Выбери любимый жанр

По средам мы носим чёрное (СИ) - "Vastise" - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

— Ту игру, которую выбрала Белинда… она сделала это специально. В неё играют только чистокровные семьи. И Картер в ней очень хорош. Один из лучших. Кроули попытается втащить тебя в это, но не волнуйся, я не дам этой стерве испортить наш план, — Драко смягчился. Ему тоже порядком поднадоела бесконечная нервотрёпка в общении с гриффиндоркой. В конце концов, они в одной лодке.

— Ты имел ввиду не дашь этой стерве опозорить твоё имя? — усмехнулась девушка.

— Салазар помоги… Не мое имя. Тебя. — четко сказал мужчина, тяжело вздохнув.

И отвернулся в сторону, будто жалея о своих словах. Тепло разлилось по груди Гермионы, заставляя её чувствовать спокойствие. Идеальная блаженная тишина. Годрик, дар Малфоя был невообразимо прекрасен, заглушая любые эмоции и боль.

— Как ты это делаешь? — спросила волшебница.

— Делаю что?

— Твои способности противоположны эмпатии. Именно поэтому твоё прикосновение к Джейн на вечере вызвало такое резонанс. Если это заклинание или что-то, что можно развить, то я бы хотела…

— Как неприлично опаздывать! — голос Белинды раздражал всё сильнее и сильнее. — Мы только вас и ждём для игры. Как раз одно кресло свободно.

Драко кивнул и последовал за удаляющейся брюнеткой, потянув Гермиону за собой. Это был их шанс. Малфой твёрдо решил не дать ни единой возможности Кроули вонзиться зубами в Грейнджер. Слишком высокий риск всё испортить.

Ложа Картера выглядела очень вычурно, словно дизайнер пытался украсить её всем, чем только мог. Безвкусица. И дело было не в красных цветах вперемешку с чёрными деталями, а в общем образе интерьера.

Посреди стоял огромный круглый стол, за которым сидели Белинда, ее сестра Берта, Авраам и Томас Кэрроу. Драко быстро оглядел противников, понимая, что здесь ему никто не соперник, кроме хозяина дома. Абраксас Малфой играл с внуком в кворк каждый вечер, вызывая у Люциуса недовольство. Ему карты претили, словно это было ниже его достоинства.

— Элоди, вы так быстро убежали от меня в саду, я даже немного растерялся, — Кэрроу оглядел девушку снизу вверх. Похоже, что волшебник не отступился от идеи заполучить блондинку в свои руки.

Драко вперил в колдуна свой фирменный полярный взгляд. «Что этот червяк здесь делает?»

— Для вас она — леди Малфой, — гранитная крошка скрежетала между его зубов.

— С моей младшей сестрой Бертой вы уже знакомы? — Кроули попыталась сгладить конфликтную ситуацию. Ей не хотелось, чтобы завидные гости ушли.

— Можем обойдёмся без этих идиотских формальностей? Иначе моя голова взорвется, — скучающе протянул Картер. — Зовите меня Авраам. И я хочу обращаться ко всем по именам, потому что я вам в отцы гожусь.

Грейнджер слегка улыбнулась. Он собирался жениться на девушке, которая могла бы быть его дочерью и даже не пытался замаскировать этот факт напускной вежливостью. Почти похвально. Надо наладить контакт.

— Согласна, тем более, что мы ведь собрались повеселиться, а не бизнес обсуждать, — её тон был до безумия похож на интонацию Картера.

Драко лишь бросил на девушку краткий предупреждающий взгляд.

— Присаживайтесь, что-нибудь выпить? — глаза мужчины блеснули. Ему явно понравился ответ Гермионы.

— Джин со льдом, — выпалила та.

Малфой едва сдержал вздох. «Что же ты вытворяешь?»

— О, одобряю. Это вонючее вино годится разве что для подростков, — Авраам был полностью поглощён волшебницей, которая не утруждалась следовать этикету.

— Это коллекция вин шестидесятых… — обиженно начала Белинда, но быстро смолкла под взглядом своего жениха.

— Итак, Элоди Рейн Малфой. Мать француженка верно?

— Да, именно так, — ответил за неё Драко.

— Поэтому сидит тут и блистает своим лицом точь-в-точь как у Люциуса. Ах он старый прохвост. Везде успел, — Картер допил виски. Бокал наполнился вновь. — Планируете остаться в Лондоне? Присоединиться к семейному бизнесу?

— Ни в коем случае. Ни за что не променяю свою виллу на юге Франции на унылую Англию, — Гермиона подняла джин в честь Картера. Он пристально смотрел, как девушка в один глоток опустошила стакан, даже не поморщившись.

Она вызывала интерес. Не была холодной стервой, скорее слишком горячей. Бунтарка. На лице Авраама скользнула приторная улыбка.

— И что же вы делаете на своей вилле?

— В основном, рисую, — Грейнджер четко придерживалась легенды. — И коллекционирую свитки о магических существах.

— О, любите редкости. Как это присуще вашей семье, — мужчина не обращал внимания на свою невесту, которая как бы невзначай касалась его локтя.

— И, наверное, как и все Малфои, прекрасно играете в кворк, — почти пропела Белинда.

Вот оно. То, чего ждал Драко. Кроули попытается затащить Гермиону в партию с опытным мастером без малейшего шанса на выигрыш. Заставить хоть какого-нибудь Малфоя проиграть. Отличное настроение Картера будет обеспечено. Девчонка пойдет на все, чтобы потешить самолюбие своего женишка.

— Думаю, стоит проверить это на практике, — раздался высокий голос Грейнджер.

«Что, твою мать, она вытворяет?» Малфой не был готов к такому ответу.

— А я думаю, что не стоит. Ты пришла сюда познакомиться с новыми людьми, а не играть. Не в первый выход.

— Дайте даме самой выбрать, — попытался вклиниться в разговор Томас.

— Я сыграю вместо своей сестры, раз уж так важно, чтобы Малфои были частью кворка сегодня, — доминирующяя позиция мужчины была жесткой и однозначной.

Авраам смотрел пронзительным взглядом, не отрываясь.

— И на что же будем играть, Драко? В моей ложе ставки очень высоки. Играем на артефакты и домовиков, хотя я больше предпочитаю старинные книги. Но это как пойдёт.

— Как насчёт свитков о дементорах? Достойная ставка для мистера Картера? — слизеринец играл с огнём.

— Непомерно высокая. Интересно, что Малфои предложат на другой стороне весов? — ироничная улыбнулся мужчина.

— Всю библиотеку мэнора, раз книги — это то, что вы предпочитаете.

Авраам засмеялся. Он знал, что Драко играет хорошо, поэтому не готов был рисковать коллекций волшебных свитков ради хоть и самой богатой, но все же всего лишь библиотеки.

— Драко, Драко… Не уверен, что даже целый мэнор способен заставить меня согласиться с такой ставкой.

— Как насчёт мэнора вместе со мной? — произнесла с ледяным спокойствием Гермиона.

Блондин едва удержался, чтобы не обернуться и не зажать ее рот одним движением. Сумасшедшая. И слишком доверяющая его способностям в игре. Плевать на родовое поместье, но ведьма как будто забыла, что не является сестрой. Чересчур опасно.

— И к тому же, я согласна сыграть, — Грейнджер нагнулась к столу, явно провоцируя Авраама.

Она наблюдала за ним. За мимикой, реакцией на каждое слово Драко, за жестами. Открытая книга. Ничего сложного. Очередной напыщенный индюк, считающий, что вокруг его эго крутится весь проклятый мир. Такой же как Малфой. Девушка бросила взгляд в сторону волшебника. Нет, вообще не такой, как Малфой. Слизеринец ходил по острию ножа под названием «Мнение Грейнджер», наклоняясь то в сторону героя, то в сторону злодея. Но никак не в сторону закоренелого чистокровного сноба, думающего только о собственной выгоде. То ли дело Картер, который как раз заинтересовался брошенной фразой.

— Элоди любит рисковать. Очень интересно. Что ж я намерен… — драматическая пауза для большего флера загадочности, — согласиться? Раз дама настаивает. Играем вдвоём. Кто первый наберёт семнадцать очков, тот получает выигрыш.

— Свитки отправятся сразу же в мэнор, как только я одержу победу, — Гермиона выглядела донельзя самоуверенной.

Будто бы могла обыграть его на раз два. Серые глаза скользили по её лицу. Она ему доверяла. Своему школьному врагу, бывшему Пожирателю смерти и волшебнику, который всегда будет на другой стороне от правильных идеалов и стремлений. Это дорогого стоило. А ей могло стоить всего.

— Согласен, — Картер нарисовал палочкой крестик на предплечье. Тот засветился желтым, показывая, что ставка сделана. — Родовая магия поместья признаёт меня хозяином, а ты окажешься в моей спальне, как только я одержу победу.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело