Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 374


Изменить размер шрифта:

374

Я думаю, шпилька леди Эглантины тоже была сделана в Эренфесте.

Хильдебранд вспомнил про необычное украшение для волос, которое Эглантина носила на его крещении, когда осматривал группу из Эренфеста. Именно тогда он заметил, что все девушки носили подобные украшения. Даже помощницы.

Три кандидата в эрцгерцоги встали на колени и скрестили руки на груди, произнося приветствие о первой встрече. Хильдебранда предупредили быть осторожным с благословениями Розмайн, но ничего особенно не произошло. И куда больше внимания мальчика привлекали блестящие волосы всех троих.

Насколько я знаю, это еще одно из изобретений их герцогства.

Хильдебранд вспомнил, что еще до его крещения, его мать хотела приобрести себе этот риншам и приказала торговцам из Суверении отправиться в Эренфест и купить его. А главное вернуться обратно еще до конца лета. Он улыбнулся этому воспоминанию и приказал трем кандидатам из Эренфеста поднять головы. После чего мальчик — брат Розмайн, заговорил как их представитель.

— Для нас большая честь познакомиться с вами, принц Хильдебранд. Мы — Вилфрид, Розмайн и Шарлотта из Эренфеста, здесь для того, чтобы научиться всему необходимому настоящим дворянам, которые будут достойно служить Юргеншмидту. Пусть его будущее всегда будет освещено солнцем.

Эта светловолосая девочка с глазами цвета индиго должно быть Розмайн.

Хильдебранд посмотрел на трех кандидатов в эрцгерцоги Эренфеста, определяя их имена по возрасту. Оба его родителя посоветовали ему присмотреться к необычайно влиятельной Розмайн из Эренфеста, а Анастасий предупредил его, что возможно она поведет себя враждебно, при их первой встрече. Если это случиться, брат просил его по возможности решить этот вопрос миром.

Интересно, что я должен сказать, если она покажется мне враждебной. Хотя…

Не смотря на свою опаску, Хильдебранд изобразил на лице самую спокойную улыбку, на которую только был способен, и заговорил, стараясь не смотреть конкретно на Розмайн.

— Мне сказали, что кандидаты в эрцгерцоги из Эренфеста удивительные личности — один из них занял первое место в классе, а другой получил звание почетного ученика, помогая своим одноклассникам для повышения общего уровня оценок герцогства. Король Трауеркуаль возлагает на таких людей большие надежды. Продолжайте в том же духе.

В конце концов, эти трое кандидатов ушли. И никаких происшествий, в большому облегчению принца, не было. Он заметил, что весь разговор был крайне напряжен, поэтому сейчас позволил своему телу немного расслабиться.

Ну похоже, что все закончилось и ничего серьезного так и не произошло.

Когда приветствия и обед закончились, Хильдебранд первым покинул Малый зал в сопровождении своих слуг. Как только он избавился от множества направленных на него взглядов, то тут же расслабился, за что получил очередной выговор от Артура.

— Вы должны держать королевскую осанку.

Хильдебранд снова выпрямил спину, вспомнив, что ему было велено сохранять подобающий вид до возвращения домой. Он шел по коридору с дверями, зачарованными магией телепортации, в поисках той, что вела в его поместье.

Двери герцогств было легко отличить, потому что они нумеровались в зависимости от ранга. Двери в королевские поместья же, однако, были отмечены различными божественными атрибутами, и третий принц обнаружил, что с трудом может их отличать. Дело было не в том, что он не мог прочитать написанные имена Богов, а в том, что чтение занимало у него некоторое время. К тому же все надписи были сделаны над дверями, из-за чего ему приходилось постоянно смотреть вверх, из-за чего у него начала болеть шея.

— Артур…, - сказал Хильдебранд, прося помощи, но слуга только покачал головой.

— Вы должны быть в состоянии самостоятельно найти путь к своему дому.

— Я все помню и могу их прочитать. Просто мне нужно время, — голос мальчика, когда он попытался поспорить со своим воспитателем, звучал явно расстроенно. Затем он вернулся к изучению надписей над дверями. — Тьма означает поместье моего отца, Свет — дом принадлежащий его первой жене, Вода — для его второй жены, Ветер — для моей матери. Огонь означает дом — Сигисвальда, Жизнь — Анастасия. А Земля… Земля означает поместье, которое подарили мне.

Хильдебранда охватило искушение навестить мать в ее поместье, чтобы рассказать ей, как тяжело он сегодня работал, но теперь, когда его крестили и он получил собственное жилье, он больше не мог видеться с ней, не послав предварительного уведомления с запросом о встрече.

Через какое то время он наконец нашел нужную дверь и вернулся в свое поместье. Принц тяжело вздохнул, не в силах игнорировать чувство одиночества, которое охватило его, но на этот раз Артур не стал ругать его за неподобающее поведение. Вместо этого он просто усмехнулся и принес стакан теплого молока с медом. Сладкий вкус заставил мальчика почувствовать себя лучше.

— Я хорошо справился с проведением собрания? — спросил Хильдебранд.

— Да, — ответил Артур. — Вы отлично справились со всеми приветствиями.

Хильдебранд очень старался, чтобы исполнить долг, который возложил на него отец, но в тоже время он очень боялся того, что потерпит неудачу и опозорится. Только когда он получил одобрение от своего первого помощника, мальчик, наконец, позволил эмоциям, бушующим у него внутри выплеснуться наружу.

— В Малом зале было так много людей, — пожаловался он.

— Там присутствовали только кандидаты в эрцгерцоги и их вассалы, — ответил Артур. — Так что на самом деле по сравнению с общим числом студентов людей было не так много.

Средних и низших дворян было больше, чем эрцгерцогов и их вассалов вместе взятых. Хильдебранд даже представить себе такого количества не мог.

— Артур, я тоже должен был быть в черном. Я был лишним там. — пробормотал третий принц, глядя на свою одежду. Все в малом зале — и ученики, и учителя — были одеты в черное, и из-за этого он чувствовал себя изгоем, потому что слишком отличался от них.

— Вы еще не являетесь официальным студентом королевской академии, поэтому вам пока нельзя носить черное. Вы должны ограничиваться только королевским черным плащом

— Это напомнило мне… Там был кое-кто, похожий на меня. Если бы на ней не было надето черное, она бы вообще не выглядела как ученица, — сказал Хильдебранд, вспоминая маленькую девочку, которая приветствовала его вместе со своим старшим братом и сестрой. У нее были волосы как ночное небо и глаза, похожие на луну. Очень запоминающаяся внешность. И насколько он помнил, на ней был темно-желтый плащ.

Какое герцогство носит плащи такого цвета? Эренфест же, да?

Затем он вспомнил, что Розмайн тоже была на собрании. Она и близко не казалась такой опасной, какой описал ее Анастасий, но опять же уроки ведь еще даже не начались. Кто знает, что случиться этой зимой.

— Интересно, эта маленькая девочка такая же искусная, как ее старшая сестра? — пробормотал Хильдебранд, даже не подозревая, что он принял Шарлотту за Розмайн.

Том 4 Глава 407 Оставаясь дома в замке

— Завтра у пограничных ворот состоится церемония звездных уз между Эренфестом и Аренсбахом. Не затягивайте с подготовкой, — сказала Рихарда. — Вассалы, которые будут сопровождать леди Розмайн должны быть на ногах к первому колоколу. Тем, кто остается здесь, будет немного легче. В том числе и тебе, Филина.

Я кивнула. Мы расположились в комнате для слуг и обдумывали наши планы на остаток дня. На церемонии должны были присутствовать Оттилия и Леонора, так как они были из семьи графа Лейзенганга и могли остаться на ночь в его особняке, а я и еще несколько человек оставались в Эренфесте. Сегодня леди Розмайн ночевала в храме, а значит не было нужды и в ночном дежурстве. Рихарда заперла комнату для слуг сразу, как только мы все вышли.

На следующее утро я проснулась от суеты других вассалов. Как и распорядилась Рихарда, те, кто обычно просыпались незадолго до второго колокола, уже были на ногах. Я не могла позволить себе быть единственной, кто спит допоздна. Подхватив свои одежды чиновника, я направилась в раздевалку, чтобы переодеться.

374
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело