Выбери любимый жанр

Кулаком и добрым словом (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Продавец чуть не умер от радости, кинулся упаковывать, но Бранд остановил его и потянулся в карман, остановившись. Сам же отдал все деньги, что там болтались, какие-то остатки после драконьих гор, в казну Стордора и сам же о том забыл! В дороге и не расплачивался особо, наоборот, ему все норовили заплатить, то едой, то натурой. Нет, какой-то там десяток золотых по углам болтался, но это было категорически не то.

— Я готов поверить вам в долг, - сказал купец, - все знают, что герой Бранд не нарушает своего слова.

Только если дает его самому себе, мысленно добавил Бранд со злой иронией.

— Тогда, пришлите их во дворец купца Баоло, добавьте, сколько там нужно за перевозку.

Продавец замахал руками, словно хотел поднять ветер:

— Что вы, никаких добавок! Доставлю бесплатно! Все сделаю в лучшем виде! Сейчас же прикажу упаковать и пошлю самого доверенного помощника! Ни пятнышка на них не будет!

Бранд еще хотел спросить чего-нибудь для скальнутов, но после такого конфуза с деньгами решил промолчать. Хватит Марене и такого подарка. А еще стоило бы купить что-нибудь Ираниэль и Гатару, а также Феоле... Бранд оборвал сам себя, осознав, что просто не хочет идти туда, куда шел и откладывает все под благовидным предлогом.

Кивнул продавцу и вышел наружу.

Что-то было не так. Бранд медленно шагал, сложив руки за спиной, делая вид, что любуется видами города и неба над головой. Разглядывать лавки было опасно - продавцы тут же оживлялись и начинали зазывать, подбегали, разве что силой не тащили. Ничего страшного, но отвлекает, особенно, когда вокруг ощущается какая-то неправильность.

К счастью, торговый квартал уже заканчивался. К несчастью, дальше шли храмы, включая площадь с 13 храмами самых почитаемых богов, где Марена приносила клятву Эммиде и получала профессию паладина. Путь Бранда лежал дальше, за храмы, в отдельный квартал магов, стоящий наособицу, за границей города. Не потому, что их так наказывали или считали изгоями, просто там собирались маги опасных профессий.

Включая демонологов, в число которых входил демонолог Марсеон.

— Хреново маскируешься, дружище, - громко сказал Бранд в пустоту.

Просто проверка, игра на нервах, внезапно давшая результат. Сзади и чуть выше спокойное течение воздуха и маны нарушилось на мгновение и Бранд прыгнул. Прохожие шарахнулись в панике, кто-то закричал, а Бранд уловил впереди смутное движение, словно воздух поднимался над нагретым солнцем камнем в полдень. Удар! Подсечка прямо в воздухе! Бранд коснулся рукой крыши, сменил положение тела и ударил еще, вынуждая неведомого врага выдать себя.

Лотэйо Укус Змеи в теплой меховой парке, украшенной красными полосами.

Мелькнули два знаменитых кинжала, подаривших Лотэйо его прозвище - укол ими обычно выглядел так, словно живого укусила огромная змея - ими он парировал удар ноги Бранда, вспорол одежду. По алмазной "коже" пробежала мелкая трещинка, мелькнуло сообщение об отраженном отравлении.

Они развернулись в воздухе, каждый использовал инерцию удара и блока для того, чтобы сменить положение тела, но у Бранда было больше опыта, он оказался рядом и ухватил Лотэйо за невидимое горло. Хрипы, стоны, попытки вонзить в него кинжалы, Бранд и напавший на него рухнули с высоты, выбив ямку в мостовой. Слышались крики и свист, топот копыт, Бранд не стал оборачиваться и смотреть на патрульных, продолжал сжимать горло невидимого врага.

— Ты забыл, кто мой напарник, - процедил он сквозь зубы. - А теперь скажи, Укус Змеи, что я сделал тебе такого, что ты решил убить меня и заодно испортить одежду?

Патрульные были уже рядом, но задорный топот копыт стихал, оружие уже не свистело в воздухе, выхватываемое из ножен. Бранд сместился молниеносно, прикрываясь телом Лотэйо. Тот уже прекратил попытки уколоть его кинжалами, от которых оставались мелкие трещинки в алмазном теле и дырки в одежде.

— Я не собирался убивать тебя, - проявился в воздухе Лотэйо.

Глаза его, впрочем, смотрели с плохо скрываемой ненавистью. Лотэйо происходил из обитателей северных земель, той полоски, что лежала севернее драконьих гор. С раннего детства он привык подкрадываться к добыче, развивал умения незаметности и работы с заостренной костью, позже сменившейся кинжалами. На льдине его унесло в море, кто-то его спас, и он попал в Занд, да так и остался в нем. Навещал свое племя несколько раз, но никогда не оставался.

— Поэтому на тебе традиционная парка с тремя красными полосами? - насмешливо спросил Бранд. - Лето вокруг, не жарко?

— Гхм, не могли бы вы отпустить Лотэйо Укус Змеи, работающего на купца Тиволо Манетте? - вежливо поинтересовался старший патруля.

Бранд заметил также, что один из патрульных уже передает что-то через шар связи.

— Знаменитый наемный убийца, работающий на купца, которому я сообщил парочку важных тайн? - задумчиво спросил Бранд, выпуская, впрочем, Лотэйо из хватки. - Нет ли тут связи?

Например, убрать Бранда, прибрав себе его деньги и оставив в банках золото Укротительницы, а также обогатившись сведениями о возможной куче адамантита. Живые обычно убивали друг друга и за меньшие суммы.

— Нет, - ответил Лотэйо, потирая шею. - Купец Тиволо просил передать, что его живые нашли нужные записи.

— Вот даже как, - произнес Бранд, не отрывая взгляда от лица Лотэйо.

Плоское, словно покрытое жиром, изогнутые брови, глаза-щелочки и сейчас смотревшие на Бранда, словно на добычу. Только расслабься и вонзит два кинжала в спину.

— С каких это пор для посланий он использует героев?

— Я сам вызвался! - бросил Лотэйо. - У профессора Марденуса было мало денег, но он сумел нанять героя! Ниморн Шлем, слышал о таком?

— Слышал, - медленно ответил Бранд, лихорадочно соображая.

Профессор Марденус, похоже, вусмерть разобиженный на родных дарнийцев, отправился искать героев в Стордор, то ли назло, то ли Серкана ему прямо нашептала о драконьих горах. Пытался нанять Бранда, но не смог, и даже если бы Бранд не тонул в своем горе, все равно бы не смог - даже свою команду в драконьи горы не водил, что уж говорить о каком-то профессоре.

И тогда профессор отправился к Ниморну.

После того, как Бранд вернулся с драконьих гор, Ниморн пришел к нему и заявил, мол, ему тоже нужно в драконьи горы, хочет прославиться и все такое. Бранд отказал, никто не стал сдерживаться, и они подрались, а потом рассорились, хотя особой дружбы между ними и так-то не было никогда. Ниморн сам отправился в драконьи горы, но далеко не ушел, не хватало Особенностей. Начал повышать уровни, регулярно ходил если не в драконьи горы, то их предгорья и все не оставлял надежды переплюнуть Бранда.

Они дрались еще два раза и оба раза Бранд побеждал. Тогда ему это казалось веселым, мол, настоящие враги-герои, бодрит и зовет к подвигам и все такое. Надо полагать в тот день, когда пришла новость о гибели команды Бранда, Ниморн тоже ушел в запой, от горя и радости одновременно. А потом подвернулся Марденус, наверняка упомянувший, что пытался нанять Бранда и так, слово за слово, Шлем согласился участвовать в экспедиции за смешные деньги. Если Марденус и правда открыл секрет контролируемого роста подземелий, то Шлем тем более там должен был жилы рвать - вернуться с драконьих гор уровнями выше Бранда! Вернуться победителем драконов!

Одна беда - ни разу до сих пор в записях профессора не упоминался Шлем.

— А теперь хотел бы услышать о том, почему ты хочешь убить меня, - сказал он Лотэйо.

К патрульным прибыло подкрепление, но, похоже, они что-то не дослышали и теперь еще отряд топтался рядом, глядя на двух героев.

— Ты! Ты! - вскричал Укус Змеи, вдруг став похожим на Громоптаха. - Ты убил его и теперь насмехаешься!

— Кого?

— Ахэйо Льдину!

"Не в этот раз", зазвучало в ушах Бранда.

— Да, он ударил мне в спину, - вздохнул Бранд.

— Ахэйо не мог так сделать! - взвился Лотэйо.

— Чтобы спасти и дать возможность спасти живых от демолорда, - закончил Бранд.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело