Выбери любимый жанр

Истина любви или ребус убийств (СИ) - "Entiya" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Не плохо живёшь заместитель! — перевожу взгляд на него.

— Что? Вы меня не слышите? Отпустите! Я приказываю!

На эти слова я рассмеялся. А близнецы стояли позади Кайла и тоже синхронно ухмыльнулись.

— И так, я расскажу тебе удивительную историю. Представляешь, сижу я в ресторанчике с обворожительной девушкой и кстати она детектив отдела убийств. О, а ещё она расследует дело убитой проститутки. И тут на нас нападают, а потом я узнаю, что за нападением стоишь ты. Смешно?!

Его брови поползли вверх, рот раскрылся.

— И что ты хочешь сделать? — уже высокомерие сменилось испугом.

— Я? Хм, дай подумать! — я прикоснулся пальцами к подбородку и поднял глаза вверх.

— Не убивай меня! Тебя же посадят! — завопил он. А потом получил по своей физиономии кулаком.

— Не люблю крикунов! — хрипло проговорил один из братьев.

— Молодец! — поощрил я. — Знаешь Кайл, если бы ты напал на меня, то твоё тело уже поедали гусеницы или расщепляла кислота, или тихо прошло через мясорубку и съели бы свиньи. Но, ты, — я сделал паузу и наклонился вперёд, указывая пальцем на заместителя, — ты покусился на то, чего я желаю! Детектив интересна мне! Называй это — детский каприз! Когда я чего-то желаю, то переходить мне дорогу опасно! — холодным тоном произношу.

— Я…я… — он запинался, и его испуганные глаза метались по комнате.

— Ладно, успокойся! Я ещё думал запихнуть тебя в «Медного быка» *. Я поднялся и прошёлся по комнате, на стенах висели дивные итальянские полотна. Начал осматривать их.

— Прошу не надо! Я не буду, на неё больше натравливать наёмников, — умоляюще воскликнул Мелоуз.

Я повернулся и подошёл к заместителю: — Не верю! И я сделаю так что твоя смерть будет показушной. Джейн увидит твоё тело. Я всегда хорошо заметаю следы своих убийств, но для тебя я сделаю исключение, — посмотрел на близнецов, а потом перевёл глаза к абстрактной люстре.

— О, она должна выдержать вес твоего тела! — произнёс я и братья тут же занялись сооружать виселицу.

— Нет! Прошу, не надо, умоляю! — он уже со слезами просил пощады. Но я проигнорировал его и дождался пока всё подготовят.

— Знаешь, судьба и карма очень жестоки! И может, я тоже скоро это почувствую, на себе! — произношу, глядя в его испуганные глаза. Мне лишь оставалось пнуть стул из-под его ног. Послышался хруст шейных позвонков. Музыка для моих ушей! Я ухмыльнулся.

— Вызовите группу зачистки! — и с этими словами я уехал с места преступления.

Пол дня я разбирался с бизнесом. Банальные встречи и подписание документов. Но тут мне позвонили и сообщили что Джейн попала в перестрелку с преступниками связанны с наркотиками. Почему детектив отдела убийств заинтересовалась делами нарко-отдела? Чёрт, а если она пострадает? Моё сердце заколотилось при одной мысли о её смерти. Я закрыл глаза, вспоминая близких, которых я потерял. Нервно сглотнул. Открыл глаза и встав с кресла, я направился в приёмную.

— Такира, узнай где Джейн Райдер! — приказным тоном произношу. И скоро мы оказываемся в порту. Иметь знакомых в рядах полиции, это хорошо. И с лёгкостью минуя блокаду полицейскую я подхожу к скорой. Её везут на каталке. Я сжимаю кулаки и челюсть.

— Такира, пусть её доставят в нашу больницу! — отдаю приказ и иду к ней. Она слаба, её губы синие.

— Джейн! — тихо произношу и подхожу.

— Джеймс, что ты тут делаешь?

— Так, проезжал мимо! — пытаюсь отшутиться. — Джейн, тебя доставят в клинику моей семьи. И это не обсуждается, — твёрдо произношу.

А она слегка улыбается. Кажется, во мне проявляются не только желания, но и чувства. Всё смешалось в моей голове. Эта женщина становится для меня кем-то очень дорогой. Неужели она сумела открыть запертые чувства?

Глава 7. Одно мгновение.

«Иногда хватает мгновения, чтобы забыть жизнь, а иногда не хватает жизни, чтобы забыть мгновение». © Джим Моррисон.

Джейн.

Я провела ночь в больнице, хоть и не пострадала толком. Лёгкое переохлаждение. Но теперь Майк попадёт в тюрьму, а значит основная моя задача выполнена. Но думаю не буду переезжать обратно. За несколько лет этот город стал мне родным. Или я не хочу уезжать от Джеймса. В палате очень светло и висит хороший телек.

— Мама! — кричит Аманда и вбегает в палату. Затем забирается на кровать и обнимает меня. А в дверях появляется мой бывший.

— Привет! Мне позвонил Стэн и сказал, чтобы я отвёз дочь к тебе! — проходит и ставит букет роз в вазу.

А я скептически смотрю на цветы, а потом перевожу взгляд на Клэйтона.

— А ты не забыл, что я ненавижу розы? Из-за того, что у меня аллергия на них!

Он вопросительно поднимает брови, как будто впервые слышит. Я хмыкаю.

— Мамочка, а ты сильно заболела? — спрашивает меня дочь.

— Милая, не бойся я просто упала в воду и получила лёгкое переохлаждение! Сейчас скажу доктору, и мы пойдём есть мороженое! — радостно произношу и целую её в нос, а она хихикает.

И тут я слышу в новостях то что заставляет меня прислушаться. Передают о самоубийстве заместителя мэра Кайла Мелоуза. Беру пульт и делаю громче звук.

«Телеведущий: — Из официальных источников выяснилось, что мистер Мелоуз убил проститутку, задушив её своим галстуком и выкинул в мусорный бак. А вчера вечером он написал письмо где сожалеет об содеянном и не может дальше жить. Он повесился в собственном доме. Сейчас ведётся расследование».

Послышались шаги, и в дверях появился Джеймс. Он оглядел моего бывшего, а потом перевёл взгляд на меня и улыбнулся. У него в руках были тигровые лилии. Как он узнал, что это мои любимые цветы?

— Привет, Джейн! — улыбнулся и перевёл взгляд на мою дочь. — А ты должно быть Аманда, ну приветик! Я друг твоей мамы, Джеймс!

— Приветик! — хихикнула Аманда.

— Джеймс, что ты тут делаешь? И откуда узнал о цветах?

— Я беспокоился за тебя! Узнал из своих источников!

— Так, ты у Сэма просто спросил?

Он рассмеялся: — От тебя ничего не скрыть! Да, надеюсь тебе нравится!

— Да, очень, спасибо!

— Я не мешаю? — зашипел Клэйтон.

Джеймс выпрямился и ухмыльнулся: — Нет!

По их взглядам можно было понять, что напряжение в палате нарастало. Я понимаю, что Джеймс мог ревновать, но почему Клэйтон так на него реагировал.

— Джеймс, — нарушила я тишину. — Я выписываюсь, мне нужно на работу!

— Тебе нужен отдых! — повернулся и произнёс мужчина. — Но ты ведь упряма, тогда я вас подвезу домой! И это не обсуждается!

— Эй! — воскликнул мой бывший. — Ты… — он сделал шаг к Джеймсу. — Ты не повезёшь их домой, это сделаю я!

Но Андерсон проигнорировал и уже набрал смс кому-то.

— Аманда, ты хочешь посмотреть на рыбок, в местном кафетерии, тут огромный аквариум?! А мама, соберётся и догонит нас, — произнёс Джеймс обращаясь к Аманде.

— Даа! — завопила девочка, спрыгивая с кровати.

— Я пойду с малышкой в кафе, а ты собирайся! — проговорил Джеймс и взяв руку Аманды, и они вышли из палаты.

Я вылезла из кровати и начала одеваться. Не обращая внимания на моего бывшего.

— Когда ты успела с ним так сблизится? — с серьёзным тоном спросил Клэйтон.

— Ты ревнуешь? Мы оба свободны, так что я с кем хочу с тем и встречаюсь. Он хотя бы знает мои любимые цветы или хотя бы знает у кого можно спросить, насчёт моих вкусов. А ты, за все те годы, что мы провели в браке, ты не удосужился поинтересоваться ничем из того, что мне нравится, — и с этими словами я беру сумку, лилии и выхожу из палаты.

Вхожу в кафетерий и вижу посередине огромный круглый аквариум и возле него много детей. Ого, Андерсон сделал это для больных детей, очень круто! Замечаю, как они оба стоят и смеются. Ой, как это мило! Кажется, моей дочери Джеймс понравился. Я подхожу и обнимаю свою малышку. А потом мы идём в машину. Джеймс пообещал Аманде, отвезти нас в кафе-мороженое, так он и сделал. Мы сидели в кафе и уплетали мороженое.

— Значит тебе нравится фисташковое и кофейное мороженое! — произнёс Джеймс.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело