В другой мир на ПМЖ (СИ) - Журавлева Юлия - Страница 32
- Предыдущая
- 32/56
- Следующая
Рассвет только-только занимался. Местное светило, которое я воспринимала так же, как и наше солнце, еще не успело подняться над горизонтом и разогнать осевший за ночь густой туман. Было сыро и зябко. Я посильнее закуталась в плащ и ускорила шаг. Еще в порту я спросила направление к нужной мне улочке – надеюсь, послали меня правильно, но в любом случае идти было недалеко. Городок оказался совсем маленький – правда, с развитой промышленностью. Что именно тут производили, осталось загадкой, однако огромное количество ящиков, стоявших в порту в ожидании погрузки на баржи, показывало, что дела идут полным ходом. Да и мощеные чистые улочки с аккуратненькими домиками давали надежду, что Кунг Рамзи своими услугами отправил меня не в глушь тараканью, а в небольшой, но цивилизованный городок.
Нужная мне улица была найдена относительно легко. Городок, имевший очень забавное для моего слуха название – Чубун, строился явно по плану, и все улицы шли строго параллельно или перпендикулярно друг другу, образуя прямоугольники и квадраты. Да и улиц этих было не так уж и много, надо признать. Солнце только-только поднялось над горизонтом, туман лениво, никуда не торопясь, уползал в свое дневное убежище, а я стояла у небольшого двухэтажного дома и не решалась войти.
Причин для сомнений у меня было несколько: покосившийся забор, латаная крыша и окна, казалось, не мытые со времени постройки, – все это производило впечатление давно заброшенного дома с привидениями. Так я и стояла, переминаясь с ноги на ногу, пока дверь со скрипом не открылась.
Если честно, я особо не задумывалась, к кому мог отправить меня Кунг Рамзи. Начальник охраны в доме Вейна – больше ничего о нем я не знала, поэтому даже отталкиваться от чего-то, чтобы строить догадки, не получалось. Но увидеть сгорбленного, дряхлого, заросшего и, на первый взгляд, какого-то одичавшего старика совсем не ожидала. Я достаточно повидала пожилых менаров в Ордене магов. Все они выглядели как почтенные старцы, а не как свихнувшиеся отшельники. Так я стояла и разглядывала хозяина дома, а он, в свою очередь, смотрел на меня.
– Налюбовалась? – голос прозвучал созвучно открытию двери – сипло и скрипуче.
Я сглотнула подступивший к горлу ком и решила, что Кунг Рамзи не желал мне зла, иначе нашел бы способ навредить проще – да хоть сдал бы меня еще в столице.
– Кунг Рамзи сказал, что я могу от его имени попросить у вас убежища и крова.
Сказала и выдохнула: вроде ничего страшного не произошло.
Старик еще раз оглядел меня и сделал какой-то странный жест, который я восприняла как приглашение войти, – во всяком случае, дверь осталась открыта, так что я поспешила войти за калитку и забежать в дом. Если честно, я внутренне готовилась увидеть запустение и внутри дома. И была приятно удивлена порядком – относительным, конечно, но паутина не висела, пыль не летала в воздухе, гор хлама не было, полы тоже оказались достаточно чистые. Обстановка, правда, была скудная: только самая необходимая мебель, уже старая, но не до такой степени, чтобы разваливаться или хотя бы давать повод усомниться в ее надежности.
Лестница, находясь в гармонии с остальным домом и его обитателем, скрипела на разные лады – в голову тут же забежала глупая идея, что на таких ступенях можно сыграть какую-нибудь детскую песенку вроде «Собачьего вальса». В ответ, будто прочитав мои мысли, лестница выдала одной из ступенек такой мерзкий фальшивый звук, что я тут же извинилась за крамолу и даже мысленную попытку посмеяться над старушкой. На втором этаже было две двери, хозяин толкнул ближайшую.
– Вот комната, – и, не оборачиваясь, кивнул мне на вход. – Хочешь, занимай соседнюю, она такая же. Вода есть на первом этаже, но только холодная, туалет на улице, продукты дважды в неделю приносят. Если захочешь чего-то особенного – покупай на рынке. Готовить на себя тоже будешь сама – только сегодня, в честь приезда, так и быть, накормлю. И старайся меня не беспокоить: тебе я ничего не должен, но раз Кунг так решил, возражать не стану.
– Спасибо, – я бочком протиснулась внутрь своего очередного в этом мире жилища. – Скажите: как я могу к вам обращаться?
– Называй меня Ивиц, – ответил старик и аккуратно, припадая на правую ногу, пошел вниз по лестнице.
Я огляделась: да уж, видимо, отмывание комнат станет здесь традицией. Если на первом этаже порядок поддерживался, то сюда явно давно никто не заглядывал. Окна едва-едва пропускали свет, до того были грязными. Кровать с давно изжившим себя матрасом, шкаф с покосившейся дверцей, простой деревянный стул да таз, когда-то блестевший, а сейчас тускло стоявший в углу комнаты, – вот и вся обстановка. Я заглянула в шкаф: там хранились комплекты постельного белья и полотенца, а также еще какие-то вещи, судя по размеру и фасону – мужские. Все это давно не стиранное и местами довольно ветхое, но пока выбирать не приходится, а там как-нибудь схожу на рынок за покупками.
Решив не беспокоить хозяина, я самостоятельно нашла ведро, тряпку и швабру и принялась отдраивать предоставленное мне помещение. За пару часов добилась вполне неплохого результата. Открыла окно, чтобы впустить свежий воздух, и села на кровать, обдумывая, что же делать дальше.
Если честно, первой мыслью было помыть вторую комнату и вообще навести порядок в доме, а там и за сад приняться, но ее я отбросила быстро. Понятно, что сейчас я была готова делать все, лишь бы не заниматься своей главной проблемой, а именно: поиском родителей. Я прекрасно понимала, что там же найду и детей Вейна, а возможно, и самого Вейна с Владыкой. Другие пленники меня заботили меньше. На вещи надо смотреть реально: я не готова геройствовать, так что получится спасти всех – хорошо, не получится – нужно спасти тех, кто действительно мне дорог. Итак, приоритеты расставлены, как спасать – вот в чем вопрос. Здесь я могу отсидеться, пока меня будут активно искать. Да и то, насколько спокойно я могу себя тут чувствовать, – непонятно. Пределы способностей магов мне не известны, так как обучение мое было весьма выборочным. Лучше бы вместо истории Менардина общую теорию магии подробнее рассказали!
Магия… Если подумать, это единственное, что у меня есть в арсенале. Я маг, пусть и необученный, с очень однобокой силой, но пора к этому привыкнуть. А если попробовать просто вытащить родителей, как когда-то Адальвейна?
Я напряглась и попыталась дотянуться до родителей. Но, как ни старалась, получалось почувствовать только то, что они живы, поскольку ощутить их я могла, а вот хоть как-то протащить через пространство не удавалось. Они были будто в цементе, и сколько бы сил я ни вливала, насколько бы мощный портал ни создавала, ничего не менялось. Я устало выдохнула: здесь глухо, а если попробовать с Владыкой через Оковы? Я потянулась к Оковам, почувствовав привычный отклик. Прекрасный маяк и ориентир совсем не помогал мне перенести его владельца. Даже показалось, что я скорее смогла бы снять браслеты и переместить их, чем вытащить Владыку в комплекте с атрибутами его власти.
Теперь нужно нормально поесть, чтобы восстановить запас энергии, в текущем состоянии я не боец. Взяв свою сумку с припасами, я спустилась на кухню, маленькую, но чистенькую, где Ивиц как раз доваривал ароматную кашу с мясом и пряностями. Заметив меня, он, не говоря ни слова, достал вторую плошку, наложил двойную порцию каши и так же молча протянул мне. Старик вообще был немногословен; обычно люди в таком возрасте любят поговорить, особенно если живут одни. Может, менары и в этом отличаются, или просто мне попался такой домовладелец?
Ели мы в тишине, если не считать моего пожелания приятного аппетита, оставшегося без ответа, а потом такой же безответной благодарности за еду. Даже от моего предложения помыть посуду Ивиц отказался, покрутив головой и оттеснив меня от мойки. Так что мне ничего не оставалось, как оставить свой скромный продуктовый вклад в наше питание и пойти дальше строить планы по спасению родных.
Планы строиться не хотели – рассыпались как карточные домики, не выдерживая никакой критики. Я решительно не понимала, что могу сделать в сложившейся ситуации, и это то ввергало меня в отчаяние, так что хотелось выть и рвать волосы от бессилия, то злило до умопомрачения, и тогда я ходила по комнате, радуясь, что в ней совершенно нечего разбить, иначе я, ей-богу, не удержалась бы.
- Предыдущая
- 32/56
- Следующая