Выбери любимый жанр

Мама из ниоткуда (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Номеров у Кэрри не было, и торговаться я не собиралась, хотя его слова мне нисколько не понравились. Нет, на благородного рыцаря и защитника Вейн явно не тянул. Куда больше он походил на прижимистого паука со смазливой внешностью, но выбирать было не из чего.

Вернее, выбирать было слишком поздно, потому что мы уже обо всем договорились.

Я собиралась ненадолго вернуться в «Веселый Петух», где накормить Кэрри ужином, чтобы больше не ломать голову над этим вопросом. Затем думала предупредить Стефана и Джоша о том, что попытаю счастье на состязаниях, так что когда вернусь тогда вернусь.

Признаюсь, мне не очень-то хотелось тащить Кэрри с собой, но оставлять ее в «Веселом Петухе» было не с кем — вечная проблема мам не только в моем собственном, но, как оказалось, и в мире Кольца. Делать нечего — придется приглядывать за девочкой самой во время представления!

Попрощавшись с Вейном, мы с Кэрри отправились на постоялый двор. Я думала поскорее закончить с делами и вернуться, но мы все-таки остановились возле того самого лотка. С важным видом я спросила у Кэрри, какую она хочет булочку, и девочка с не менее важным видом выбрала, после чего я сунула продавцу мелочь.

Хватило, и даже два цента осталось.

Кэрри тут же откусила сдобную мякоть, после чего протянула булочку мне.

— Очень вкусная, мамочка! Попробуй!

Но не успела я взять кусок сдобы, как детская рука почему-то разжалась, и я едва смогла подхватить булку. Вот было бы огорчений и слез, если бы та упала в пыль, потому что на вторую денег у нас уже не осталось!

— Что случилось? — выдохнула я, потому что Кэрри неожиданно юркнула, прячась, мне за спину.

Оказалось, по площади, направляясь к цирковым вагончикам, шла пестрая группа.

Смуглые женщины в разноцветных юбках, с множеством массивных украшений на руках и шеях, и с покрытыми яркими платками головами. И мужчины — высокие, темноволосые и кучерявые, зычными голосами предлагавшие свои услуги.

Кому коня подковать, кому кастрюли или сковородки залатать…

— Ага, держи карман шире! — поморщился лоточник. — Если рингулы здесь, то добра уже не жди. Коня они подкуют, конечно!.. После этого ни коня, ни подковы, ни рингулов, а еще и карманы обчистят! А дочка-то твоя, хоть и маленькая, но соображает! Понимает, что прятаться от них нужно, да поскорее. Говорят, они еще и детей воруют, а потом продают богачам задорого…

— Взрослый же человек, а такие страшилки рассказываете! — нахмурилась я. — Не надо мне ребенка пугать. На празднике клоунов полно, не отнимайте у них работу.

Произнеся это, я с тревогой уставилась на бледное лицо Кэрри.

— Что не так? — спросила у нее, отведя девочку в сторону. — Это… Это рингулы тебя так напугали?!

— Мамочка, я домой хочу! — произнесла Кэрри жалобным голосом, опять же, не став ничего мне объяснять. — К Рийвину и Кайвину. Они меня защитят, они пообещали!

— Твои ящеры? — вздохнула я, признаюсь, немного расстроившись из-за того, что Кэрри снова промолчала, словно ее прошлое было для меня за каменной стеной. И еще из-за того, что среди названных защитников мое имя так и не прозвучало.

Зато моя дочь — я уже привыкла считать Кэрри своей, — обзавелась воображаемым другом. Вернее, целыми двумя, которые пообещали ее защитить.

Ну вот что мне с этим делать? Признаюсь, я понятия не имела!

Впрочем, к этому времени рингулы уже растворились в толпе, и Кэрри немного успокоилась. Поэтому я, так и не добившись от нее внятного ответа, вручила девочке булочку, и она тут же впилась зубами в ее сдобный бок.

— Ну что же, — вздохнула я, — раз опасность миновала, то давай и мы с тобой пойдем домой. Посмотрим, как там поживает твой зоопарк. Вернее, террариум.

— А что такое террариум? — поинтересовалась у меня Кэрри, и я, взяв ее за руку, принялась объяснять.

Глава 9

Во флигеле я, к своему удивлению, наткнулась Джоша, хотя нисколько не ожидала его там увидеть. Прекрасно помнила, что он отправился на кухню разбираться сразу с двумя банкетами для двух гильдий, но теперь повар почему-то лежал на софе в гостиной, накинув на себя одеяло, и тяжело вздыхал.

Заслышав, как кто-то вошел, Джош повернул голову, и я с трудом удержалась от изумленного возгласа.

В первую секунду мне показалось, что он подслеповато прищурился. Затем в свете двух керосиновых ламп и льющегося через окна вечернего света я разглядела, что лицо у Джоша распухло до такой степени, что заплыл и второй глаз.

Бывший владелец "Бешеного Быка" выглядел так, словно он случайно споткнулся и упал прямиком в пчелиный улей.

— Эва, это ты?! — спросил Джош жалобным голосом, и я поняла, что не ошиблась — он ничего не видит.

Тут Джош обнял Кэрри, потому что девочка, ничуть не испугавшись его внешности, подбежала и полезла к нему на руки.

— Джош, что с тобой стряслось?! — уставилась я еще и на его покрасневшие, опухшие ладони.

— Проклятая аллергия!.. — пробормотал он, после чего засопел и закашлял, а я подала ему смоченное в чистой воде полотенце, чтобы он вытер лицо.

Ничем другим помочь я ему не могла. Хотела, но… Что я могла сделать, если понятия не имела, как в этом мире все устроено в плане медицинской помощи?! И вообще, есть ли она, медицина, или же здесь лечат магией, заговорами и кровопусканиями?!

— Надо же, как тебя угораздило! — пробормотала я. — Демоны этого мира, аллергия это никакие не шутки!.. У тебя есть что-нибудь, что принять в таких случаях? Какое-нибудь лекарство, Джош?!

— У меня есть микстура, и я ее уже выпил, — страдальчески отозвался тот. — Теперь нужно ждать, пока она подействует. Но я выпил ее еще и до того, как все началось… — он вытянул, показывая мне распухшие руки, потому что Кэрри спрыгнула с его колен и унеслась во двор.

Сказала, что ей нужно проведать Кайвина и Рийвина, на что я растерянно кивнула, предупредив, чтобы она сразу же возвращалась. Затем снова посмотрела на Джоша.

— То есть, ты знал, что с тобой такое может случиться?!

Он вздохнул, признавшись, что знал. Но думал, что на этот раз повезет и не зацепит.

— Оно и видно, как тебя не зацепило! — пробормотала я, подумав, что Джош сам… гм… кузнец своего несчастья. — И на что же это тебя так?!

— На морских ежей, — произнес Джош скорбным голосом. — Их специально привезли для сегодняшнего банкета аж из самой Ингары. Глава гильдии кожевников пожелал именно ежей, а на кухне никто не умел их разделывать. Пришлось показывать, и вот я…

Кивнула.

— А что Стефан? Он уже в курсе?

Оказалось, что в курсе.

— Повезло, что хотя бы он успел вернулся! Подменил меня на кухне, потому что сегодня я уже не работник. Эва, ты могла бы?..

Я покачала головой, догадавшись, о чем он у меня просил.

— Но Джош, но я не смогу! — сказала ему. — У меня не получится помочь Стефану на кухне, потому что я выступаю этим вечером на Площади Вознесения в составе труппы Андора Вейна.

Джош вздохнул, а потом сразу же охнул, потому что вернулась Кэрри, с размаху водрузив ему на колени одного из своих воображаемых друзей. Вернее, очень даже реального и довольно-таки тяжелого.

— Это Кайвин, дядя Джош! — заявила девочка. — Не бойся его, он не кусается. А еще он мне сказал мне, что поможет тебе вылечить твою аллигрию!..

— Что это еще такое?! — растерялся Джош.

Принялся ощупывать Кайвина, который лежал у него на коленях и не подавал признаков жизни.

— Какая-то большая ящерица, — вздохнула я. — Кэрри где-то ее подобрала и теперь таскает за собой. Очень надеюсь, что хотя бы неядовитая.

— Нет, не ядовитая, — отозвался Джош, ощупав… гм… Кайвина со всех сторон. — Знаю я таких! В Риганоре их много, особенно в городах рядом с пустыней. Мы называем их тарсы, «пустынные корабли». Они быстро приручаются и живут в домах, так что бояться тебе не стоит.

Сказав это, он погладил Кайвина по спине, и я почувствовала, как меня потихоньку начинает отпускать тревога. Ничего страшного не произошло — Джош уже выпил свою настойку и скоро ему станет получше. Стефан подменил его на кухне — и пусть это не улучшило его настроения, но банкеты все-таки состоятся, так что повара свои деньги заработают.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело