Выбери любимый жанр

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Последним, что услышал Мэтью Браун, был звук падающих о пол шести дюймов дамасской стали.

Комментарий к 33

*Легендарный древнегреческий поэт-сказитель, создатель эпических поэм «Илиада» и «Одиссея». Прекрасноволосый Уилл Грэм с лёгкостью бы преодолел гекзаметр Гомера и сложные прилагательные

**Герой из «Саги о Форсайтах» Джона Голсуорси. Автор имеет в виду конкретного Форсайта - Сомса Форсайта, яркого представителя своей семьи. «Собственник» — наиболее критический и острый роман из многотомной эпопеи о Форсайтах

***Немецкий живописец и график, один из величайших мастеров западноевропейского Ренессанса

****Художественный музей, расположенный во дворце эрцгерцога Альбрехта в центре Вены

*****Испанский художник и гравёр, один из первых и наиболее ярких мастеров изобразительного искусства эпохи романтизма

******Нидерландский потомственный художник, один из крупнейших мастеров периода Северного Возрождения

*******Великий памятник итальянской готической архитектуры, одна из главных достопримечательностей города. По совместительству музей

========== 34 ==========

Молли Фостер покинула розовый сад на Мёрдер-драйв одной из последних. На свадьбу она приехала вместе с Мэтью Брауном, но к концу праздника тот куда-то запропастился. Молли решилась вызвать такси, спросив у Бэллы номер подходящей конторы. На что миссис Кроуфорд просто предложила подбросить ту прямо до дома. Кроуфорды подвезли её до самого крыльца одного из викторианских многоквартирников, и там все трое тепло распрощались, всё ещё находясь под впечатлениями от свадебного вечера.

Проводив взглядом красные габариты кроуфордовского внедорожника, Молли не стала спешить и открывать дверь, за которой спали муж и маленький сын. Она опустилась на холодную ступеньку крыльца, подтянув полу куртки под белое платье, чтобы уберечь то от возможной грязи.

Снег всё ещё летел, но снежинки были редкими.

Утром она поругалась с Джимом, так как тот отказался сопровождать её на «гейскую» свадьбу, чем вызвал со стороны Молли массу упрёков и нареканий как по поводу его предвзятости, так и о том, что не предупредил о своих намерениях раньше. Неожиданный звонок от Мэтью Брауна был кстати, и в контексте потребностей дня Молли им воспользовалась. Мысли о несговорчивом муже в голове Молли перекинулись на Уилла Грэма, который сегодня, общаясь с гостями, был гораздо веселее и раскованнее, чем обычно.

Хотя стоит быть справедливой, напомнила себе она, обычно Грэм встречался Молли нечасто. А редкие встречи заканчивались быстро, мельком, мимоходом. Но всё вышеперечисленное не помешало тому, чтобы Молли Фостер испытывала к Уиллу бесперспективное нежное влечение. Влечение, которое не шло дальше сладких мыслей, полностью надуманных, но развлекавших её в то время, как она ругалась с Джимом или сожалела о том, что несвободна и обременена семьёй.

Было поздно, и пока Молли сидела на ступенях, охватив себя за локти ладонями, мимо проехали два автомобиля: старенький «мустанг» и чёрный «бентли». Молли вздохнула и сняла тяжёлые серьги, растирая мочки ушей пальцами. Убрала фальшивый жемчуг в карман куртки.

На соседнем крыльце стояла забытая тыквенная голова с погасшим взором, здорово запорошённая снежной крупой. Молли вспомнила, как пару дней назад Уолтер, перепачканный следами растаявшей карамели по щекам, перевернул тыквенную голову в их гостиной, испугавшись выкатившейся свечи в гильзе. Та сразу погасла, но Джим рассердился, спрогнозировав гипотетический пожар, который в его подаче грозился стереть с лица Бэй-стрит весь их кондоминиум. Молли нахмурилась.

— Миссис Фостер, доброй ночи.

Молли подпрыгнула с быстро забившимся сердцем.

— Вы напугали меня, доктор Лектер, — прошептала она, зачем-то опуская руку в карман и сжимая серёжки в кулаке.

— Простите, — Лектер окончательно ступил в свет дверного фонаря, рассматривая Молли снизу вверх.

— Что вы здесь делаете? У вас должна быть… — Молли осеклась, не желая упоминать вслух о первой брачной ночи. Это отчего-то смущало.

— Вы мне нужны, миссис Фостер, — расслабленно ответил тёмный мейстер, начиная подниматься по ступеням.

— В чём дело? — Молли здорово занервничала. Страх её, она знала, был очевидно необоснованным. Но под кожей разлилась смертельная паника, которая крепла по мере приближения Ганнибала Лектера.

Молли смотрела только в его глаза: тёмные, холодные и мёртвые.

— Что за дело у вас ко мне?

— Дело жизненной необходимости, — лениво дрогнул уголком губ мейстер и коснулся тёплой шеи Молли Фостер пальцами «руки Плутона».

Молли начала падать. И ударилась бы о камень лестницы, если бы Лектер не подхватил её и не снёс вниз.

***

Тёмный мейстер не оставлял вниманием Винни Грэм, поддерживая ту с сыном. Ему пришлось несколько откорректировать продолжительность своего нахождения в проекции Вильгельмины Грэм, после того как непосредственно в Канаде WL он вплотную занялся Уиллом Грэмом.

Легенда для Винни вынуждала Лектера работать удалённо в Кингстоне. И доктор Лектер тратил около трёх часов на автомобиле в выходные, опять же по легенде, чтобы добираться в Торонто Винни Грэм. Согласно теории абсурда, сотовая связь между проекциями работала безотказно, поэтому звонить Винни и отвечать той Ганнибал мог беспрепятственно. Тогда же как веретенообразный прогал, по которому Лектер пересекал границу между Канадой WL и Канадой Винни Грэм, был доступен только для него. Сейчас, следуя шоссе прогала в автомобиле с потерявшей сознание Молли Фостер на заднем сиденье, Ганнибал знал, что обрушит тот, как только изымет Кейна из проекции. И Молли Фостер действительно была нужна тёмному мейстеру. Как та, с чьей помощью он убивал двух зайцев.

Как повелось с невинными ещё, но потенциальными врагами, Молли Фостер из WL ничем перед Лектером не провинилась. Пока. В отличие от всех других Молли Фостер, которые добирались до статуса жён Уилла Грэма. И она бы уже не смогла провиниться, потому что Лектер женился на Уилле, окончательно прибрав того к лапам. Но всё это не снимало с неё вины в глазах тёмного мейстера, поэтому тот планировал окончательно стереть её из проекции WL, обезопасив себя таким образом и с этой стороны.

Тёмный мейстер мог пересекать границы проекций и выбирать временные отрезки. Но он не мог, согласно физике явления взаимозамещения, переносить из одной проекции в другую людей живыми на долгий срок. Когда он и магистр Хопкинс поместили Беделию Дю Морье в убыстренную проекцию для ведения беременности под наблюдением Винсента Веги и Джулса Вингфилда, они вынули из той троих умалишённых, которые по месту пребывания посчитались как сбежавшие. По истечении срока пребывания мейстера многоликой в проекции сумасшедших неожиданно нашли в пределах леса, окружавшего лечебницу. Поэтому Молли Фостер требовалась доктору Лектеру как та, кто останется живой заменой Кейна в проекции Вильгельмины Грэм. Таким образом тот избавлялся от потенциальной соперницы и получал сына. Молли Фостер не должна была вернуться в WL к своей семье.

***

Винни Грэм жила недалеко от рынка Св. Лаврентия. Было за полночь, когда Лектер остановил автомобиль, припарковав его у дома Винни. Он выбрал временной отрезок, в котором Винни ещё находилась в отпуске по уходу за ребёнком, а Кейну едва минуло три недели, и тот мог будить мать по ночам. Поэтому Лектер не удивился, когда окна квартиры Винни оказались освещёнными.

Мейстер оставил «бентли» на изумрудного каймана и Демона В Салоне, открыл двери в подъезд своим ключом и поднялся по лестнице на четвёртый этаж, намеренно игнорируя лифт. Отомкнул дверь в квартиру. Почти тут же, стоило ему войти и затворить дверь за собою, из кухни появилась Винни с бутылочкой смеси.

— О? Ганнибал, почему ты… вернулся ночью?

Она встретила его вопросом, но удивление быстро сменилось радостью.

— Появилась возможность, — улыбнулся Лектер, снимая и оставляя в прихожей пальто.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


То, что надо (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело