Выбери любимый жанр

Охота за кристаллами (СИ) - Буткевич Антон - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

— Командир, — услышал он голос снайпера, — к Вам просится делегация тех самых, как Вы выразились «бузотеров»…

— Запускай, — принял решение инопланетянин. — Нашим надо дать передышку и разобраться с тем детским садом, что уже у них…

Практически сразу, в довольно просторное помещение, вошло полсотни человек, как и было сказано. Они смотрели с вызовом, внимательно всматриваясь в окружение. Хиро был не один — с ним находилось десятка бойцов, которая после зачистки контролировала внутренний периметр. Когда они столпились напротив, командир тихо заговорил, заставляя их вслушиваться в каждое сказанное им слово:

— Как вы уже догадались, я являюсь лидером МКС. Группировки, на базу которой вы отправитесь в ближайшее время. Мои люди провели с вами небольшую беседу во время вашего пребывания на базе военных, и должны были донести до вас большую часть необходимой информации, — ненадолго замолчав, он осмотрел всех присутствующих, внимательно впитывающих каждый его звук. — Можете быть спокойны — это место не является нашей базой. Скорее перевалочный пункт, откуда вы все направитесь на неё. Но я должен вас предупредить сразу: без заключенного контракта, перемещение вас лично — будет невозможно. Мне не нужны нахлебники, которые собираются прохлаждаться и ничего не делать, пока другие работают. Я не добрый дядя военный. У меня даже имя звучит по-другому! Я готов ответить на несколько ваших вопросов, но постарайтесь спрашивать строго и по существу. Чем быстрее мы с этим закончим, тем скорее вы окажетесь в безопасном месте. Не переживайте! После нашего разговора у вас будет несколько минут все обдумать, пока я буду отправлять ваших товарищей по несчастью к нам на базу. Хотя, могу повторить — мы никого не держим! Вы свободны!

— Насколько ваша база по сравнению с базой военных безопасна? — вперёд вышла миниатюрная девушка с цепким взглядом. — И в чём именно будут заключаться наши обязанности на ней?

— Проникнуть на нашу базу зараженным или другим группировкам невозможно, — спокойно, без тени сомнений произнёс Хиро, чем вызвал целую волну перешептываний среди людей. — Это я вам гарантирую. Казарменное жилье, с необходимыми удобствами, предоставляется.

— Даже для семей? — вздернула брови парламентерша. — Даже с детьми?

— Первое время будет сложно, — поднял вверх руку Хиро демонстративно показывая два пальца. — Но в дальнейшем каждый, кто докажет свою полезность для команды, получит собственное жилье. Возможно, это будете вы или ваши люди. О питании можете не беспокоиться — это задача ложится на мои плечи, и отвечающих за фермерское хозяйство людей. По поводу работы всё просто — на базе будет несколько моих заместителей, каждый отвечает за определенное направление. В зависимости от ваших навыков и умений, вы поступите под их командование. Без работы не останется никто.

— Значит лидеры уже определенны заранее? — задумчиво протянула та самая девушка. — В таком случае есть ли шанс у тех, кто сейчас собирается отправиться на базу, чтобы построить «карьеру» — получить должность заместителя или любой другой руководящий пост?

— Есть, — глядя прямо в глаза говорившей, ответил командир и отогнул третий палец. — Но это будет целиком и полностью зависеть от вас самих. По блату, или же за красивые глазки никто не получит должность. Сразу скажу — множество ключевых позиций сейчас пустует, и у вас высокий шанс проявить себя и занять одну из них. Но повторюсь, для тех, кто не расслышал ранее — держать около себя тех, кто будет отказываться работать, мы не будем.

— А что, если… — выкрикнул кто-то из толпы, но в этот самый момент со станции вернулась Оторва с Полиной, которую переместил вместе с собой Артур. Он кивнул командиру и сразу же повернулся к застывшим от неожиданности людям.

— Это всё пополнение? — удивлённо приподнял он одну бровь. — Наша непоседа говорила чуть ли не о полной и боеспособной армии людей… — разведчик повернулся к Хиро и подмигнув ему, опять обернулся к «бузотерам» и с сомнением посмотрел на них, особенно на пигалицу, которая прикрывала эту толпу своей грудью: — Неужели это те, кто остались после разговора с вами?

— Что? Не впечатлили? — улыбнулся парень, пожимая руку Генералу. — Это лидер сомневающейся группировки — пока вы не появились, я проводил для них небольшой экскурс, если это можно так назвать. В общем, вводил в курс дела.

— И как, бойцы, вы всё поняли? — неожиданно повернулся к рекрутам мужчина, яростно гаркнув. — Наш лидер весьма занятой человек, поэтому все остальные вопросы вам объяснят заместители. Кто хочет уйти — скатертью дорога, разворачивайтесь и валите на все четыре стороны. Остальные, кто хочет остаться — отошли в правую сторону. На базе сейчас появилось очень много работы, и у нас нет времени здесь прохлаждаться. Принимайте решение быстрее — или вы подписываете контракт, или убирайтесь на все четыре стороны. Вам всё ясно?

Хиро одобрительно покивал головой, хлопнув по плечу своего офицера. Появление Артура сильно ускорило этот процесс.

— Какие условия контракта? — не унималась бойкая девушка.

Командир взмахом руки отправил всем присутствующим версию контракта военнопленного — принимать их в ряды жильцов, без предварительного собеседования и проверки, в его планы не входило. Люди задумчиво вчитывались в появившийся прямо перед глазами текст, и спустя минуту молчания сорок семь человек приняли его условия. Кроме одного, точнее одной — той самой бойкой девушки.

— Почему контракт военнопленного? Мы разве принадлежали к каким-то другим группировкам, или нас брали в плен? Мы добровольно согласились пойти на вашу базу. Почему вы предлагаете такие условия? — нахмурилась она.

— Это стандартный контракт, через который проходят все, — отрезал парень, кивком головы показывая на стоящих за спиной бойцов. — И они в том числе. Можете лично в этом убедиться.

Девушка, под пристальные взгляды всех присутствующих, подошла к командиру, как и один из бойцов. Он сделал видимым свой статус и показал заключенный с ним контракт. Успокоившись, она несколько секунд смотрели своими аквамариновыми глазами командиру прямо в глаза, после чего кивнула и подписала договор.

— Все остальное вам расскажет Полина — она побывала на нашей базе, и к ней у вас больше доверия, чем к любому из нас. Десять минут у вас на расспросы. Приступайте, но прошу покинуть помещение, — и уже в передатчик отдал указания — Стрелок, готовь следующую группу. Мы возобновляем переброску, — а потом обернулся к разведчику:

— Как обстоят дела на станции?

— Пока всё нормально, но места уже не хватает — если мы перенесём такую ораву…

— Не беспокойся, в планах есть увеличении станции. Некоторое время придётся потесниться, но ничего не поделаешь — слишком много мы приняли людей за последнее время. — нахмурился Хиро.

— Есть одна проблема, командир… — опустил взгляд вниз Генерал.

— И какая же?

— Один из прибывших на станцию оказался укушен и заражен вирусом, — тяжело вздохнул разведчик. — Мы смогли его обездвижить и запереть в одной из комнат, но… На станции после происшествия не спокойно…

— Час от часу не легче, — устало выдохнул командир, поворачиваясь к что-то обсуждающим рекрутам. — Время вышло, пусть и немного раньше времени. Заканчивайте свои разговоры и начинаем перенос на базу. Всем всё ясно?

— Антон, как только лидеры группировок выйдут, запускай по двадцать человек, — отдал приказ Хиро в передатчик. — Катана и Гитарист — полная боевая готовность, как и все остальные бойцы. Начали!

— Есть! — раздался ответ членов команды.

Через десять минут конвейер переноса возобновился — командир присылал контракт, люди его подписывали и после этого сразу же отправлялись на станцию. Всё вместе заняло около часа.

Последними внутрь помещение вошли бойцы отряда Борзых, а Катана и еще один водитель даже смогли заехать внутрь на хаммерах.

Все ждали приказа от Хиро.

— Ну что, бойцы, настало время возвращаться домой? — обвёл он взглядом улыбающиеся лица парней и своих бойцов. — Нам предстоит еще очень многое. Надеюсь на вашу помощь.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело