Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 135


Изменить размер шрифта:

135

- Мне не нужно лгать себе. Мне нужно именно то, что вы сказали – обмануть других. Не больше, но и не меньше, – прямо заявила гриффиндорка. Невольно заданная ею самой планка предельной откровенности требовала продолжать в том же духе.

Брюнетка какое-то время молча рассматривала девушку, сидящую напротив неё. О, она была наслышана о Гермионе Грейнджер. Слухи, которые поползли о её силе еще зимой – для многих так и остались слухами, но Блейз… Блейз видел все своими глазами. Невероятная мощь для юной хрупкой девушки. И то, с каким рвением её сейчас ищут сторонники Темного Лорда по всей Британии… Она точно не пешка в этой игре. Более крупная фигура. Слон?.. Ладья?.. Ферзь?.. А может, и вовсе способна когда-нибудь сесть за стол в качестве игрока? Отказать ей сейчас и перейти дорогу или оказать услугу и получить возможный козырь? Выбор был очевиден даже ребенку.

- Что я получу взамен? – задала она вопрос, приняв решение.

- Я не знаю, что вам нужно, леди Забини, – развела руками Гермиона. – Давайте начнем с того, чего вы хотите?

- Секрет в обмен на секрет, мисс Грейнджер, – хищно улыбнулась женщина. – Это справедливая сделка.

- Я честно отвечу на любой ваш вопрос, который будет касаться только и лично меня, – подумав, согласилась гриффиндорка.

Леди Забини кивнула. Это было не совсем то, чего она хотела – но девочка, несмотря на юность, была отнюдь не наивна и весьма осторожна, и навряд ли удалось получить от неё большее.

В этот раз все обошлось без обетов и магических клятв. Леди Забини вызвала домовика и попросила принесли шкатулку из её спальни. С легким хлопком шкатулка возникла на столике между ними – серебряная, инкрустированная драгоценными камнями. В таких, наверное, хранят фамильные украшения или еще что-то, настолько же безумно дорогое.

Но в этой шкатулке, которую открыла лишь капля крови её хозяйки, не было драгоценностей – только свиток пергамента. Замысловатым росчерком палочки колдунья создала копию бумаги и передала её Гермионе.

- Что это? – спросила девушка, пробегая глазами по строчкам, являющимся, по-видимому, рецептом.

- Это зелье, мисс Грейнджер, – снисходительно, как ребенку, пояснила леди Забини. – Если правильно сварить его, это зелье не имеет ни вкуса, ни запаха, ни ощутимого действия на организм. Оно попадает в кровь и остается там навсегда. И чтобы активировать его, необходимо, чтобы принявший его вступил в контакт с…

- Розами?.. – удивилась Гермиона, добравшись до последней строчки.

- Достаточно вдохнуть запах, – кивнула итальянка. – Как только аромат роз проникнет в легкие, зелье в крови станет ядом, от которого нет противоядий и контрзаклятий. А еще – совершенно неизвестным почти никому из волшебников, а потому – необнаружимым. Тот, кто сделает это, остается совершенно ни при чем – ему даже не нужно находиться рядом. Достаточно прогулки по цветущему саду, или нарядного букета… и даже одной-единственной розы в бутоньерке.

- Откуда у вас этот рецепт? – не сдержала любопытства Гермиона.

- О нет, мисс Грейнджер, – улыбнулась леди Забини. – Один секрет в обмен на один секрет, помните? Мой вы держите в руках. Что касается вашего… кто вам дорог, Гермиона? Человек, дороже всех на свете, ради которого вы решились на убийство? Кто он?

- Нет, леди Забини, – покачала головой Гермиона, – на этот вопрос я не отвечу. Я обещала личный секрет, а если я раскрою вам этот, то подвергну опасности не себя, а того, чье имя назову. Я могла бы обмануть, но это не в моих правилах.

- Что ж, резонно, – не могла не согласиться с ней колдунья. – но вы не отрицаете, что такой человек есть.

- Не отрицаю. Но он слишком дорог мне, чтобы делать его козырем в чужой игре.

- Ладно, – уступила Забини. – В таком случае вы будете мне должны. Ответ на любой вопрос о вас.

- И больше ничего?.. – не смогла сдержать удивления Гермиона.

- И больше ничего, – мило улыбнулась итальянка, но в этой улыбке безошибочно угадывалось нечто хищное и опасное.

Уже покидая зеленую гостиную, Гермиона обернулась в дверях. Это было не её дело, но уйти просто так она не смогла.

- Увезите Блейза отсюда, миссис Забини. Ему не место… среди них. Если вам понадобится помощь с этим, я могу помочь во всем. Это вне рамок нашей сделки. Просто ради Блейза.

И закрыла за собой дверь.

К камину её никто не провожал.

====== Глава 91 ======

Комментарий к Глава 91 Небольшой реверанс канону :)

Промозглый туман, липнувший к окнам, клубился над грязной речкой, вьющейся между заросшими, замусоренными берегами. Поблизости возвышалась громадная дымовая труба заброшенной фабрики, темная и зловещая. Здесь не было никаких звуков, лишь чуть слышно журчала темная вода, и никаких признаков жизни, только облезлая лисица рыскала по берегу в надежде отыскать среди высокой травы старые обертки от жареной рыбы.

Но вот раздался тихий хлопок, и у самой воды возникла стройная фигура в плаще с капюшоном. Лисица замерла на месте, не сводя настороженного взгляда с этого странного явления. Фигура осмотрелась, как будто пытаясь сориентироваться, а затем быстрыми лёгкими шагами двинулась прочь, едва различимо шелестя плащом по траве.

Поднявшись вверх по холму, фигурка на мгновение замерла, глядя через дорогу на унылые ряды полуразвалившихся кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. Многие фонари здесь были разбиты, оставляя причудливый узор разбросанных пятен света среди кромешной тьмы. Она пробиралась все глубже в лабиринт нежилых кирпичных домов и остановилась, только достигнув переулка под названием Паучий тупик. Фабричная труба высилась над ним, словно кто-то огромный укоризненно грозил пальцем. Изящные ноги, обутые в высокие сапоги из драконьей кожи, бесшумно скользили по булыжной мостовой, не нарушая окружающую тишину, что делало фигуру в плаще похожей на призрака. Она прошла мимо разбитых и заколоченных досками окон и наконец остановилась у последнего дома, где на первом этаже между занавесками пробивался слабый свет.

Незваная гостья постучала в дверь. Через несколько секунд в доме послышалось какое-то движение, и дверь чуть-чуть приоткрылась. Через щель на нее смотрел человек; длинные черные волосы обрамляли желтовато-бледное лицо с чёрными глазами.

- Что вы здесь делаете? – его злой шепот больше напоминал шипение разъяренной змеи, чем человеческую речь.

- Мне нужна ваша помощь, – ответила девушка. – Это срочно.

Он отступил в сторону, открывая дверь шире и мгновенно захлопывая её за спиной посетительницы.

Они оказались в крошечной темноватой гостиной, производившей впечатление не то тюремной камеры, не то палаты в клинике для умалишенных. Полки по стенам были сплошь уставлены книгами, большей частью в старинных коричневых или черных кожаных переплетах. Потертый диван, старое кресло и колченогий столик стояли тесной группой в лужице тусклого света от люстры со свечами, свисавшей с потолка. Помещение выглядело неухоженным, как будто здесь давно никто не жил.

- Мы одни? – спросила гостья.

- Разумеется, мисс Грейнджер, – процедил сквозь зубы Снейп. – Я не самоубийца, чтобы встречаться с вами сейчас при свидетелях.

- Значит, я не ошиблась в выборе места, – улыбнулась Гермиона, сбрасывая с головы капюшон.

Снейп жестом указал ей на диван, а сам занял кресло напротив.

- Итак, что заставило вас искать меня? – недружелюбно и неприветливо спросил зельевар.

- Ваши профессиональные навыки, – никак не реагируя на его тон, ответила девушка. – Мне нужно зелье по этому рецепту.

И она протянула профессору небольшой свиток пергамента. Снейп принял его, брезгливо удерживая кончиками пальцев; его взгляд заскользил по строчкам. И чем ниже он опускался, тем выше поднимались его брови в немом изумлении.

- Где вы это взяли?! – спросил Снейп таким тоном, как будто она притащила ему по меньшей мере собственноручно изготовленный крестраж.

- Это не имеет значения, профессор, – отрезала Гермиона.

135
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело