же… Забавно, что люди ощущают прану именно через запах. И, собственно, поэтому у каждого дома, у каждой квартиры есть свой ароматический… хм, характер. И сразу понимаешь, кто живет в доме, молодые или старые, только мужики или только женщины. Или семья. Или не живет никто.
Дойдя до двери в гостиную, Сидзу посмотрела на Юкио. А парень имел совершенно спокойный вид.
— Юки, — негромко произнесла женщина. — Если что… Вокруг тебя свои. Все.
— Хорошо, Сидзу, — ответил Юкио.
Женщина отодвинула панель. И они вошли в гостиную. Мэй неотступно следовала за парнем.
Посередине гостиной стоял низкий столик. И все сидели в сейдза вокруг него, на специальных подушечках. Три места, крайних ко входу, были пусты, то есть это для них троих.
Присутствовали Кагори Рэйден, его жены Юмико и Мию, Аяко, дочь Юмико. Кагори Сенго и ее мать (и бабушка Юкио) Кагори Кейко (она же дочь Датэ Горо). Кагори Ясу строго так посмотрела на Сидзу, которая села рядом с ней.
А напротив Кагори сидели пятеро. Датэ Горо, крепкий немолодой мужчина в коричневом кимоно. С его правой стороны застыла красивая женщина в бежевой юкате. Годы не смогли забрать у Датэ Кинлин ее шарм. А «должность» старшей жены главы клана добавили в ее осанку горделивые нотки.
Датэ Ольга, в сером деловом брючном костюме. Ей, наверняка, сидеть вот так не сильно удобно, она же европейка. Но женщина спокойно смотрит.
Слева от Ольги Датэ находился старик. В сером потертом кимоно… И именно его взгляд ощутил Юкио у додзё, когда гости проходили через двор. Ну, и этот старик был прямо-таки классическим сенсэем-хитрованом, даже сейчас смотрит с какой-то ехидцей.
И еще одна. Очень красивая дама в синем деловом костюме. Белоснежная блузка. Красота этой женщины какая-то холодная, можно даже сказать высокомерная. Когда Сидзу, Юкио и Мэй вошли, взгляд этой дамы прямо-таки уперся в парня. И не просто уперся! Юкио ощутил… ну, как если бы слегка ткнули палкой в солнечное сплетение.
Не показав вида, парень сел около стола. Мэй села рядом и так, чтобы ее бедро слегка касалось Юкио…
… Вначале разговор был типичным «белым шумом». Взрослые разминались, так сказать, перед тем, как поговорить о том, зачем Датэ приехали к Кагори. Но вот эта женщина, в синем, она молчала. И Юкио постоянно встречался с ней взглядом. Кстати, парень тоже молчал ибо подростку невместно участвовать в разговоре взрослых, если только к нему напрямую не обращаются.
Вначале все были такие серьезные, официальные. Но потом, видимо, тот напиток, которые они пили из маленьких белых бутылочек, несколько смягчил настрой. И на этикет решили внимания сильно не обращать. И Датэ Горо, с явным удовольствием осматривая членов клана Кагори, изрек, что это было очень хорошо, что Мию тогда уехала на Север, а не сделала, как хотела ее, Мию, мать. На что Мию-сан с легкой иронией сообщила, что уважаемый глава Датэ сам в этот момент смылся (именно так и сказала) в Китай. На что улыбнулась Датэ Кинлин. Затем они ударились в воспоминания, в которых, не участвовавшие в тех давних событиях лица, мало что понимали. Например, Кинлин вспомнила, как Горо приехал за ней в монастырь, на горе Шао. На что Датэ Горо с ностальгией сказал, что это было весьма непросто, пробежаться по гряде Суншань… а потом, сразу после долгого и трудного пути победить трех мастеров монастыря и этим доказать, что достоин быть мужем чжанши Шао. Мию-сан на это заметила, что выбранный путь всегда лучше указанного. На это Томомунэ Сейджин, тот самый старик-хитрован, огладив седую бороду изрек, что нет указанного пути, есть трудный и легкий. И не факт, что отказ Горо-сама от брака с кицунэ тот самый трудный путь. На что Горо, криво усмехнувшись сказал, что брак с тяньгоу, двумя (собаки-оборотни, китайская мифология. В Японии — инугами), тоже не подарок. На это уже усмехнулась Ольга Датэ.
- Предыдущая
- 31/67
- Следующая