Выбери любимый жанр

Легенда о Льюке - Джейкс Брайан - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

И он размахнулся и ударил в третий раз. Неизвестное существо совершило нечто вроде сальто-мортале и выскочило из куста в облаке листьев и сломанных веточек.

— У-у-у! Типичный пират, будьте вы все неладны! Даже убить не можете без того, чтобы перед этим как следует не помучить! У-у-у! Гори ты огнем, гад проклятый!

Это оказался заяц, одетый в какие-то нелепые отрепья, увешанный украшениями из морских ракушек и переплетенных стеблей растений. Физиономия его была густо вымазана красным соком ягод. Льюк внимательно рассмотрел его и вложил меч в ножны.

— Я не пират. Мое имя Льюк, я вождь одного племени, приплыл издалека.

Заяц поднялся, досадливо потирая место вокруг хвоста:

— О, разумеется, и это дает тебе право причаливать и лупить своим мечом по чужим задницам! Уф-ф! Ка-жется, я догадываюсь, что заставило тебя покинуть места, откуда ты приплыл: ты, должно быть, у себя дома всем до смерти надоел со своим мечом или что там у тебя, вот они и выставили тебя! Ну что, хам невоспитанный, много еще несчастных ты избил сегодня? Отвечай, будь ты неладен!

Льюк был удивлен такой вспыльчивостью зайца:

— Поумерь-ка свою прыть, лопоухий! Сначала он пугает мою команду своими воплями и завываниями, потом пытается убить меня этими славненькими деревянными штучками, а теперь еще имеет наглость жаловаться, когда ему всыпали по заслугам! Ты кем это себя возомнил?

Выпятив узкую грудь, заяц хлопнул себя лапой по животу и коротко поклонился:

— Кто я такой, спрашиваешь? Я дым на ветру! Я существо со сверхъестественными способностями! Для хищников, населяющих этот остров, я Веррагула — Красноликий Ужас! А в узком кругу я известен как Бьюклэр Фетрингсол Косфортингам. Для родственников, друзей и моей доброй старой няни я просто Бью, будь я неладен!

Осторожно подкрался Вург, держа наготове палку:

— А, вот ты где, Льюк! А это кто такой?

Льюк представил их друг другу:

— Это тот, кто так жутко кричал и кидался. Познакомься, Вург: это Бью.

Заяц с подозрением посмотрел на протянутую ему лапу:

— Значит, Вург? Подходящее имечко для убийцы и разбойника, если я что-нибудь в этом смыслю. Да и вид у парня хитроватый. Знаете, я все-таки не до конца уверен, что вы не морские разбойники.

Льюк нетерпеливо вздохнул:

— Мы не собираемся стоять тут целый день и убеждать тебя! Пошли, Вург, прихватим остальных наших — и обратно на корабль. Только время здесь теряем!

Они успели отойти всего лишь на несколько шагов, как вдруг Бью одним прыжком очутился перед ними, и его размалеванную рожу раздвинула широкая улыбка:

— Так вы, стало быть, мыши! Я только сейчас разглядел. Ах, я старый дурак! Мыши не разбойники, они славные ребята, как я! У вас действительно есть корабль, адмирал Льюк? И вы покидаете этот скучный остров? Возьмите меня с собой, умоляю вас! Я даже обеспечу вас едой, которую я тут выращиваю. Вы не пожалеете. Старый просоленный Бью, как меня называют моряки, способен приложить лапы к чему угодно на корабле: поднимать паруса, сниматься с якоря, работдть в трюме, будь он неладен! И еще я могу нести всякую чепуху хоть год подряд…

Льюк не мог удержаться от улыбки, уж больно забавен был этот болтливый оборванец!

— Хватит, Бью, а то мы обвяжем тебя веревкой, бросим за борт и заставим плыть за кораблем, чтобы немного отдохнуть от твоей болтовни. Ты, кажется, сказал, что у тебя есть провизия?

— Провизия, еда, пропитание, пища, жратва, не знаю, как вы это называете, многоуважаемый Льюк… Так вот, у меня это есть! Но если…

Льюк был вынужден лапой закрыть Бью рот:

— Довольно, приятель! Можешь плыть с нами, но только — два условия. Перестань кудахтать и покажи нам скорее свои припасы.

22

Остаток дня команда «Сайны» провела, снимая урожай, который вырастил Бью. Они носили на судно груши, яблоки, дикий виноград, грибы, морковь и другие дары природы. Льюк уже начал сомневаться, правильное ли решение он принял, потому что заяц ни на секунду не умолкал.

— Ого! Какой славненький кораблик, просто как игрушка! Гораздо симпатичнее, чем то красное страшилище, которое забросило меня на этот остров, будь он неладен!

Они наполняли ведра свежей водой из источника, что бил прямо из скалы на берегу. Команда по цепочке передавала ведра на борт, где их выливали в бочки, пополняя запас свежей воды на «Сайне». Бью подставил очередное ведро под струю, не переставая болтать:

— О, это вода что надо! Хорошая, свежая вода, сладкая и чистая, я сам ее пью утром, днем и вечером. Пощупайте-ка, какие у меня мускулы, посмотрите, какой у меня блеск в глазах! А зубы? Вы видели у кого-нибудь зубы белее?

Льюк отвел Бью в сторону:

— Бью, ты, кажется, сказал, что тебя сюда привез большой красный корабль?

— Да, именно так. Мерзкая неуклюжая посудина под названием «Пиявка».

Лапа Льюка сжала лапу Бью, как тиски:

— Расскажи мне все, что ты знаешь о красном корабле!

Бью высвободил лапу, потер ее и испытующе посмотрел на Льюка:

— Пожалуйста, старина, совсем не обязательно для этого ломать мне лапу. Все началось несколько времен года назад, когда вашего покорного слугу обуяла старая добрая страсть к морским путешествиям. У нас было славное маленькое торговое суденышко, мы плавали себе вдоль берега. Хорошая команда: пара землероек, несколько ежей да еще мыши. Дела у нас шли совсем неплохо до тех пор, пока… В общем, однажды ночью наше судно стояло на якоре, а мы все храпели в своих гамаках. «Пиявка» тихо подплыла и застала нас врасплох. Она разнесла наше суденышко своим огромным железным шипом, и мы камнем пошли на дно. Морские разбойники перебили большую часть команды, остальных взяли в плен. Никогда не забуду капитана красного корабля, горностая по имени Вилу Даскар, этого безжалостного убийцу! Два времени года провел я прикованным цепями к скамье на палубе. Мы голодали. Нас били, пинали, стегали кнутом. Могу показать рубцы! Очень скоро я один остался в живых из всей нашей прежней команды. Потом я заболел и стал слишком слаб, чтобы грести. Я был им больше не нужен. И Вилу Даскар приказал бросить меня за борт. Должно быть, решил, что я вот-вот помру, что хищные рыбы и волны со мной покончат. Ха! Я выплыл! Моя старая нянька всегда говорила, что нас, Косфортингамов, так просто не убьешь, знаете ли! Меня прибило к этому острову, и с тех пор здесь мой дом. Остров полон крыс и им подобных негодяев: дезертиры, беглые или высаженные сюда с проходивших мимо кораблей — в общем, народец дрянь! Узнай пираты, что я выжил, они бы с меня шкуру содрали, но я живу здесь тайно, сам выращиваю себе пропитание, а неприятеля встречаю, скрываясь в ночной темноте и в тени деревьев. Здесь я стал Красноликим Веррагулой, войском, состоящим из одного-единственного зайца, будь он неладен!

Льюк рассмеялся от восхищения храбростью и сметливостью зайца:

— Ты молодец, Бью! Скажи мне, а ты больше не видел корабль Вилу Даскара?

— Случалось. Они заходили сюда три луны назад, запаслись водой и отчалили на юг. Я прятался в скалах и видел, как их красная посудина пристала, а потом отплыла. Знаете ли, ваш корабль — первое приличное судно с честной командой, которое здесь появилось. Повезло мне, черт возьми!

Их разговор был прерван визгливыми воинственными криками. Бью бросился на Льюка и едва успел оттолкнуть его в сторону: грубо сработанное, но острое копье воткнулось в песок как раз там, где стоял Льюк секунду назад. По ступенькам, вырубленным в утесе, к команде «Сайны» злобной волной скатывалась банда оборванных крыс.

Воитель действовал быстро. Схватив копье и потрясая им, он побежал врагам навстречу. На полпути от черты прилива до ступенек он сделал мощный бросок. Копье пронзило крысу, которая бежала чуть впереди остальных, и она с воплем свалилась на песок. Задние уже не могли остановиться в своей бешеной гонке и стали натыкаться на убитую крысу. Крик Льюка вывел команду из шокового состояния:

— Бегом на корабль!

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело