Выбери любимый жанр

Белые лисы - Джейкс Брайан - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Вы замолчите или нет? Если вы не хотите спать, это не значит, что остальные придерживаются того же мнения! Да, да! Так что, если вы не замолчите, я больше с вами обоими разговаривать не буду! Никогда!

Вскоре вокруг разносился дружный храп. Именно по храпу их и нашел Фенно.

Дипплер проснулся, потому что в горло ему упирался кончик рапиры. Он открыл глаза и увидел перед собой ухмыляющегося Фенно. Бывший товарищ склонился к Дипплеру и прошептал:

— Вы с друзьями слишком громко храпите. Я чувствовал, что когда-нибудь мы с тобой встретимся. А теперь — тихо, только пикни, и ты мертв. Мы должны свести старые счеты.

Не обращая внимания на предупреждение Фенно, Дипплер прошептал:

— Обещаешь, что не тронешь моих друзей? Фенно уставился в глаза Дипплера, в которых не было и следа страха:

— Тебе я ничего не обещаю, Дипплер. Именно с тебя начались все мои проблемы. Лог-а-Лог возился с тобой как курица с цыпленком. А теперь поднимайся, одно лишнее движение — и я расправлюсь с твоими дружками!

Дипплер медленно встал. За спиной Фенно громко храпел Бурбл, но у Позднецвета один глаз был открыт, и этот глаз глядел прямо на Дипплера. Потом бельчонок подмигнул другу. Фенно прижимал рапиру к горлу Дипплера, так что Позднецвету надо было быть очень осторожным. Он беззвучно поднялся и, встав за спиной Фенно, внезапно схватил его за уши и опрокинул на спину. Фенно не удержался и упал. Дипплер тотчас наступил на лапу, в которой была рапира, чтобы враг не мог нанести удар. Поверженный Фенно прохрипел насмешливо:

— Самому со мной не справиться, да? Нужно нападать вдвоем, а может, еще и третьего разбудите? Втроем-то уж точно со мной справитесь, трусы!

Дипплер взглянул на Позднецвета:

— Оставайся на месте, друг. Это моя битва! Позднецвет кивнул, потом вытянул из ножен свой меч и протянул другу:

— Так тому и быть. На возьми мой меч. Бурбл сел, недовольно протирая заспанные глаза:

— Что же это такое? Дадут мне поспать спокойно или нет? Что здесь происходит?

Дипплер взял меч и объяснил Бурблу:

— Ничего такого, где бы была нужна твоя помощь. Это личное.

Позднецвет и Бурбл отошли от землероек, и Дипплер убрал лапу с рапиры Фенно. Старший из землероек вскочил одним гибким движением и взмахнул рапирой:

— А теперь я расправлюсь с тобой, как и со стариной Лог-а-Логом!

Дипплер не привык сражаться тяжелым оружием, но он наставил его на врага.

— Ты не сможешь убить меня, как Лог-а-Лога. Я стою к тебе лицом, ты же привык убивать со спины!

Они кружили по поляне, то и дело скрещивая рапиру с мечом. Фенно умел драться, он участвовал во многих битвах, и вести бой ему было не в новинку.

— Я успею нарезать на ленты твою шкуру, пока ты поднимаешь свою тяжеленную железяку! — насмехался он.

Дипплер неловко парировал его удар и застыл в ожидании следующего, пытаясь приспособиться к мечу.

— Ты просто трус, Фенно, и всегда им был! Фенно сделал обманный выпад и полоснул противника по ноге. Усмехнулся, довольный:

— Вот видишь, по кусочку я тебя всего изрежу! Он снова прыгнул вперед, метя в глаза Дипплеру, но на этот раз тот был готов к нападению. Он отскочил и опустил тяжелый меч на рапиру Фенно, та сломалась. Но землеройка недаром был опытным воином. Он под-

нырнул под меч и ударил Дипплера головой, тот пошатнулся и упал. А Фенно наставил меч на него. Только быстрота реакции и спасла юного землеройку. Он перекатился в сторону, схватил обломок рапиры и вонзил в грудь повернувшегося врага. Тот упал в пыль. Тяжело дыша и пошатываясь от усталости, Дипплер стоял над телом поверженного недруга.

— Не надо было тебе поворачиваться, Фенно. Я должен был ударить тебя в спину, как ты убил Лог-а-Лога!

Позднецвет взял свой меч. Встав на колени, он осмотрел рукоять рапиры, вонзившейся в грудь Фенно.

— Дипп, это твоя рапира. Я узнал рукоять. Тот взглянул:

— Да, точно. Но откуда она у этого мерзавца? Я потерял ее в пещерах.

Бурбл помолчал мгновение, а потом радостно заявил:

— А я понял, да, да! Твоя рапира не такая тяжелая, как меч Позднецвета, поэтому течение ее просто протащило под горой и занесло в эту реку. Наверняка этот негодяй нашел ее где-нибудь на отмели!

Дипплер поднял половинку рапиры и швырнул ее в глубь реки, где течение тотчас подхватило ее и понесло дальше.

— Наверное, ты прав, Бурбл. Да и какая теперь разница? Никакая рапира не выдержит удара меча Мартина Воителя.

Позднецвет вложил меч в ножны.

— Ты прав, Дипп! Рапира не перерубит этот меч! Через некоторое время они пошли вниз по реке. Они шли быстро и к ночи успели уйти от горы довольно далеко. Позднецвет совсем уж было собрался предложить остановиться, как Бурбл приложил палец к губам, призывая друзей к молчанию. Они молча застыли на месте. Бурбл прислушивался. Потом он показал на большой клен:

— Оставайтесь здесь, возле этого дерева. Я скоро вернусь. Не высовывайтесь, пока я не осмотрю все вокруг.

Позднецвет сжал лапу Бурбла:

— В чем дело? Что случилось? Почему ты нам не говоришь?

Водяная мышь показала на реку:

— По запаху там, впереди, что-то вроде болота. Да, да, я знаю такой тяжелый запах. Но есть там еще нечто, и это нечто мне очень не нравится!

Бельчонок вынул из ножен меч:

— Один ты туда не пойдешь. Что бы там ни было, Бурбл, пошли вместе! Давай потихоньку.

День плавно перетек в вечер, когда наконец они увидели болотце справа. На самом деле река здесь просто расширялась, образовывая пруд, который почти весь зарос тиной. Но на другом конце виднелась протока, и там река снова становилась чистой. Здесь царил аромат лилий, купальницы, камышей, и этот запах смешивался с запахом чего-то гниющего. В сонной тишине неожиданно громко прозвучал голос Дипплера:

— Фуу, чем это здесь так пахнет, а, Бурбл? Бурбл оглянулся на друзей и шагнул в густые заросли камыша.

— Что-то здесь похуже, чем просто прелые растения…

Они пошли дальше, обходя камыши и стараясь наступать на моховые кочки, чтобы не утонуть в вонючей болотной жиже. Бурбл направлялся к сломанной иве, стоящей на краю болотца.

— Оттуда запах сильнее… Аааааа!

Бедняга буквально уткнулся в полусгнивший скелет водяной крысы, который болтался на ветке. Казалось, череп следит за друзьями пустыми глазницами и насмехается.

Позднецвет похолодел:

— Так вот чем тут пахнет…

Сссссс! Бац! Неизвестно откуда вылетело два копья. Одно из них воткнулось в землю прямо перед Дипплером, другое пролетело, едва не задев голову Позднецвета. Послышалась барабанная дробь, и в воздухе засвистели новые копья. Бурбл увидел целую армию ящериц, тритонов и жаб, которые преграждали им путь.

— Они убьют нас! Бежим!

Под лапами захлюпала жидкая грязь, друзья перепрыгивали с кочки на кочку, с одного сгнившего бревна на другое. Увидев, что жертвы убегают, преследователи подняли вой и рев. Позднецвет, Дипплер и Бурбл бежали по болоту, крепко держась за лапы. Топот погони раздавался все ближе и ближе. Бурбл споткнулся и полетел лицом в грязь. Кашляя и отплевываясь, он крикнул:

— Бегите! Спасайтесь! Я больше не могу! Дипплер подхватил водяную мышь за шкирку:

— Бежим только вместе! Шевелись!

Задыхаясь и оступаясь на каждом шагу, они потащили Бурбла. Наперерез бросились две жабы и ящерица с копьями наготове. Вцепившись друг в друга, Дипплер, Позднецвет и Бурбл бежали прямо на них. Не успели те поднять копья, как наши друзья смели врагов и промчались прямо по их телам. Позднецвет почувствовал, что наступил на мягкий живот жабы. В другое время бельчонку бы стало плохо от омерзения, но сейчас было не до этого. Они уже мчались по лесу, петляя между деревьями, уворачиваясь от копий, которые то и дело свистели в воздухе. Позднецвет понимал, что долго не выдержит этой гонки, — надо было найти место, чтобы спрятаться. На пути у него оказался полусгнивший ствол клена, дерево давным-давно рухнуло, и теперь его покрывал ковер прошлогодних листьев.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джейкс Брайан - Белые лисы Белые лисы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело