Выбери любимый жанр

Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

‒ Кого?.. — Это повторяю уже на автомате. В горле образуется уже настоящая пустыня.

‒ Тебя. Представить тебя. Представить тебя как мать Лириса и Эли.

ГЛАВА 27. БЕСКОНЕЧНОСТЬ ЛАБИРИНТА

Знаковое сегодня

— Держи крепче, ‒ советует Тео, хладнокровно попивая чай из фарфоровой чашки. — И следи за зубами. Предполагаю, что она может цапнуть.

‒ Я тебя… щас… самого цапну! — пыхтя, грожу я. Сыпать угрозами и одновременно барахтаться в крепкой хватке Фрэнсиса — дело сложное.

‒ Тем более держи крепче. — Тео тянется к тарелке с мягкими булочками. — Членовредительство в отношении квалифицированного юриста — изначально мера нецелесообразная. Отличные юристы на дороге не валяются.

‒ Щас… ты… ляжешь, ‒ выфыркиваю я и принимаюсь колошматить ногами воздух. Фрэнсис только и успевает, что руки по моему телу вовремя передвигать, чтобы случайно не придушить меня при очередном диком прыжке.

Со стороны, вероятно, кажется, что я пытаюсь добраться до Тео и сделать ему сильное бо-бо. На самом же деле рвусь я вовсе не к нему.

Как только за столом озвучили планы Виви относительно меня и моего будущего статуса, мой самоконтроль дал трещину. Я слетела со стула и бросилась к выходу, где уже и была перехвачена Фрэнсисом. Судя по скорости реакции, у правоохранителей он точно в элитном спецотряде отработал.

‒ Держи, держи, ‒ непринужденно приговаривает Тео, делая малюсенький глоточек чая. — Считай, вся твоя многогодовая подготовка вела исключительно к этому моменту.

‒ Даже не догадывался, что всю жизнь тренировался именно для этого. — Фрэнсис усмехается мне в ухо.

‒ О-от… отпу-усти! — Еще раз пинаю воздух и резко теряю связь с левой ногой.

Отлично. Переизбыток эмоций, и тело сразу трусливо уходит в спящий режим. Прекращаю барахтаться и провисаю на руках парня унылой куклой.

‒ Как вы, госпожа? — осторожно интересуется Лиллоу, заглядывая мне в глаза.

‒ Отвратно она себя чувствует, ‒ буркает Тео и тыкает в мою сторону надкусанной булкой. — И ведет себя также. Сейчас-то успокоилась, а?

‒ Нога… отказала, ‒ мрачно признаюсь я.

Фрэнсис аккуратно усаживает меня на стул и на всякий случай встает около двери.

‒ Куда вы так спешили? — Лиллоу вкладывает в мою руку стакан с водой.

‒ К Вацлаву она рванула, ‒ сварливым тоном отвечает за меня Тео. — Чтобы высказать ему, насколько она счастлива играть по его правилам.

‒ Кажется, госпожа Квин к нему не за этим бежала, ‒ задумчиво предполагает Такеши.

Тео бросает на него снисходительный взгляд.

‒ Я в курсе. Это был сарказм. Знаешь такое слово?

‒ В бубен дать, ‒ громко шепчу я. — Я собираюсь дать ему в бубен… Люстрой.

Такеши таращит глаза. Уголки губ Лиллоу дергаются.

‒ Оригинально. — Юрист демонстрирует мне большой палец. — Уверен, Вацлав оценит полет твоей фантазии.

‒ Пустите меня к нему. — Сверлю взглядом Фрэнсиса. По моим расчетам, он здесь самый грозный противник. Остальных я распинаю.

‒ Не раньше того момента, когда ты успокоишься. — Тео показывает расстояние в один сантиметр, используя большой и указательный пальцы. — Хотя бы чуточку. Твой организм активно протестует. Однако ты ни черта не прислушиваешься даже к самой себе.

Не поняла юмора. Кто тут, по факту, несчастный и частично неподвижный? Вроде как я. Но и претензии почему-то тоже высказывают исключительно мне. И где справедливость?

‒ А теперь успокоилась? — Тео хлопает Такеши по плечу ‒ тот сидит в слишком уж напряженной позе — и снова смотрит на меня. — Обещаешь, что резких движений не будет?

‒ Резких, возможно. Насчет движений ничего обещать не буду. — Ехидно щурюсь и развожу руками. — Движение — это жизнь как-никак.

‒ И на том спасибо. — Тео пристально смотрит на меня, барабаня при этом пальцами по столу. — Пожалуй, рядом с Вацлавом тебя ждет еще очень много потрясений. Разумно ли выбиваться из сил уже на старте?

‒ Ты что, не врубаешься? — Вытягиваю руку и тыкаю пальцем в сторону двери. — Он же…

‒ Психопат? Дьявол? Бьющая по подкорке мигрень? Генератор абсурдности и нерационализма? Да, да, он такой, согласен. Однако тебе все же следует приберечь силы. — Юрист откидывается на спинку стула, складывает руки на груди и натягивает маску серьезности. — Знаешь, его непреклонность сродни инфекции. Без следа она не исчезнет, но ты вполне можешь не подпустить ее к себе, выработав определенный иммунитет.

‒ О чем ты?

‒ Не вступай с ним в слишком уж открытую конфронтацию. — Тео подтаскивает к стакану с водой свою полупустую чашку с чаем и, помедлив, ударяет чашкой по стенке стеклянной емкости. Наполненный стакан дергается, и вода, выплеснув через край, попадает точно в чашку. Кивнув на полученный результат, он продолжает: — Чем чаще ты атакуешь его, тем дольше остаешься вблизи него. И тем большее влияние он на тебя имеет… И поверь, Вацлав жаждет, чтобы ты его атаковала.

* * *

Виви может повлиять на меня? Ну уж нет, полнейший бред.

Свободу воли еще никто не отменял. К тому же я уже вышла из фазы вялого овоща и шевелюсь так, как считаю нужным.

Крепко зашнуровываю кроссовки, то и дело поглядывая на вершину лестницы. Не хочу вновь сталкиваться с кем-нибудь из этого семейства.

‒ Плохая идея. — Тео заметно нервничает. Моргает раза в три чаще, отчего взмахи шикарных ресниц придают его образу неуместное кокетство.

Фрэнсис тоже стоит неподалеку и безмолвно наблюдает за сражением моих пальцев со шнурками.

‒ Плохая идея выйти погулять? — уточняю я и разгибаюсь, чтобы оценить результат своих трудов с высоты собственного роста. Пока даже выполнение простенького действа типа зашнуровывания обуви представляется мне настоящим подвигом. Пальцы рук иногда полностью не синхронизированы, поэтому я стараюсь радоваться даже малейшему бытовому успеху.

‒ Плохая идея оставить меня тут в качестве посланника, который сообщит хладному господину, что ты вышла погулять. — От возмущения у Тео в уголках губ собираются капельки слюны, которые, вместо того, чтобы солидно брызнуть, прочерчивают себе влажные линии к низу его подбородка.

‒ А, по-моему, идея гениальная. Трещать красиво ты умеешь, слова подбирать мастер да и с аргументаций все отлично.

‒ Не куплюсь на лесть, не старайся. Почему бы тебе просто не подняться наверх и не сообщить Вацлаву о своем желании подышать воздухом? А не скрытно сбегать через парадную дверь?

‒ Потому что желание познакомить его морду с моей люстрой все еще у меня в приоритетах. — Цепляю Фрэнсиса за рукав и тяну к двери. — К тому же от общения с Виви меня уже воротит.

Чтобы не рисковать понапрасну, я даже не стала подниматься в комнату, чтобы переодеться. Так и собралась наружу в том, что напялила изначально — в белой блузке без рукавов и в коротких брюках. Благо, обувь для меня приготовили заранее.

‒ Знаешь, что случается с посланниками, принесшими плохие вести? — Тео закатывает глаза, поглаживая себя кончиками пальцев по кадыку. — На них отыгрываются. И весьма жестоким образом.

‒ А ты держись от Виви на расстоянии, когда будешь весть сообщать, ‒ с оптимистичным видом предлагаю я юристу. — Можешь даже заранее спрятаться за наспех сконструированными баррикадами из столов.

Реплика Тео теряется в шуме внешнего мира. Закрываю за собой дверь и глубоко вдыхаю чистый воздух. Фрэнсис молча стоит рядом.

‒ Ничего не скажешь мне? ‒ с вызовом интересуюсь у него.

‒ Хочешь услышать что-то конкретное?

‒ Никто из вас не пытается меня задержать. ‒ Оглядываюсь на закрытую дверь. Тишина. Никто не кидается в погоню за мной. ‒ На фоне случившегося легкость моего побега кажется подозрительной.

‒ Никому из нас не поступало указаний тебя задерживать.

Вот оно как. Получается, Виви разрешает мне убежать? Вот так просто?

В чем подвох?

Куснув губу, смотрю исподлобья на Фрэнсиса. Выглядит все так, что я сама действую по указке Виви, раз потащила этого парня за собой. Он ведь как бы «приставлен» ко мне сопровождающим, по указанию моего братца.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело