Выбери любимый жанр

Академия магоубийц (СИ) - "Ascold Flow" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Какие это меры?

— Они тебе понравятся только в одном случае.

— Каком? Что ты сам загадками какими-то говоришь! Уже столько пафоса развёл, думаешь, я так легко возьму и поплыву после такого?

— Если тебе нравятся верёвки и общение пожёстче, тогда, возможно тебе понравятся те меры, что я применю к тебе.

— Хм… а ты умеешь заинтриговать… Вот только мне кажется, что ты просто блефуешь и набиваешь себе цену… — она от такой прямолинейности даже позу поменяла и выпятила вперёд грудь.

— А блефовал ли я, когда обещал сломать ноги сегодняшнему крутышу? Блефовал ли я, когда сказал, что дойду до финала? Или, быть может, я блефовал, когда пообещал сломать руку старшекурснику, покрывавшего воришку, спёршего мой жетон? Ты вообще помнишь хотя бы один случай, чтобы я блефовал? М? — я подошёл к ней почти вплотную и прошептал ей едва слышно на ухо. — Будь хорошей девочкой и прекращай играть со мной в игры. Я из тех, кто ломает игры, если не может в них победить.

Оставив её один на один с шальными мыслями в голове, я отправился в обход развалившегося вокруг бочек лагеря. Ночь была светлая, хоть и холодная. До прибытия автобуса оставалось всего пару часов. И самый «отмороженный» из группы уже устал и задолбался ждать на одном месте. До Шайтранов рукой подать! Возможно, я не очень-то и готов, но у меня аж всё зудит от желания убить парочку этих ублюдков.

— По машинам! — скомандовал капитан, когда вместо одного автобуса приехали два стареньких грузовика.

Мы загрузились похлеще селёдки в бочке, прижимаясь друг к другу вплотную. И двух минут не прошло, как все стали снимать головные уборы, маски, перчатки, расстёгивать куртки.

— Сэр, разрешите откинуть тент. Жарко очень. — обратился к капитану один из третьекурсников.

— Нельзя. Окна можете попробовать открыть, если сумеете.

Засуетился народ. Бойцы один за другим открыЛИ четыре пластиковых окошка размером с две взрослые человеческие ладони.

— Живём, народ! — морозный воздух стал наполнять душный кузов.

— Слава кислороду! — выбросил кулак вверх кто-то из шутников одиночек.

— Заткнитесь! — угомонил толпу Эрик, лязгнув кулаком по деревянному ящику с котелками, ложками, мылом и прочими нужностями.

Я был только рад установившейся тишине. Внезапно вернулось давно позабытое чувство… Чувство человека, живущего на грани.

«Пора поспать, день будет насыщенным» — мысль устаканилась в моей голове и организм подстроил своё «могу», под «хочу» мозга. Другими словами — я вырубился, как только подумал о том, что поспать не помешало бы.

Резкое торможение тут же разбудило меня, и первый студент ещё только спрыгивал через борт, а мозг уже взбодрился, заставляя мышцы сокращаться. Кажется, поспал я от силы минуту. Но браслет подсказал о трёх полезных для организма часах сладкой дрёмы.

— Холодно… — первое впечатление этим морозным утром было именно таким.

Ледяной ветер не просто дул, он сдувал нас, заставляя закутываться с утеплённые куртки, возвращать на лицо маски и шапки.

— Да, боец. Шайтраны не любят холод, так что можешь расслабить очко и не ссаться по ночам! — стоящие рядом с нами бойцы в бело-серой камуфляжной форме следили за нашей разгрузкой.

Куратор и капитан скомандовали общее построение и быстро отчитались под завывающим ветром местному командиру гарнизона. Тот быстро принял доклад и махнул рукой, показывая, куда нам выдвигаться.

— Жесть, ну и ветрюганище! Пойдём, мой аризонский друг, расскажем коллегам о пополнении.

— Пойдём. Жалкое зрелище, конечно. У них даже боеприпасов своих нет. Чем думали в штабах генералы, отправляя к нам это мясо?

Они ушли, а мы, услышавшие этот любопытный диалог, в молчаливом согласии с улыбкой проводили их взглядом. Ох, сколько удивительных открытий им предстоит испытать в ближайший месяц. Не удивлюсь, если количество владельцев комплекта «Возмездия» в этом городке, окружённом насыпями и наспех построенными точками обороны, после нашего прибытия увеличится в несколько раз. Мы дружно, с нежностью, любовью и с заботой взяли за ручки огромные чёрные кейсы, в которых надёжно закреплённым лежало самое грозное из имеющихся в арсенале землян оружие. По крайней мере, на сегодняшний день.

Глава 19. Скай Хилз

Закончился первый, ознакомительный день в Скай Хилз — городке на пять тысяч жителей, расположенном между двумя огромными холмами, что возвышались над окрестными лесами. Местные солдаты с любовью называли этот город, ставший опорной базой с нефтеперерабатывающим комплексом, «Сиськоград». Или на местный манер, «Boobs city». С воздуха два больших холма с расположенными на верхушках нефтехранилищах и впрямь отдалённо напоминали женскую грудь.

Город этот, в отличии от разросшийся вокруг аэропорта человейник, практически вымер. Остались лишь работники предприятия да служащие военной части. К ним прикомандировали три мотострелковые роты и одну инженерную, которые должны были поддерживать жизнь в этом городе и организовывать оборону. С чем они вполне успешно справлялись, судя по тому, что я увидел.

Общая казарма с отдельными помещениями на сорок человек каждое, без разделений на пол. Тонкая перегородка, разделяющая огромное пространство с соседним таким же. За ней местные солдаты весь вечер спорили, ругались, торговались и заключались договоры на временное переселение. Ещё бы, ведь нас было тридцать девять человек на сорок коек. А их было без малого две сотни только на этом этаже на десяток кроватей, с которых можно было рассмотреть наших боевых подруг. И я их понимаю, из тридцати девяти человек сразу десять были молодыми, сочными, подтянутыми цыпочками. Да, не все вписывались в стандарты конкурсов красоты. Но для местных, лишённых ласки бойцов… Глаза вояк засияли ярче прожектора, а возбуждение полилось чуть ли не из ушей, когда в столовой перед общим завтраком наши красотки сняли маски.

— Иван, Борк, Илиас, Вильгельм, Ошо, Эндрю, Скот — за мной. — Граф оценил диспозицию и громко назвал имена выбранных им для чего-то людей.

Тайна не продержалась и минуты, ведь, стоило нам найти свободный учебный кабинет, как Густав сходу обозначил нашу задачу:

— Внимание, отряд! Все мы видели, как ссутся кипятком от обилия внимания некоторые из дамочек нашего отряда. Жопами вертеть начали, хвосты распушили. Я дал команду, и Кейт проведёт с ними разъяснительную беседу. Сейчас они все кучкуются друг с дружкой, но те, кто не поймёт приказ, будет принудительно переселен. Ошо, Эндрю, Илиас — ваши три койки в дальнем углу, там, где уголок с чистящими средствами и шкафчик дежурного. Короче, вот схема, вот ваши кровати. Если у дур в одном месте слишком сильно зачешется, определяем их на соседние с вами койки. Без вас даже поссать запрещаю ходить. Вы должны стать их тенями. В общем, вы в курсе, как это работает. Головой отвечаете за них. Объяснять, зачем мы это делаем, надеюсь, не надо?

— Я предполагаю, но хотел бы узнать, зачем мы с ними возимся. — сходу высказал я своё недоумение.

— Репутация. Сегодня или завтра ночью будет проверка на прочность. Они пойдут за бабами или начнут спихивать на нас свою работу, как на молодых и зелёных. Наш ответ прост — сразу пусть в сраку идут. Даже если кто-то из наших дур решит сама на чей-то хоббот из местных вояк запрыгнуть — за волосы снять и снизить уровень гормонов. Один раз дадим слабину и позволим им чуть больше, чем самоуверенный взгляд — до конца практики будут использовать нас. Сегодня вы*бут одну. Завтра вторую. Послезавтра пустят по кругу всех, до кого дотянутся, а мы в это время будем или дежурить, или сортиры вытирать. — провёл он мне ликбез.

— Принято. Разделяю твои мысли, босс. — я серьёзно кивнул. — а у нашей тройки задача какая?

— То же самое, что и у первой тройки, но места ваши возле основного женского отделения.

— А не проще ли всем места назначить рядом друг с другом? Чтобы мы вшестером присматривали за ними десятью? — логика подсказала мне, что что-то я всё таки не догоняю.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело