Выбери любимый жанр

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 267


Изменить размер шрифта:

267

Она услышала возмущенный стон, когда наконец-то показался пикап Тео. Только три человека знали дорогу сюда, и Саре, и Стайлзу лучше не появляться рядом парнем. Странно, что он винил в первую очередь Сару и в последнюю Скотта. Даже дурак догадался бы о преднамеренных действиях их друга, о его подготовленном плане. Они жили бок о бок несколько лет и ничего не знали о его прошлом, лишь время от времени удивляясь неожиданной мудрости друга. Лидия долго и упорно спорила, что ей следовало пойти успокаивать Тео в одиночку. Все волновались по поводу его невиданной ранее силе и желанию убивать больше обычного. Отмахнувшись от всех, девушка направилась в лес. Как минимум их другу нужен ужин и слова поддержки. Еще Мартин хотела мягко узнать о его дальнейших планах. Прошлое Тео и любовь к Лиаму могли толкнуть к не самым хорошим поступкам.

— Ты нашла меня по запаху? — раздался тихий голос Тео, и парень показался из кузова машины, весь растрепанный и недовольный. — Не думаю, что ты нашла лучшее время и место для промывки мозгов.

— То что ты не мылся два дня не делает из тебя бомжа, — она видела, как откровенно и с вызовом Тео усмехнулся. Её сердце пронзила боль от понимания, когда-то Рейкен был никем иным, как бомжом, спящим в своей машине. Нынешнее поведение лишь защитная реакция, его крепкая раковина. — Но поговорить нам все же нужно. И теперь ты знаешь, насколько громко я могу кричать.

— Я скорее сильнее боюсь надоедливости, — он поморщился и принюхался к пакету. Запах супа, свежего салата и мяса наполнил нос. По телу тут же побежала предвкушающая волна мурашек, и Лидия заметила это. — Ой, только вот не надо тут делать из себя гения. Я знаю насколько ты умна и в этой, и в той жизни.

— Не нужно быть Эйнштейном, чтобы догадаться о твоем голоде. Давай ты просто поешь, можешь даже ничего не говорить, — она закатила глаза и начала доставать из одного пакета контейнеры с едой. — Дорога сюда не близкая, практически остыло. Поспеши.

— Я не заслужил и этого.

— Ты прав, — бросила Лидия. — Ты заслужил большего.

А потом повисла тишина. Мартин дала Тео не только поесть, но и сосредоточится на мыслях. Вероятно, до её прихода он крутил тысячи слов и идей в голове, что скажет при встрече. И, как обычно бывает, все разбежалось в одну секунду. Она даже не могла представить, какой вопрос нарезает круги в его сознании. Размеренный стук вилки о контейнер, мелодия птиц в ночном лесу и свежесть успокаивали. На мгновение Лидия даже забыла, что их друг оказался в вечной ловушке, а все оборотни двигались к потере своих волков. Она так и не сомкнула глаз с прошлой ночи. Разговоры, звонки, сообщения, пугающее молчание по несколько часов изматывали, но вина и боль не позволяли расслабляться. И почему-то здесь, с Тео, Лидия смогла наконец-то слегка растянуть тугой узел переживаний в груди. Поэтому она не заметила, как Рейкен закончил есть и уставился на неё, и лишь спустя полчаса он посмотрел на небо, полное звезд.

— Надеюсь, они отвезли Принцессу Диану домой, — Лидия вздрогнула. Вот значит вопрос, с которого он решил начать диалог. — Она всегда сидит под кроватью четвертого июля. В этот раз представление было красочным.

— Мы нашли её недалеко от кустов, — тихо ответила Лидия.

— Как думаешь, она простит меня?

— Я думаю, она и не злилась, Тео.

— Я не про Принцессу Диану…

— Я знаю, — улыбнулась Лидия.

— Мне не верится, что все это произошло с нами, — он продолжил. — Даже в самых смелых фантазиях я не мог представить такую жизнь. Я был химерой, оборотнем… Убийцей. В детстве я убил свою сестру, — он схватился за волосы. — Как мне теперь жить и смотреть ей в глаза? Может есть смысл сесть в этот пикап и вдавить педаль в пол? Уехать куда-то за пределы этого города?

— А что это изменит, Тео? — твердо сказала Лидия. — Нет ничего ужаснее, чем бросить людей, перед которыми виноват. Знаешь, а Таре плевать. Мы кое-как рассказали ей ситуацию и все, что с тобой произошло и, можешь умереть от шока прям сейчас, Таре плевать. Это она передала еду, попросила найти тебя и поговорить. Твоя сестра последний в мире человек, который хочет, чтобы ты сбежал.

— Все так запутанно и непонятно! — он закричал, пугая птиц. — Только подумать, через что мы прошли! Это правда мы?

— Это мы и никто другой, — подтвердила Лидия. — Тебе будет больно, Тео. Очень больно. Не надейся прийти к Таре и замять ситуацию глупой шуткой, но как ни странно и глупо, жизнь продолжается.

— Вероятно это и был план Скотта, — Лидия повернулся к нему, еле сумев оторваться от звезд. — Наши жизни. Он растворил, уничтожил… Нет! Он переписал все. И смерть Эллисон и Тары, многих других близких нам людей. А он… — Тео запнулся и поджал губу. — А он собрал нас всех вместе. Суть его сделки была напомнить кто мы и что значим друг для друга. Скотт и Лиам две половинки нашего счастья.

— При этом именно из-за Скотта мы не остановили Лиама, — Лидия понимала, что Тео тяжело говорить его имя. — Мы старались, мы действительно старались. Будто сама судьба боролась за его жизнь. На каждую хитрость Лиама вселенная подкидывала нам идею, лишь Скотта мы не смогли перехитрить. Прости меня, Тео… Но, видимо, ему нужно было уйти в Лабиринт. — она зажала губу зубами.

— Думаю, это связано с Сарой, — заключил Рейкен. — Мы поступили глупо, когда вернули ей воспоминания. Он не просто так предупреждал нас. С другой стороны, мы не смогли бы восстановить нашу полную память, и уж тем более людей, не входящих в его сделку. А еще, конечно сам факт того, что кто-то из нас не очень хороший человек.

— Почему ты не называешь его имя?

— А как я могу, Лидия? — Тео посмотрел на девушку. И она в первый раз увидел в его глазах, в глазах того Тео, настоящие слезы. — Он стал для меня всем. Это здесь у меня полно друзей, мама, сестра, а там я был глупцом. И что сделал он? Что сделал Лиам, — его голос дрогнул. — Он кинулся в ад за мной! Представь! Единственный из вас поверил в меня и кинулся в безызвестность ради предателя, — по его щеке покатилась слеза. — И что сейчас? Опять, опять он отдал себя ради других и меня, в частности. Лиам променял себя на мир. Как жить дальше? Как? Без него я не собираюсь и не буду. Я готов пойти на ужасные вещи, Лидия, и тебе лучше не ввязываться в это.

— И что же ты собрался делать, Тео? — Мартин сжала зубы. Она знала, Тео из другой жизни терять нечего, и сейчас он взял под командование рассудок парня. — Нет никакой возможности вытащить Лиама из Лабиринта.

— Ты ошибаешься, — он сказал это засверкав глазами.

— Что? Ты что-то придумал? — она сказала это натянутым от страха голосом.

— Я отправлю Минотавра в Лабиринт, — со злостью сказал Тео. — Если идет постоянная борьба между жертвой и Минотавром за пребывание в Лабринте, тогда я заключу сделку с ним, которую он выполнить не сможет и все. И если у него хватит совести, он займет место Лиама до момента, как он вошел в Лабиринт.

— Ты не можешь так поступить! — она закричала, практически срываясь на зов банши. — Ты хочешь предать все то, ради чего он отдал жизнь? За тебя? Помнишь, почему он прыгнул за тобой в ад? Ты же помнишь, Тео! Он верил тебе, верил в твое искупление. Вместе с ним вы прошли через петлю времени, жертвуя ради друг друга. И что в итоге? Ты станешь тем самым Тео?

— Лидия…

— Сможешь посмотреть ему в глаза? — она била его петлей. — Он в вечной клетке, и кто знает, возможно он идет по темным коридорам Лабиринта и думает, что спас твою душу! Спас этот гребанный мир от сверхъестественного проклятия, забравшего так много его любимых и друзей! И все зря! Они умирали, Тео, и если ты убивал, потому что считал правильным, то я хоронила Эллисон с сочувствием в сердце. И знаешь, что еще. Мир, нет, Скотт, дал тебе второй шанс. В груди, в чертовой груди бьется не сердце Тары, а твое! Позволь сделать ему правильный выбор. Намного лучший, чем смог сделать твой глупый парень.

— В этом сердце нет никакого смысла… — Тео был в шоке от слов Лидии. Он знал, она с легкостью разнесет его и не даст воплотить задуманное. А еще он знал, Лиам не даст. Своей глупой улыбкой, шутками и верой в него. Он подозревал, что он уже не сможет сделать подлость. — В нем был смысл, Лидия. Черт. Да, ты права… Я не смогу отправить Минотавра в Лабиринт. Но я не могу думать ни о чем другом, только о нем. Меня не волнует, что у Сары проблемы или скоро все потеряют силы. Он — все что мне нужно и когда-либо было нужным. И теперь его нет. И, как назло, именно Лиам не позволяет поступить как предатель. Бесит.

267
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело