Выбери любимый жанр

Леди травница - Руднева Ксения Игоревна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Наставник предпочел вернуться в комнату ожидания, чтобы не нагружать и без того переполненное помещение, Его Светлость же остался стоять возле двери, сложив руки на груди и опершись о стену. Нас с Андрэ пригласили присесть на табуреточки и попросили положить левые руки на стол.

– Миночка, – обратился один из магов к стенографистке. – Зафиксируйте начало обряда. Проводится проверка родственной связи лорда Андрэ Ревьена, герцога Ламандского и госпожи Мари Эстер.

Соседство канцелярской рутинной скуки и магического, невероятного обряда сбивало с толку. Нам с Андрэ тем временем небрежно протерли ладони обеззараживающим раствором, который я узнала по специфическому спиртовому запаху, и маг, стоящий возле меня, буднично объявил:

– Начнем.

Он взял кинжал с тонким лезвием, надавил острием в центр моей ладони, после чего перевернул ее и смахнул набухшую струйку крови в серебряный кубок. Передал кинжал коллеге, и тот проделал все то же самое с ладонью Андрэ. Затем оба мага взяли кубки в ладони, стали произносить какие-то слова, а глаза мужчин засветились ярко-синим (*цвет, характерный для магов, занимающихся рунами). Действуя синхронно, они наклонили кубки над чашей так, что капли нашей крови стекли в новую емкость. Ладони магов перекочевали на чашу, руны, выдолбленные по глиняной поверхности, начали пульсировать синим цветом, а две алых лужицы вдруг объединились, став единым целым. Наша кровь забурлила, видоизменяясь, затанцевала и в конце сложилась в композицию из двух колец, сцепленных друг с другом.

– Родство лорда Ревьена и госпожи Эстер подтверждено, степень: единокровные брат и сестра, – озвучил вердикт один из магов, а у меня вдруг зашумело в ушах: я – действительно урожденная леди Ревьен, и теперь назад дороги нет.

Секретарь подала протокол, мы по очереди в нем расписывались, заполняли какие-то документы. Я и Андрэ принимали поздравления, а спустя еще примерно час ожидания я стала обладательницей документов на имя леди Марианны-Эстель Ревьен. Его Светлость отпустил магистра Деруса сразу после ритуала, пообещав вернуть меня в университет лично, а после всей волокиты с бумагами я, брат и лорд-канцлер отправились на праздничный обед. Точнее, это Андрэ пригласил меня в ресторан отметить наше уже официальное воссоединение, а лорд Вестон невозмутимо заявил, что тоже проголодался.

Несмотря на некоторые разногласия лордов, я была счастлива. Этот обед так напоминал мне наши посиделки во время путешествия к горам или пребывания в поместье брата, когда все было хоть и непросто, но мы были относительно свободны и не заключены в жесткие рамки, такие как сейчас. Зал ресторана выглядел роскошно, да и могли ли лорд Вестон и Андрэ привести меня в другое место? Столики, накрытые белоснежными скатертями, были украшены букетиками живых цветов, стены расписаны пейзажами, шикарные люстры свисали с потолка на длинных цепях, а официанты в ливреях были вышколены не хуже, чем у брата в герцогском поместье.

Выбирать блюда я предоставила мужчинам, сама же сидела и любовалась ими, переводя взгляд с одного на другого. Когда мы теперь увидимся в следующий раз? Свидание с близкими для первокурсницы магического университета – роскошь.

– Мари, мы сейчас расплавимся под твоими взглядами, полными обожания, – заметил лорд-канцлер.

– Лорд Вестон очень мнителен сегодня, – вставил Андрэ. – Разрешаю смотреть только в мою сторону.

– Простите, я просто очень счастлива сейчас, – пискнула я и почувствовала, как слеза покатилась по щеке, а за ней и вторая.

– Да что с тобой, Мари? – нежно погладил мою ладонь брат. Порезы, оставленные ритуальным кинжалом, нам сразу же залечили, так что и следа на коже не осталось.

– Мне просто так одиноко в университете – призналась я, виновато вздохнув. Про недоброжелателей решительно умолчала. – Я слишком привязалась к вам за последнее время. Знаю, так нельзя…

– Мари, – покачал головой Андрэ и сжал мою руку.

– Прошу прощения, – лорд-канцлер стремительно поднялся из-стола и покинул нас.

– Что это с ним? – смотрела я вслед удаляющейся широкой спине.

– На его месте я бы тоже не смог спокойно сидеть смотреть на тебя, – признался брат и покачал головой. – Надеюсь, лорд Вестон знает, что делает.

– Он обещал найти способ, чтобы изменить этот закон, – понизив голос, поделалась я.

– В таком случае, я первый буду настаивать на вашей свадьбе, – подмигнул мне Андрэ. – После всего он просто обязан на тебе жениться.

Я рассмеялась. Надежда жила во мне, но под гнетом неуверенности и страхов почти не могла поднять голову. Его Светлость вернулся, обернув салфеткой кисть левой руки, нам к тому времени уже принесли салаты.

– Все в порядке? – поинтересовалась я.

– Нет, но обязательно будет, – зло пообещал лорд Вестон.

– За это! – Андрэ поднял бокал, и нам оставалось только последовать его примеру. На салфетке, что покрывала кисть Его Светлости, я заметила проступившие капли крови, но озвучивать подозрения не стала. – За грандиозные планы и их исполнение! – брат с нежностью смотрел на меня.

Мы соприкоснулись хрусталем и пригубили. Настроение, несмотря ни на что, было приподнятым. Я с удовольствием орудовала вилкой, беседа, наконец, перешла в мирное русло, и мы просто наслаждались вкусом блюд и компанией друг друга. Ровно до тех пор, пока к нашему столику не приблизилась незнакомка.

– Дрейк, – томным грудным голосом позвала она.

Я поперхнулась салатом, Андрэ округлил глаза, а лорд-канцлер поджал губы, кажется, зная, кто стоит за его спиной.

Черное, обтягивающее пышную грудь женщины платье удачно перекликалось с ее темными волосами. Алая помада на губах, хоть и была на мой вкус слишком яркой для этого времени дня, но смотрелась на идеально бледном лице безупречно. Тонкая рука в кружевной перчатке легла на плечо Его Светлости, которого дама с легкостью назвала по имени. Женщина была красива. Настолько красива, что это даже не вызывало зависти – кому придет в голову соревноваться с самим совершенством? Им можно только любоваться и соглашаться с недосягаемостью. А вот лорд-канцлеру удалось его себе заполучить. Конечно, кому, как не ему, кого, как не ее… Сомнений в том, что этих двоих связывали более чем тесные взаимоотношения, не было. Дама своим поведением попросту не оставляла простора для фантазии.

– Лидия, – холодно произнес тот, кто клялся мне в любви. Лорд-канцлер поднялся из-за стола и обернулся к ней. – Вернулась в столицу? – руки Его Светлости оставались вытянутыми по швам, и было не похоже, что он особо рад встрече. И, тем не менее, на душе сделалось беспокойно.

– Вчера, – улыбнулась Лидия одними губами, ее глаза жадно шарили по лицу моего! лорда. – Ты не представишь нас?

Лорд Вестон скривился, но все же сделал то, о чем она попросила.

– Леди Лидия Мирано, моя… – едва заметно замялся Его Светлость, решая, как лучше обозначить статус леди. – Моя знакомая.

– Мы были помолвлены, – с ядовитой улыбкой поправила Лидия.

– Были, – вернул улыбку лорд-канцлер. – В прошедшем времени.

– Все так быстро меняется, нам ли не знать, – притворно вздохнула бывшая невеста.

– Герцог Ламандский и леди Ревьен, – Его Светлость сделал вид, что не заметил намека.

– Очень приятно познакомиться, – произнесла Лидия, даже не оторвав взгляда от лица лорд-канцлера. – Ты пригласишь меня за столик? Мы с твоей матушкой договорились пообедать вместе.

– Боюсь, не могу себе позволить обременить друзей подобной компанией. Рад был встрече, Лидия, – с нажимом произнес Его Светлость.

– Увидимся, Дрейк, – легко рассмеялась женщина и действительно покинула нас.

– Кажется, ваша сбежавшая невеста вернулась, – заметил Андрэ.

– Она, несомненно, опоздала, – равнодушно пожал плечами лорд Вестон и взял в руки приборы. – У меня другие приоритеты, и менять их я не планирую.

– Но она тесно общается с вашей матушкой, – не отставал брат, а я молчала, не зная, как себя вести в данной ситуации, но с жадностью ловила каждое слово. А еще мысленно благодарила Андрэ за то, что озвучивал вопросы, которые вертелись у меня на языке.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело