Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 94


Изменить размер шрифта:

94

Никогда еще Гермионе Грейнджер не приходилось носить столько побрякушек на себе. Учитывая кинжал в волосах и обручальное кольцо, временами она ощущала себя настоящей рождественской елью. Добавив ко всему этому ювелирному великолепию легкие отталкивающие чары, Гермиона по крайней мере успокаивала себя тем, что большинство окружающих его не замечают.

Все свободное время теперь она посвящала отправке писем и приему сов с посылками. Она собирала вещи в свою бездонную сумку, чтобы в любой момент быть готовой ко всему, обзаведясь даже волшебной палаткой наподобие той, что была у мистера Уизли на чемпионате по квиддичу, и запасом сэндвичей, зачарованных домовиками так, чтобы сохранять свежесть, пока не вскрыта упаковка.

Больше всего на свете Гермионе хотелось закрыть глаза и открыть их совсем в другой жизни: в той, где она обычная студентка, все заботы сводятся к сдаче СОВ, и впереди её ждёт лето и каникулы с родителями, а потом визит в Нору на остаток лета, Хогвартс-экспресс и шестой курс… Но тогда бы в её жизни вряд ли случился Драко Малфой. А он… он стоил всего прочего. По крайней мере, ей отчаянно хотелось в это верить, и гриффиндорка цеплялась за эту мысль, словно за спасательный круг.

И Гермиона вновь открывала глаза, и продолжала работать. Списки необходимого, списки аврорских групп, личные дела, характеристики, книги о Темной магии, списки Пожирателей, списки, списки, списки…

Копия протокола допроса Робардса, присланная Скримджером на следующий день после злополучного Турнира, особой ясности не внесла, подтвердив догадки Гермионы. Робардс был подвергнут очень мощному заклятию. Что-то похожее на Империус, но не совсем то: министерский легилимент сказал, что приказ убить победителя турнира был вложен глубоко в сознание, так, что сам мракоборец о нем и не подозревал, и активировался в момент вручения наград. Кто и когда это сделал, выяснить не удалось – эти воспоминания были начисто стерты. По косвенным признакам был сделан вывод, что это произошло где-то за неделю до поединка – значит, об исключении из Турнира Поттера и Малфоя уже было известно. Ими рисковать не хотели. Хотя, учитывая пророчество, дело скорее было в Гарри, чем в Драко. Пьюси бы пожертвовали без раздумий, а технически разницы между слизеринцами нет. Малфой, конечно, намного красивее, но едва ли Волдеморту есть до этого дело.

Статуэтка же оказалась собственностью Робардса. Это было хорошо – наверное. Если бы Пожиратели стали включать в свои планы артефакты неизвестной силы, это могло бы значительно усложнить задачу.

Самым трудным во всем происходящем для Гермионы оказалось, как ни странно, не новое задание Драко, не реально замаячившая на горизонте необходимость податься в бега и не грядущее появление Пожирателей в Хогвартсе. Её до трясущихся поджилок пугало неизбежное объяснение с друзьями: ведь она за все эти долгие месяцы не проронила о Бреговиче ни словечка, и знали они только о Пайне – а тренировок с магглом, будь он хоть наставником самого Джеймса Бонда, явно было недостаточно для того, чтобы научиться всему тому, что она непредумышленно показала на Турнире. Однако, к её удивлению, они не стали задавать слишком много вопросов: Рон вполне удовлетворился довольно жалким и невразумительным мычанием про активизацию магических способностей в стрессовых ситуациях, а Гарри, проницательно сверкнув зелеными глазами, отвесил комплимент её наставнику и заметил, что не зря Гермиона столько времени тратила в этом году на тренировки. Разумеется, он как на ладони видел её очередное вранье, но допытываться не стал – да и ни к чему было лишний раз смущать подругу указанием на то, что она не была с ними откровенна. В конце концов, ситуация была вполне красноречивой сама по себе, а радость от того, что Гермиона осталась жива, затыкала Поттеру рот каждый раз, когда он открывал его в попытке задать вопрос.

Тем не менее, тема поединка была главной для обсуждения среди друзей еще целую неделю. Рон не уставал восхищаться ее фаерболами и огненным кнутом, а Гарри, который уже видел подобный кнут в исполнении Дамблдора в Министерстве, пребывал в полном восторге от того, как Гермиона метнула взявшийся из ниоткуда нож в плечо Робардсу. Пришлось ей вновь достать из волос кинжал и продемонстрировать его друзьям, объяснив про Отталкивающие чары. Кажется, тот факт, что их подруга носила оружие в прическе, впечатлил парней едва ли не больше, чем сама дуэль. Эх, знали бы они…

И конечно, обсуждали неожиданный финал Турнира не они одни. Гарри и Рон старались всюду сопровождать Гермиону, закрывая собой от излишне любопытных взглядов. И ладно бы они были только любопытными – но не раз она замечала и быстро опущенные в пол глаза, и откровенный страх. При одном ее приближении разговоры стихали и, казалось, ученики расступались и старались поскорее убраться с дороги. Впрочем, через пару дней девушка убедилась: ей не казалось. Даже гриффиндорцы отсаживались подальше от неё в Большом зале, хотя бы стараясь делать это незаметно. От других факультетов подобной тактичности ожидать не стоило, и если слизеринцы просто снизили громкость своих замечаний до почти змеиного шипения, то пуффендуйцы и когтевранцы, особенно младшекурсники, почти бросались врассыпную, едва завидев её в окружении неизменной пары друзей в другом конце коридора.

Жизнь изменилась не только у Гермионы.

Драко теперь все свободное время проводил в Выручай-комнате, теперь по-настоящему выполняя задание Волдеморта. Он стал пропускать обеды в Большом зале и даже некоторые уроки, что немало огорчало Гермиону, но у них оставалось не так много времени – всего несколько недель, и они должны были успеть любой ценой. Она между делом просматривала книги по магическим артефактам, чтобы в случае необходимости предложить помощь Драко – но оставляла это на самый крайний случай, оберегая его гордость. Единственное, чем они оба были не готовы жертвовать – это их выходные наедине, которых с каждой неделей оставалось все меньше и меньше. Не сговариваясь, оба решили не обсуждать это, и оба не могли выбросить это из головы. Никто из них не мог быть уверен в успешности их плана; ни один не мог представить, что будет потом. Но понимание, что все непременно изменится, заставляло их не тратить напрасно ни одной минуты из тех, что еще были в их распоряжении.

Между тем крайний срок, поставленный Драко, неумолимо приближался, а в её плане все еще недоставало большого, практически ключевого элемента. Для него нужен был еще один поступок, еще одно решение, которое было крайне рискованным, но сколько Гермиона не искала – другого выхода не видела.

====== Глава 69. ======

Разговор со Снейпом Гермиона откладывала долго. Неприлично долго.

Но тянуть больше было нельзя, и воскресным вечером, стоило Драко покинуть их – уже давно их – дортуар, Гермиона тихонько выскользнула за дверь и направилась к подземельям, где располагались личные комнаты Снейпа.

На стук ответили далеко не сразу, и гриффиндорка уже успела пожалеть о том, что пришла, и собралась развернуться и уйти, когда наконец дверь приоткрылась.

Чёрные глаза зельевара изучающе впились в ее лицо.

- Чем обязан столь позднему визиту, мисс Грейнджер? – процедил он свысока, явно намереваясь захлопнуть дверь прямо перед её носом.

- Нам нужно поговорить, сэр, – не повела и бровью Гермиона. Она знала, что здесь ей не будут рады.

- Нам? – Снейп в знак удивления поднял бровь.

- Нам, профессор, – кивнула Гермиона. – Это касается Драко Малфоя.

Это был словно пароль, кодовое слово, открывающее двери. Снейп быстрым взглядом окинул совершенно пустой коридор, убеждаясь, что лишних глаз и ушей нет, и быстро сделал шаг назад, пропуская девушку внутрь.

Осматриваться Гермиона специально не стала, чтобы не навлечь на себя лишний гнев хозяина, и просто прошла мимо застывшего на своем месте зельевара, не поднимая глаз от темного пола.

- Так что вы хотели рассказать мне о Драко Малфое? – холодно и неприязненно спросил Снейп, проходя к креслу возле камина и не делая ни малейшей попытки быть вежливым.

94
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело