Выбери любимый жанр

Дело о похищенных туфельках (СИ) - Тулинова Лена - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Холошего утла! Вы что-то хотели, балышня? — вежливо спросил танцмейстер.

Лидия растерялась лишь на секунду, да и то Антонии показалось, что новая подруга просто определяет, как лучше обратиться к этому строгому человеку. Она кокетливо улыбнулась и сказала:

— Я поклонница барышни Бреннер, очень хочется взять индивидуальный урок.

— Вы из какой студии? — сурово спросил Бато, насупившись.

— Это моя новая подруга, мы познакомились на фестивале. Ее кузен будет со мной сегодня танцевать. Вы его наверняка видели в студии Ары Деннитсон.

Бато ревниво засопел.

— Вот пусть бы и оставался в студии Деннитсон, — проворчал он.

— Но тогда я не смогу сегодня выступить на площадке, — возразила Тони.

Лидия что-то хотела то ли сказать, то ли спросить, но Антония изо всех сил сжала ей руку. «Молчи, пожалуйста, молчи!» — взмолилась она мысленно. Лидия в ответ пожала ей руку и тихонько кивнула, словно услышала эту безмолвную просьбу.

— Я переманю кузена Лидии, а потом, глядишь, из любительского поднимем его до профессионального уровня, учитель Бато, — весело защебетала Тони. — Вы сами говорили: один раз нам позволено поменять партнера.

— Только один! — строго предупредил Бато.

У Тони отчего-то екнуло сердце, но Лидия обняла подругу за талию и мелодичным голосом спросила:

— Мы можем переодеться?

Танцмейстер смерил ее долгим взглядом и вышел из раздевалки.

— Что случилось, Тони? — спросила Лидия.

— Как что? У меня куча планов, и ближайший — сегодня днем! Выступление! Вечером концерт! Завтра с утра четверть финала!

— И что? — захлопала ресницами Лидия.

Тони едва не застонала.

— Ищи где хочешь, Лидия, но только притащи мне своего кузена!

— Сегодня точно не смогу, — взмолилась девушка. — Ты ушла от наблюдателя, нового пока не будет. Я не могу тебя оставить, чтобы пойти искать Флая. Но… Послушай! Утреннее предложение станцевать еще в силе?

Тони метнулась к шкафчику Мэтта, в раздражении топнула ногой — она не подумала, что Мэтт чуть ли не на голову выше Лидии!

— Насчет костюма что-нибудь придумаем, — сказала подруга. — Для начала давай порепетируем. Что ты планируешь показывать на этом выступлении?

— Выступление — пустяки, — махнула рукой Тони. — Что угодно! А вот сегодняшний тур — это три танца, грахитана, данза и фараденца.

— Ну и отлично, — Лидия пожала плечами. — Мне надо пару минут, чтобы переодеться.

Танцмейстер Бато Кея, заглянув в малый танцевальный зал, обратил внимание, что любительница из конкурирующей студии танцует хоть и с дозволительными огрехами, но талантливо. Она не старалась, как это бывает у начинающих. И не боялась, как это случается с не очень уверенными продолжающими. Нет, она отдавалась танцу целиком и полностью. Единственное, что показалось Бато странным, так это чуточку резковатые и излишне уверенные для женщины движения. Но так как она танцевала за мужчину, это можно было отнести за поведение «в образе».

Быть может, и хорошо, что Мэтта больше нет, подумалось Бато. Меньше проблем будет. Тони теперь свободна, ее плечи перестали опускаться под гнетом личных проблем, и она вся теперь отдана любимому делу. А мужчины, что мужчины? Пффф, какие пустяки. Теперь и сам он, Бато Кея, сможет вести красивую блондинку в танце, вызывая ревность и зависть, как вызывал их Мэттью Гонт! Кружить ее и кружить, пока они оба не начнут падать от усталости, и отдаваться вместе с нею магии танца…

Да, теперь уже можно.

Бато случайно скрипнул дверью, и обе девушки повернулись к нему, не сбиваясь с такта.

— Извините, мы заняты, — с легкой улыбкой сказала Тони.

И Бато подумал, что не только танцевать с нею хотел бы. Она была так прелестна! Он вошел в зал, дождался окончания лихой и эмоциональной данзы. Игла проигрывателя перескочила на другую дорожку, данза уступила торжественной, умеренной, полной сдержанной страсти грахитане, и Бато оттеснил Лидию.

— Настоящий мужчина ведет женщину не в танец, а на костел любви, — поведал он. — Женщине никогда не станцевать так, как мужчине.

Антония вдруг закусила губу, словно заставляла слова остаться там, где они зародились. Танцевала она теперь чуть более осторожно, но все равно отлично. Танцмейстер чувствовал под ладонями ее гибкость и силу. Он учил эту девочку еще когда она перешла из детской группы во взрослую — с семнадцати лет. И учил многих других девушек, девочек, женщин — нередко влюбляясь в них, но не показывая этого никому и никогда. Переживал желание присвоить и остывал, потому что навечно женщину своей ведь не сделаешь. А потом, дальше, что? Дальше личные отношения испортят женщине то, что действительно важно: мистические, даже магические взаимоотношения с танцем.

Он остывал, а потом влюблялся в другую. Но Тони стала привлекать его внезапно остро.

Настолько остро, что он решил предложить ей — быть может, завтра? Завтра, когда она отчается найти партнера на четверть финала. Одну замену можно. Почему бы этой заменой не стать ему?

Бато понял, что танец закончился и что он слишком крепко держит Антонию, когда она остановилась, пересиливая его движение, и сказала:

— Учитель… уже все.

— Все? — переспросил он, возвращаясь с небес на землю.

И встретился со взглядом Лидии. Серьезным, немного недопонимающим, очень внимательным. Лидия словно улавливала его чувства, взвешивала и раскладывала их по полочкам. Это показалось танцмейстеру неприятным. Он нашел в себе силы улыбнуться и сказать:

— Будьте готовы к двенадцати, обе. Заедет машина. Благотволительное выступление не тлебует большого усилия.

— Учитель Бато, а партнер? — удивленно окликнула Тони.

— Я сам с вами потанцую. По очеледи. Или я вам не палтнел? — полушутливо насупив брови, спросил Бато. — И эээ… Лидия. Не хотите покинуть Алу Деннитсон? Я бы с вами позанимался. Она не воспитывает в вас женственность.

Лидия слегка прыснула, отведя глазки в сторону. Век назад она бы прикрыла лицо веером, и от Бато ускользнула бы эта прелестная улыбка. К своему изумлению, танцмейстер понял, что и в эту девушку он бы влюбился. Желание танцевать с нею тоже охватило его внезапно, как пожар — сухое дерево. Он протянул руку, без музыки, всухую, крутанул партнершу вокруг себя. Да, она держалась жестковато для молодой женщины, но сколько в ней было страсти и таланта!

Внутренне застонав, Бато покинул учебный зал.

Когда тебе сорок семь и кругом столько хорошеньких девушек, поневоле начнешь сходить с ума от любви. Надо как-то взять себя в руки. Хотя бы до благотворительного выступления!

ГЛАВА 23, в которой агенты осматривают тело, а Эстер придумывает имя

— Ну, вас прям целая делегация пришла, — проворчал патологоанатом. — Достаточно было бы одного специалиста по связям.

Ода пожала плечами.

— Что толку, если б я пришла одна? — спросила она. — Кто-то все равно должен засвидетельствовать. Вдруг я захочу скрыть что-нибудь?

Капитан Тидо и вовсе сурово заметила:

— Лишних лиц тут нет. Вечно вы всем недовольны, Пат-Пат.

Она бывала тут чаще, чем люди из отдела по магическим преступлениям. Просто так уж вышло — обычных преступлений совершается куда больше, чем магических! И хорошо знала Патриса Нива, по прозвищу Пат-Пат. Он и правда всегда был постоянно кислым и недовольным, а порой источал злобу и яд. Менталисты его терпеть не могли! Та же Лидия Пай, настоящая Лидия Пай, разумеется, из полицейского участка, избегала встреч с Патом, потому что патологоанатом был непрошибаем ментально. Вместо того, чтобы поддаться позитивному исцелению, он и сам мог кого угодно заразить негативизмом.

Ворча, Пат-Пат вышел в соседнее помещение, оставив агентов самих «развлекаться, но в пределах приличий» — именно так он и выразился напоследок.

Малыш, который успел притащить из отдела улик туфли, был уже тут как тут. Вместе с Рести и Одой подошел он к телу убитой. Даже носом не повел на витающие тут запахи формалина и тлена, только на всякий случай положил руку на плечо Рести. Та боялась трупов. Никак за все годы своей службы не смогла привыкнуть к виду мертвецов.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело