Выбери любимый жанр

Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

А пока…

Мыться!

Так пошли недели моего заключения в номере люкс. Сказать честно, всё равно вся жизнь проходила мимо меня. Что происходит в поместье, что происходит в мире — это всё было тайной под семью печатями, и мне разве что и оставалось следить за кораблём, составляя его примерное расписание. Это практически и стало моей единственной связью с миром. Так что в каком-то плане жизнь здесь от подземельной камеры кроме как комфортом не отличалась.

Прошла неделя, другая, третья и вот уже енот смог подобраться к нам ближе. Я не знаю, каким магическим образом он меня находил, однако очень скоро я услышал его цап-царап не где-то, а за стеной.

Пришлось обращаться к Люнь, чтобы она пояснила, как он там удерживается и не падает.

— Карниз.

— Карниз?

— Ну… не карниз, а такая как деревянная подножка, — пояснила она. — То есть помнишь, что у зданий стена не сплошная, а как бы разделена такими выступами?

— Ну я примерно понял о чём ты, — кивнул я.

— Вот этот деревянный выступ на стене на уровне пола. И по нему Зу-Зу ходит. Он скорее всего благодаря острым когтям и смог забраться сюда по этим деревянным опорам.

Люнь имела ввиду такие деревянные балки, которые придавали конструкции прочность, что-то типа деревянных балок в классических немецких домах.

Я внимательно посмотрел на картину — каждый раз, когда я начинал говорить, Люнь проверяла за ней пространство. Дело в том, что иногда за мной следили, нередко ночью, иногда там никого не было. Меня как бы проверяли, что я делаю. Несколько дней там вообще сидели безвылазно, следя за мной. Поэтому перед каждым разговором мы проверяли её.

На данный момент там никого не было, а значит…

Я приложил ухо к камню, прислушиваясь, после чего негромко заговорил.

— Зу-Зу, ты меня слышишь? Зу-Зу?

Сначала было тихо, но вот послышались коготки по стене, которые будто отвечали мне, что он здесь.

— Нет-нет, Зу-Зу, не здесь, только не здесь капай.

Я окинул взглядом комнату и заприметил место за большим таким комодом. Осторожно подвинув его, я постучал по стене.

— Зу-Зу? Зу-Зу, слышишь? — через секунд десять он заскрежетал когтями по камню с той стороны. — Молодец, умница, вот здесь и капай, слышишь? Капай прямо в этом месте, понял?

После этого я задвинул комод обратно.

Теперь можно было считать, что и выход наружу у нас появился. Значит оставалось правильно подгадать время, и пробраться на судно.

Мне было сложно сказать, насколько оно хорошо охраняется, с такого расстояния со своим зрением я хрен что разгляжу, однако предположу, что так как корабль находится у пирса над землёй на вершине замка, его охрана не будет большой.

Хотя… нет, не факт. Учитывая, что здесь можно летать, по идее его, наоборот, могут охранять очень даже рьяно, и охраны будет не меньше, чем в любом другом месте.

Тоже вопрос, который оставался открытым.

Дыра наружу вышла не очень большой, но достаточно для того, чтобы я смог протиснуться. Я не знаю, как она выглядит снаружи, вряд ли очень красиво, но буду надеяться, что никто с той стороны не заметит её. Енота же я спрятал под кроватью. Никто туда заглядывать не будет, а со стороны картины там и вовсе со слов Люнь ничего не разглядишь.

Ещё одним вопросом была верёвка. Даже с моим уровнем при учёте, что удастся снять оковы, не факт, что я не переломаю ноги, спрыгнув вниз. Куда быстрее и проще будет спуститься на верёвке.

Поэтому что я сделал? Правильно, начал учиться методично и быстро завязывать узлы. Делать верёвку заранее было слишком палевно, да и не из чего. Пропади хоть одна простынь или штора, которые у меня регулярно забирают, выдавая новые, и сразу появятся подозрения, что мне было не нужно. Куда логичнее было сделать это всё прямо перед побегом, к тому же здесь было из чего сделать, начиная от штор и заканчивая теми же простынями.

А ещё я искал информацию по кораблю, как им управлять, как он запускается, как работает и так далее. Да, я как бы моряк, но начнём с того, что парусное судно и судно на двигателе — это немного разные вещи. Это уже не говоря о том, что я матрос, а не тот же старпом, помощник, капитана или механик. Моя работа была скорее низкоквалифицированной: отдирать ржавчину, мыть танки и так далее, так что об управлении кораблём я имел лишь общие представления. А тут и вовсе парусное.

Так, мотая срок, я постепенно готовился к побегу, пытаясь предугадать любые сложности, что могли возникнуть на пути к спасению, запоминая, где стоит стража, которую я видел отсюда, и куда стоит двигаться, выпадет шанс. А шанс выпадет — это однозначно.

И я не прогадал.

Однажды ко мне заглянула Сянцзян. Она была редким гостем и с того момента, как я попал в новую комфортабельную камеру, заходила всего один раз просто убедиться, что со мной всё в порядке. Поэтому её появление было весьма неожиданным.

— Я уже думал, что вы позабыли обо мне, — улыбнулся я. — Теперь я могу, кстати, предложить вас чувствовать себя как дома.

— В моём же доме чувствовать себя как дома, — кивнула Сянцзян.

Но всё же едва дёрнувшиеся вверх уголки губ выдали, что она шутит.

— С чем пожаловала? Что-то произошло?

— А должно что-то произойти, чтобы я могла навестить тебя?

Да.

— Нет, но ты неожиданно так пришла, если честно. Это может значит лишь то, что мне хотят что-то предложить.

Иначе говоря, она выступала в роли переговорщика. Для главы их клана не было секретом, что я довольно тепло отношусь к ней, а значит и прислушаюсь к ней куда внимательнее, чем к нему. Другими словами, через Сянцзян, по его мнению, на меня можно было повлиять, и в какой-то мере он был прав.

— Если быть откровенной с тобой, то ты прав, я действительно не просто так здесь, Юнксу, — она медленно прошлась по комнате, внимательно оглядываясь. Ну да, всё проверить сразу, раз внутри оказалась. — Я пришла сюда затем, чтобы передать слова моего мужа.

— Звучит угрожающе, — заметил я.

— Ты, наверное, заметил, что в последнее время у нас царит определённое оживление, верно?

— Немного, — кивнул я.

Я действительно заметил, что в последнюю неделю все как-то оживились, и даже корабль стал приходить чаще. Насколько я мог судить, с него что-то сгружали каждый раз, когда он швартовался к пристани: коробки, бочки и так далее.

Для меня подобная активность была хорошим сигналом. Если что-то намечается, то охрана скорее всего будет перераспределена, особенно она будет ближе всего к месту наибольшей активности и мне хотелось верить, что это будет с другой стороны дворца.

— Какой-т праздник? — сделал я попытку.

— Я бы не назвала это праздником, Юнксу, — вздохнула она.

— Суд? — сделал я вторую попытку.

— Дело в том, что каждый год главы сильнейших кланов и сект, плюс их союзники и сподвижники собираются вместе, чтобы обсудить все свои разногласия и прийти к мирному урегулированию вопросов. Но учитывая обстоятельства, в этот раз решили встретиться повторно.

— Благодаря мне.

— И мне.

Мне крышка.

— Меня повесят.

— Не говори глупостей, — поморщилась Сянцзян.

— Ну я-то не жена главы клана, — заметил я немного грустно. — Вряд ли он согласится отдать вас в руки секты изумрудных мудаков. А я так подозреваю, что они встретятся именно требовать с вашего кланы выдачи виновников.

— Это не касается ни меня, ни тебя.

— Меня-то как раз касается.

— Обсуждение этого не касается, но мой муж постарается сделать всё, чтобы сохранить тебе жизнь.

Ага, я прямо вижу, как он вымаливает сохранить мне жизнь. Видимо моё мнение настолько было красноречиво написано, что Сянцзян вздохнула.

— Собрание будет проходить в этом корпусе, и мой муж хотел бы предупредить тебя, чтобы ты не делал глупостей. Никаких.

— А какие я могу сделать глупости? — пожал я плечами.

— Я уверена, что ты сообразительный мальчик и можешь что-нибудь да придумать. Поэтому сиди как заяц в кустах. Потому что, если ты натворишь глупостей… боюсь, даже я не смогу уберечь в этом случае от проблем.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело