Выбери любимый жанр

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Я начинаю, Вин. Выходи из круга.

***

Стайлз знал, что все будет плохо. Эта новость не могла удивить его, превратившись в факт. Максимально логично увидеть темного лиса в себе, когда проходишь обряд, созданный для его изгнания. Особенно, если ты когда-то был им одержим. При всем при этом предполагать и воображать — это одно, а встретиться снова лицом к лицу — другое. Однако надежда — вещь неискоренимая.

Когда время будто остановилось и языки горячего впереди пламени застыли перед Стилински, он смог наконец-то получить контроль над своим телом. Он с нескрываемым страхом встал и развернулся. И, конечно, Стайлз увидел лиса. Сверхъестественному миру стоило бы быть более непредсказуемым. Те же потрепанные бинты, вонь на расстоянии даже пяти метров и аура сумасшедшего. Чудовище вернулось, чтобы закончить свое дело.

— Сыграем?

Лис не ответил Стайлзу. Он лишь покачал головой и встал, заставляя парня попятиться назад. Стеной ему стало пламя, потерявшее жар. Монстр остановился в нескольких шагах и склонил голову. Стилински мог поклясться, что эта тварь улыбается. Он решил не сдаваться просто так, сделав ответный шаг вперед. Лис выдвинул руку вперед, останавливая. После у него на пальцах появились когти. Чертовы когти.

По мере того, как существо избавлялось от прогнившей ткани, Стайлз все больше терял связь с реальностью. Лицо, казалось, действительно треснуло от удивления, когда на парня посмотрела женщина средних лет. Её длинные темные волосы спадали чуть ниже лопаток, а вид был ни капельки не потрепанным. Она ловким движением пальца разрезала сковывающие её бинты и отошла от гнили в сторону. Стилински она показалась чересчур знакомой.

— Привет, Стайлз. Я — Талия Хейл. — Стайлз не стал дослушивать явно не закончившуюся речь, а просто махнул в сторону женщины. Вот теперь он окончательно сошел с ума. Каким образом темный лис превратился в бывшего альфу? В его голове не сходилось так много рельсов, что сил хватило лишь на какой-то неуместный и нервный кивок.

— Какой-то ты молчаливый… Из тех воспоминаний, что я успела увидеть в твоей голове — это явно не так. — Глаза Талии загорелись ярко-красным и она словно открыла второе дыхание. Стилински не понимал эту часть сверхъестественного, пытаясь связать хоть что-то с чем-то. Он чувствовал силу от женщины, которая превосходила даже Девкалиона. — Я увидела достаточно много картинок с Дереком. Вы очень близки, как я полагаю.

— Явно ближе, чем с Питером и Корой. — Стилински помозговал и понял, что говорит чистую правду. Дядюшку он готов хоть прям сейчас убить, а с младшей сестрой контактировал совсем мало. — Возможно, это к лучшему.

— Что насчет Лоры? — И тут настал момент для Стайлза, когда слова действительно покинули его голову. Видимо, Талия не добралась до момента, где он узнает о её смерти. Единственное, на что хватило Стайлза, — это покачать головой и произнести стандартную фразу.

— Мне жаль.

— Понятно. — Женщина поджала губу и из неё тут же брызнула кровь. Накрыв лицо рукой, чтобы прикрыть свои слезы, она беззвучно заплакала. Никакой истерики, лишь бесконечная тоска. Тем временем у Стилински вопросов накапливалось все больше и больше. Почему Талия, выдуманная его сознанием, не знает всего и так искренне плачет из-за смерти дочери? Она утерла слезы и подняла на него горящие глаза. — Я с ним покончила. Раз и навсегда.

— Покончили? Неужели вы говорите…

— Да, именно о нем. — Вот так и выглядит действительно сильная женщина. Минута после трагической новости, а она готова говорить дальше. О, как много вопросов на самом деле было у Стилински. — Небольшая благодарность за помощь моему сыну.

— Но почему здесь вы? Я не понимаю, каким образом работает этот чертов ритуал, но вас увидеть точно не был готов. Каким образом мой мозг под этими травами мог создать человека, которого я не знаю. — Стайлз наконец получил способность двигаться, а еще лучше — думать. Он зашагал из стороны в сторону. — Это же все не по-настоящему. Вы все погибли в том пожаре.

— Этот ритуал работает немного по-другому. Он связывает живой мир с потусторонним, чтобы научить и показать кому-то самого себя, тот или иной выбор, ключевого человека и многое другое. Тебя должен был научить лис не боятся, но я поторопила процесс.

— Таким образом, я вас не выдумывал, что ли? Как умерший человек может повлиять на живого? Даже через непонятный ритуал. Как вы смогли выбрать именно меня? Дерек сидит напротив меня и он ваш сын.

— Тут моя любимая часть. — Женщина улыбнулась немного хищно, будто только и ждала этого вопроса. — Я не умерла и выбрала тебя не просто так.

— Что значит не умерла? Я видел ваши, эм… Когти? — Вопрос достаточно глупый, будто не помнил, откуда он их достал и для чего потом использовал коробку. — Сгоревший дом, сломанная психика тех, кто остался в живых, и беззащитный Бейкон Хиллс — вот, что осталось.

— Ох, парень, если мне в свое время дали выбор с наименьшими жертвами, я бы без сомнений выбрала его. Ключевое качество альфы — умение принять очевидное. К сожалению, у меня нет времени, чтобы рассказать об этом. — Она посмотрела на застывшее солнце. — Ритуал происходит в секунду заката, чтобы растянуть мгновение борьбы. Твой враг повержен и скоро ты проснешься в ужасном настроении. А у тебя еще есть гости. Однако я должна выполнить свой долг.

— Как много информации. Неужели это происходит на самом деле? Хочу увидеть лицо Дерека, когда тот все узнает. Вот только стоит ли тебе доверять? — Стилински сузил глаза. — Может быть, лис играет со мной?

— Разве недавний разговор с моим сыном не научил тебя верить людям чуть больше? — Она лукаво взглянула на нервно двинувшегося Стайлза. Прямо в яблочко. — Верить или нет — твой выбор. Но, слушай, когда Бейкон Хиллс смог отбиться от всадников из их тюрьмы сбежал Анук-ите. А должны были мы.

— Мы?

— Да. Все, кто погиб в пожаре, затерялись в коридорах вокзала и поезде бесконечной станции. — Она глубоко вздохнула. Радость от того, что парень просто в шоке, не отпускала её. От такой информации любой мог сойти с ума или не поверить. — Эти твари нарушали договор. Я смогла связаться только с тем человеком, кто был на их станции и прикоснулся к сверхъестественному миру. И нам повезло, что ты проходишь ритуал.

— И что мы можем сделать? Нет, не так. Мы, действительно, можем что-то сделать? Голова идет кругом. Если я еще раз пройду ритуал, я смогу увидеться с тобой? Вдруг что-то пойдет не так? — Стайлз начал опять мельтешить, заслужив недовольный вздох альфы. Точно. — Ты до сих пор альфа? Но ведь Лора, а потом Питер…

— Питер?! — Она резко прервала его. — О, теперь мне все ясно. Все шло по плану. Я должна была предсказать подобный сюжет.

— Он мне тоже не нравится.

— Дело не в этом. Ох… Только женщины могут быть альфами в семье Хейлов. Давнее проклятие. Что-то я не подсчитала со временем. Суть в том, что силы исчезнут. — Она запустила руку в волосы. — Теперь я могу без зазрения совести разрывать контракт.

— Да, Кора чуть не умерла и Дереку пришлось пожертвовать своим статусом альфы. — Вопросы начали в буквальном смысле давит изнутри на его голову, начиная вызывать боль. Видимо, Талия говорила об этом. — Что за контракт?

— Думаю, наше время вышло. А я обещала не занимать все. Черт. Не отвлекай меня. — Хейл фыркнула, совсем также, как Дерек. — По порядку. Я заключила контракт с всадниками. Взамен моей силы альфы они не трогают мою семью и город. Они нарушили свой уговор. Чтобы разорвать контракт, нужно чтобы женщина из стаи Хейл стала альфой. Стайлз, ты должен найти Кору и пробудить в ней альфу. Только есть проблема. Ты запомнишь в лучшем случае половину из всего того, что ты услышал. И скорее всего ту, которая будет более приятна. Постарайся запомнить. Найди Кору. Пожалуйста.

В этот момент скомканная и сумбурная речь прервалась, и Талия просто растворилась в воздухе. Если это был единственный вариант впихнуть в него максимальное количество информации через галлюцинации на фоне опьянения аконитом, то у неё получилось. Неужели все это действительно правда? И что им теперь делать с парнями? Кого спасать-то? Голова затрещала сильнее. Но в это мгновение на лоб и глаза легли мягкие руки.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело