Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 367
- Предыдущая
- 367/600
- Следующая
Один из студентов уже открыл рот, собираясь что-то спросить, но прежде чем он успел издать хотя бы звук, Хиршур его перебила.
— Леди Розмайн, у меня есть к вам несколько вопросов. Не могли бы вы пойти со мной? — с улыбкой спросила она. Но ее фиолетовые глаза блестели, словно у хищника, увидевшего добычу.
Ну я уже заранее могу сказать, чего она хочет. Наверняка снова будет расспрашивать о нарядах Шварц и Вайс или о документах, которые дал мне Фердинанд, но все же…
Было легко догадаться, чего от меня хочет Хиршур. Вернее было трудно придумать какие то еще причины для ее вызова. И так как у меня были некоторые вещи от Фердинанда для нее, я кивнула, соглашаясь на беседу.
— Я не возражаю, но пожалуйста, будьте кратки, — попросила я. — В отличие от Фердинанда, я не готова всю ночь обсуждать с вами интересные вам вопросы.
— Мои исследования, безусловно, пришли бы в упадок, будь у меня такое же здоровье, как у вас, — кивнула Хиршур в ответ на мои слова.
Я завидую вообще-то… Хотелось бы мне проводить ночи, точно так же поглощенной интересными мне вещами.
Я бросила взгляд на Рихарду, без слов прося ее принести документы, которые Фердинанд передал для Хиршур, и она сразу же отправилась выполнять мой приказ.
Между прочим, чтобы иметь запас взяток, которые можно будет использовать для получения услуг от Хиршур, я разделила документы на пять стопок в зависимости от их срочности, чтобы выдавать их по одной, когда нам больше всего будет нужна ее помощь. Все это было сделано благодаря Юстасу, который, узнав о ситуации в общежитии, попросил Фердинанда помочь в оказании влияния на Хиршур.
— Теперь я хотела бы узнать о том, какие магические круги использовались на одежде и как они были усовершенствованы.
Хиршур не теряя времени начала допрос. Она была слишком нетерпелива и не могла даже подождать, пока принесут готовые наряды, но я в любом случае не могла ответить на ее вопросы, потому что всеми исследованиями заведовал Фердинанд. Единственное, что я могла ей ответить, так это дать разрешение пойти с нами, когда мы будем переодевать шмилей.
— Разве вы не заинтересованы в изучении магических кругов, леди Розмайн? — спросила Хиршур. — Разве ты не являешься его самой лучшей ученицей?
— Фердинанд — мой опекун и иногда он выступает в роли моего наставника. Но я бы не сказала, что наши отношения можно охарактеризовать как мастер-ученик, в тех вопросах, которые касаются исследований, — ответила я, не желая чтобы меня считали одной из сумасшедших ученых Эренфеста. Мой интерес заключался в чтении, а не в проведении реальных экспериментов. Конечно, различные научные статьи и описания проводимых исследований были интересны для чтения, но я не хотела быть той, кто их составляет, — Однако я намерена стать библиотекарем, поэтому я собираюсь посвятить себя изучению магических инструментов и кругов, которые могут оказать помощь в этой работе. К слову, профессор Хиршур, когда мы должны отнести одежду в библиотеку, чтобы переодеть магические инструменты?
— Почему бы просто не спросить об этом через ордоннанц?
Я отправила ордоннанц Соланж, сообщив ей, что новые наряды уже готовы, а так же что я хотела бы прийти, чтобы снабдить Шварц и Вайс маной. Она прислала мне ответ, что библиотека откроется с началом занятий и после этого я могу прийти в любое время.
— Прошу прощения за ожидание, миледи.
Рихарда вернулась с готовыми нарядами для Шварц и Вайс. Хиршур тут же взяла их в руки и начала внимательно рассматривать магические круги, водя по ним пальцем и сверяясь с прилагающимися бумагами, с тем же самым выражением лица, которое бывало у Фердинанда, когда он проводил какое то новое исследование.
Похоже она уже полностью забыла о моем существовании…
— Рихарда, я займусь заполнением книжного шкафа, хорошо? — попросила я у своей сопровождающей, чтобы как то занять время.
— Почему бы и нет? Я думаю профессору потребует довольно много времени, чтобы изучить все.
Я решила заняться организацией содержимого книжного шкафа вместе с Рихардой, ожидая пока Хиршур удовлетворит свой исследовательский зуд. Я решила, что для каждого курса будут свои собственные полки, наполненные учебными материалам к их урокам. На мой взгляд, это был наиболее удачный подход, потому что именно эти книги будут использовать чаще всего. После этого я занялась организацией своих собственных книг, используя для этого десятичную классификацию Розмайн. У Эренфеста была некоторая предвзятость к этому методу, потому что большая часть печатаемых книг были художественными романами, но моя цель состояла в том, чтобы однажды напечатать книги для каждой из групп и разместить их в книжных залах Эренфеста согласно моей системе.
Даже когда прозвонил четвертый колокол, Хиршур все еще не сдвинулась с места. Когда я пыталась заговорить с ней, она тут же отвечала, что занята, не отрываясь от своего занятия.
В конце концов мы просто решили оставить Хиршур в покое и пошли обедать. После обеда часть студентов продолжили собирать ингредиенты, кто-то занимался, а я осталась в гостиной и читала. Я решила, что лучше если кто-то будет поблизости, когда профессор наконец вернется в реальность.
— Миледи, миледи! — воскликнула Рихарда, толкнув меня в плечо и захлопывая книгу. Я вздрогнула и увидела, что Хиршур с любопытством смотрит на мои руки.
— Леди Розмайн, что это за книга? — спросила она.
— Это книга сделанная из новой бумаги Эренфеста, — ответила я.
— Могу я посмотреть?
— Вы можете читать ее сколько угодно, но только здесь. Это собственность общежития, и я не разрешаю уносить ее в вашу лабораторию, — сказала я, объясняя правила использования книжного шкафа, а после передавая свой экземпляр “Историй Королевской Академии”. Она полистала его, и на ее лице появилась веселая улыбка.
— Вай, вай… Я могу с уверенность сказать, что все истории в этой книге основаны на реальных событиях. Годы разные, но я довольно легко могу догадаться, о главных действующих лицах.
— Они написаны на основе слухов, обсуждаемых на чаепитиях, так что полагаю, что такой профессор как вы, конечно с ними знакомы. Между прочим… о ком именно там речь?
Имена всех героев были изменены, точно так же как и названия герцогств, хотя те, кто учился в Королевской Академии, могли бы узнать знакомые события в этих историях. Но я смогла опознать только историю о Сильвестре и Флоренсии.
— Я бы предпочла не говорить об этом, так как эти люди предпочлили бы сохранить анонимность, ведь описанные здесь истории не только об Эренфесте, — сказала Хиршур, тихо хихикая себе под нос и откладывая книгу в сторону. Затем она собрала документы от Фердинанда и покинула гостиную, выглядя при этом крайне довольной.
Теперь мне еще сильнее хочется узнать… Одна из этих историй о Фердинанде? Я помню, что слышала, как Экхарт рассказывал своей матери много историй о своем обучении.
Как только Хиршур ушла, пришло время готовиться к церемонии посвящения и последующему общению. Мы вручали девушкам шпильки, надеясь укрепить их как новую моду и распространить еще больше. Это были те самые шпильки, которые Брунгильда заказала через компанию Гильберта.
— В маркетинговых целях я прошу вас в обязательном порядке носить эти шпильки на всех массовых мероприятиях в этом году, — объяснила я. — Мы также будем раздавать риншам, так что обязательно вымойте волосы накануне.
Выбор Брунгильды был идеальный. Разноцветные шпильки в коробке идеально подходили к цвету волос и внешности девушек. Я была впечатлена тем, что у нее было такое ясное понимание особенностей внешности такого большого числа студентов. Я могла бы понять, когда ты знаешь подобную информацию о близких тебе людях, но это было явно за гранью.
— Боже мой, как мило!
— Подумать только, леди Розмайн, вы можете заготовить сразу столько шпилек для волос.
— Это все заслуга Брунгильды. У нее очень острый взгляд, — ответила я. — А теперь, Вилфрид… Мы собираемся раздать мальчикам немного риншама.
- Предыдущая
- 367/600
- Следующая