Выбери любимый жанр

Заклинательница драконов в Академии Волшебства (СИ) - Ардо Маргарита - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

* * *

На улице было темно и мрачно. Лил дождь, хлестал беспощадно по щекам. Ветер облеплял мои ноги вымокшими полотнами юбок. Кольцо невидимости от влаги не спасало, зато позволило незаметно проскользнуть мимо отрядов гоблинов и взявшихся неизвестно откуда военных в серой форме.

Вытирая то и дело капли с лица, я упрямо поднималась по тропе к плато, движимая надеждой увидеть его. В груди уже начало жечь от скоростного подъёма в гору, а ноги соскальзывали по влажной земле и мокрым камням. Но я радовалась ливню, словно он подтверждал то, что Вёлвинд ещё здесь. Хотя я эгоистка! Зачем ему задерживаться? Это опасно, ведь гоблины уже и по лесу шастают…

* * *

Аррхорра узнала меня мгновенно. Радостно захлопала крыльями, обдала жаром из пасти, и с моих одежд поднялись струйки пара.

— Ты видела его, Аррхорра? — спросила я виверну взволнованно, не заметив, как перешла на драконий язык. — Того, с кем мы летали в самый первый день?

От виверны прилетел импульс, как приглашение к полёту. Я мигом взобралась на её холку и скомандовала:

— Лети! Вези меня к нему!

Над головой разверзся кромешный, мокрый мрак, словно не сумеречное небо в тучах, а ручная тьма Элоиса поглотила собой всё вокруг. Но Аррхорра несла меня уверенно. И лишь по тому, как виверна разворачивалась, я смогла догадаться: она везёт меня к дальнему пику — туда, где я отвязывала вымпел.

Едва мы приземлились, ливень прекратился, будто дирижёр одним махом оборвал марш. Виверна выдохнула огнём. Сквозь пар и свет я увидела фигуру Вёлвинда!

Сердце моё забилось учащённо.

Я поспешно слезла на землю и бросилась к нему.

— Мистер Элоис! Вёлвинд! — воскликнула я, задыхаясь от переполнивших меня эмоций.

Он развернулся ко мне. Одно движение его руки, и дымчатая маска развеялась, — передо мной стоял Элоис! Мой любимый Элоис!

— Зачем ты пришла, девочка? — спросил он сдержанно, но в его бархатном голосе я услышала знакомые мягкие нотки, от которых становилось так хорошо.

Я встала перед ним, переводя дух, убрала растрепавшиеся пряди с лица и выдохнула:

— Спасать…

Брови на красивом лице удивлённо изогнулись, оно просветлело. Губы тронула умилённая улыбка.

— Ты? Меня?!

— Да! — с горячностью я шагнула ближе и вдруг затормозила, заставила себя произнести с достоинством: — Ведь вам нужна помощь! Вас оклеветали, я знаю!

Вёлвинд просто смотрел на меня, не отрываясь.

— И вы меня… ждали? — осторожно спросила я.

— Ждал, — сказал он серьёзно, но так, словно заставлял себя сдерживаться. — Чтобы сказать тебе самое важное: моё имя с твоим пребыванием в академии никак не связано, Матильда, леди Элбери, не станет в это вмешиваться. Твоё обучение было оформлено из бюджета для одарённых студентов. Что бы ни произошло со мной, ты будешь получать королевскую стипендию все пять лет. Только не проваливайся в минуса — чревато отчислением. И второе, хотя это ты сама знаешь — проклятия и колдовство с медальоном дракона тебе не грозят. Однако будь осторожна, не все в академии желают тебе добра.

— Спасибо… Но это… не самое важное, — проговорила я и чихнула. — Простите, тут чертовски холодно.

Элоис снял с себя сюртук и, накинув мне на плечи, притянул к себе. Я вдруг оказалась вся в его запахе, в его тепле, в кольце его рук, и всё остальное стало безразлично.

— Заберите меня с собой! — вырвалось у меня. — Как тогда, из карцера. Только теперь моя очередь спасти вас…

— Милая девочка, чистая, смелая, красивая… — прошептал он, рассматривая моё лицо блестящими глазами, внезапно такой близкий и ничуть не опасный. — Ты уже спасла!

Отчего-то мы оба потянулись друг к другу. Его горячие, совсем не строгие губы обхватили мои и растворили. Превратили моё тело в мягкие, податливые волны. И внезапно я сама стала стихией в руках мага, как вода, струясь в его губах и тепле. Хотелось быть ближе, ещё ближе, пропитаться им насквозь, слиться и остаться так, потому что ничего не было правильнее. Неожиданно смелые, мои руки обвили его шею, пальцы ощутили его немного жёсткие, но такие приятные волосы, горячую кожу.

Он коснулся лбом моего лба и громко выдохнул. Вокруг нас бесновался ветер, порыкивали две виверны, а мы смотрели глаза в глаза и не могли оторваться.

— Трея, — шепнул он, будто слегка опьянев.

— Элоис… мистер… — ответила я.

— Вёлвинд, — с улыбкой исправил он, аккуратным движением заправив прядь моих волос за ухо, провёл пальцем по контуру моей щеки и добавил: — Вёлвинд Хоэл Нугаард — моё настоящее имя.

— Приятно с вами познакомиться, — просияла я.

— С тобой, — сказал он, ещё улыбаясь.

— С тобой… — счастливо выдохнула я.

Глава 33

Радость — это мгновение, распустившееся, как цветок. Это свет в сердце. Мне стало так хорошо! Прижавшись к нему, я спросила:

— Ты сказал, что я спасла тебя… А как? Я же ничего не сделала…

Вёлвинд снова коснулся моих губ, на этот раз едва, словно хотел почувствовать ближе моё дыхание, и произнёс прямо в них:

— Тем что пришла.

— Разве я могла не прийти?

Вместо ответа он вновь поцеловал меня, на этот раз жадно, беспощадно сминая губы, стирая пространство вокруг и меня саму, как будто выпил в последний раз перед рывком. Оторвавшись от губ, покрыл поцелуями моё лицо и волосы, смущая огнём и вызывая ответный. С шумным выдохом отстранился. Ветер растрепал его волосы, опалил мои щёки.

— Тебе надо бежать… — очнулась я. — Но не оставляй меня здесь, пожалуйста! Я хочу с тобой!

Вдалеке сверкнули ломаные линии молний, угрожающе клубились чёрные тучи, заливая землю полосами дождя. А над нами простиралось ясное небо — абсолютно чистый лоскут со звёздами меж подкрашенными ночью белыми бочками облаков. Одна из туч, гонимая ветром, попыталась подмять под себя облако и обрывок неба. На лицо упали несколько капель. Вёлвинд выпустил из пальцев вихрь, который мигом прогнал нарушительницу.

— Как ты это делаешь? — восхищённо спросила я.

Он поправил на моём плече начавший сползать сюртук, и ответил:

— Я из рода стихийников. Вёлвинд на нашем наречии означает "вихрь", "ураган".

— Тебе подходит, — глядя на него во все глаза признала я. — Но такая мощь! Даже Джестер и Алви были потрясены, а они-то больше меня знают о магии! У вас все в роду такие невероятные волшебники?

При упоминании Алви Вёлвинд поморщился, затем сказал:

— Нет. Но во-первых, магию можно приумножить упорной практикой. Во-вторых, когда я был ещё подростком, по решению матери все близкие родственники передали свой дар мне, как самому одарённому.

Виверны зарычали. Я увидела мерцающие фиолетовым потоки, пронизывающие тьму ниже.

Вёлвинд выругался. Провёл жезлом в воздухе. Тот заискрился красным, и пространство распахнулось, пропуская нас в уже знакомый, будто опалённый огнём проход. Его виверна влетела туда первой. Вёлвинд с тревогой всмотрелся в приближающиеся петли.

Почему он не входит? Это я его задерживаю?! Из-за меня его поймают! Но я не останусь тут без него!

Я вбежала в пространственный карман первой, и тут же вместо промозглого мрака оказалась в тёплой летней ночи под синим небом над полем золотой пшеницы. Обернулась. Вёлвинд шагнул за мной. Портал за его спиной схлопнулся.

— К чёрту академию! — весело выпалила я и расцвела улыбкой. — Я всё равно вылечу, из меня посредственная ученица! И надоели правила, надоело быть законопослушной, притворяться примерной, лишь бы не высекли, держать язык за зубами! У меня это плохо получается! Ты освободил меня, и это самое главное! Я и из приюта планировала сбежать, так давай сбежим вместе! Куда мы направимся?

Вёлвинд смотрел на меня, и отчего-то лицо его изменилось, словно он протрезвел внезапно. Не думал, что я такая легкомысленная? А тут погоня… Стало неловко.

— Они же не найдут нас здесь? — спросила я.

— Нет.

Я провела ладонью по налитым солнцем колосьям пшеницы и решила вернуться к прежнему разговору, чтобы он понял, насколько искренно я хочу всё знать о нём, что мне не безразлично!

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело