Выбери любимый жанр

По эту сторону любви (СИ) - Дез Олла - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Рихард, она умерла. Яд не поддавался магическому воздействию. Только противоядие бы помогло, которого у нас, разумеется, не было. У нас убийство, — раздался над головой спокойный голос Александра.

— Вызывай службу безопасности. И твою и мою. Еще дворцовую не помешает. Всех зови, — так же спокойно ответил ему Рихард.

Узнав, что я не пробовала десерт, его голос сразу стал спокойным.

— Я уже отдал распоряжения, бегут. Отдал распоряжения и из дворца и из кухни никого не выпускать. Хотя я думаю, что это бесполезно. Наверняка отравитель уже скрылся, — невозмутимо поведал Александр.

— Клари, ты не могла бы сказать, что конкретно тебе не понравилось в конфетах? Это может быть важно для расследования. И лучше со службой безопасности буду говорить я. У них бестактная манера общения. Клари? — и Рихард ласково приподнял мою голову.

— Я читала книжку. Называется «Дело об отравленных шоколадках». Там шесть дилетантов по очереди пытаются расследовать убийство. Как итог, последний шестой участник расследования, суммируя выводы предыдущих ораторов, сумел раскрыть это преступление. Там были шоколадки. И шесть участников. А передо мной лежали шесть шоколадок. Когда принесли тарелки, у меня нагрелся чармстоун, и перед глазами встала обложка с этой книжкой. Я пока над этим раздумывала, так и не попробовала, — немного сумбурно рассказала я.

— Так. Я немного подкорректирую. Ты же эту книгу в своем мире читала? Здесь её нет? — спросил Рихард.

— Да. Я на самом деле плохо её помню, да и читала давно. Сама не понимаю, почему она вдруг пришла мне в голову. И автор кажется Беркли, хотя тут он все равно еще, наверное, и не родился, — все так же сумбурно лепетала я, пытаясь сказать все и сразу. Как итог — куча ненужной информации.

— Клари, я понял. Тебе что-то показалось подозрительным и твой чармстоун нагрелся. Это более чем достаточное объяснение. Александр, твоя жена уже ушла в свои покои? — спросил Рихард.

— Да. Я отправил её почти сразу же. Твой глава безопасности прибыл. Отправь с ним Эманум Клариссу в покои. Мы тут с тобой явно надолго, — ответил Александр.

— Нет. Я сам провожу. Я быстро. Обрисуй им пока задачи. Кухня, официанты, слуги. Я присоединюсь, как только обеспечу безопасность Клари, — возразил Рихард и не дожидаясь ответа повел меня из залы.

Мы без приключений добрались по затемнённым дворцовым залам и коридорам, так как время было уже позднее, и за окнами ночь вступала в свои права. Рихард сдал меня с рук на руки Акке, который в отличие от Себа и Габби почему-то не спал, а ждал моего возвращения. В гостиной и коридоре перед моими комнатами стояли не менее трех человек охраны, но Рихард распорядился её удвоить.

— Клари, я должен идти. Есть шанс поймать отравителя, я не могу его упустить. Ты в абсолютной безопасности здесь.

— Да. Иди. Пожалуйста, поймай его. Она была милой и безобидной эманум. Мне так жаль, что…

— Ты ни в чем не виновата. В её смерти виновен отравитель и заказчик, но никак не ты. Акке? Рад познакомиться. Вот только сейчас мне катастрофически некогда. Я доверяю тебе Клари. Она сказала, что ты самый благоразумный из её братьев.

— Я понял. У меня там успокаивающей настойки бутыль. Идите, я справлюсь, — по-взрослому ответил этот невозможный подросток.

— Отлично. Клари, постарайся лечь поспать. Тебе нужно отдохнуть. Я буду присылать слугу с новостями. Но, раньше утра их ждать все равно не стоит.

А с наступлением утра появились новые вопросы.

Глава 10.

Отто Грейнер «Метание лисы»

«Вся моя жизнь была единым непрерывным грехом»

Последние слова Августа II Сильного

— Эманум Клариса, вы должны нам помочь. Это огромная трагедия, и если вы не согласитесь, то я право не знаю, как мне жить дальше.

Проснувшись утром и накормив завтраком Михаля, я с нетерпением ожидала вестей от Рихарда. На ужине мне и в самом деле понравилась эманум Бентерева, эта любительница сладкого и шоколада в особенности. И мне бы хотелось, чтобы если не заказчиков, то хотя бы исполнителей этого зверского убийства удалось поймать.

Вскоре пришел слуга с запиской от Его Сиятельства. Рихард просил оставаться в своих покоях. Следствие и розыски в самом разгаре. До сих пор длится опрос свидетелей. Если официальное следствие не будет удовлетворено его объяснениями, ко мне зайдут побеседовать. Сам он тоже обязательно будет присутствовать, и просил меня не волноваться.

Внизу была приписка, что возможно покушение было не только на меня. Возможно, изначально хотели убить именно эманум Бентереву. Следствие рассматривает и такую версию.

Сразу после завтрака ко мне пришли Себ и Габби. Акке не уходил, оставшись ночевать в моей гостиной на диване. Диван был большим и Акке на нем поместился, не взирая даже на свой немаленький, для подростка его возраста, рост.

Себ и Габби забросали меня вопросами, а потом мы все вместе принялись строить догадки, одна зловещей другой.

Темные силы, орден, один могущественней другого, наследники погибшей эманум Бентеревой. Версии мы перебрали, наверное, все. Пока Акке со свойственным ему прагматизмом не выдал.

— В тот день Клариса нашла очередную подсказку к местонахождению Магического Грааля. И вероятнее всего это один из орденов так отреагировал. И по-моему неважно какой. Да и тарелку с отравой поставили именно перед Клари, а не перед бедной старушкой. Так что родственники, охотящиеся за наследством, вероятнее всего отпадают.

— Да, думаю, ты прав. Похоже, ты и в самом деле самый разумный из братьев, — раздался голос, и мы все вчетвером обернулись.

Мы все вместе уже успели пообедать, а я даже уложила спасть Михаля. За обсуждением версий и предположений время стремительно пролетело.

В дверях стоял Рихард собственной персоной и пристально нас разглядывал. Я не пошевелилась, а вот братья повыскакивали со своих мест и отвесили Его Сиятельству поклон. Рихард кивнул и вошел в гостиную. Он прошел к моему креслу и, взяв мою руку, поднес её к губам.

— Ты в порядке после вчерашнего происшествия? И где твой сын? — спросил Рихард выпрямляясь.

— Я в порядке, Михель спит. Он еще маленький. И у него обязательный дневной сон, — нервно ответила я.

Любые разговоры герцога о Михеле вызывали у меня обоснованную тревогу.

— Ты должна нас познакомить, а то каждый раз он или уже спит или еще спит, — Рихард прошел к свободному креслу, сел в него, устало откинувшись на спинку, и продолжил. — Присаживайтесь, Газтеры. Не обязательно стоять в моем присутствии, если вы не натворили что-нибудь, о чем я не знаю.

— Не успели. Нас никуда не выпускали за пределы отведенных вам покоев, — съехидничал Габби.

— Я уверен только это вас и остановило. Хотя, нет. Думаю, что это желание узнать новости о вчерашнем убийстве и покушении на вашу сестру. Такая мелочь как моя личная охрана вас бы не остановила, — не остался в долгу герцог.

— Так вы их расскажите? Новости? — вмешался в пикировку Себ.

— Следствие пришло к выводам совершенно противоположным, только что высказанными Акке. Официальная версия звучит как успешная попытка отравления эманум Бентеревой, — ответил Рихард.

— Но вы так не считаете? — спросил Себ.

— У полиции нет тех сведений, что озвучил сейчас Акке. Они не знают про поиски Грааля, и не видят особых причин для покушения на Кларису. А вот эманум Бентерева была богата. Она любила путешествия и сладкое. И кстати это не первое её покушение на чужую тарелку с шоколадками. Перед ними она не могла устоять, — Рихард потер лоб.

— Тебе налить чаю? Ты обедал? — прервала я уже готового задать следующий вопрос Себа.

— Лучше кофе. Я ел, нас с Александром покормили, но спасибо, что спросила. Мне приятно, — ответил он.

— Все равно не сходится, — не сдался Себ, пока я отдавала распоряжения о новом кофейнике слуге.

— Что не сходится?

— Тарелку поставили перед Клари. А если бы она успела попробовать шоколад? То, ни о каком отравлении старушки бы речи и не шло? Клари умирает, а Старушка остается жива, — пояснил свою мысль Себ.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело