Выбери любимый жанр

Охота за кристаллами (СИ) - Буткевич Антон - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Делегация еще минут десять добиралась до места, за которое отвечал Геворк. Им оказалось внушительных размеров теплица, сделанная на совесть. Сразу видно, что при её создании трудились мастера своего дела, и делали на совесть.

— Добро пожаловать в наш фермерский уголок, — усмехнулся старик, жестами призывая следовать за ним. Открыв дверь, люди начали постепенно вливаться внутрь. Последним вошел один из бойцов Дмитрия, плотно прикрыв её за собой. — Надеюсь, что вы сможете по достоинству оценить приложенные усилия!

Посмотреть действительно было на что: внутри оказалось множество грядок, огороженных специальными деревянными бортиками. Посередине шел настил из деревянных досок, чтобы можно было спокойно передвигаться между ними. Командир насчитал не меньше тридцати разновидностей растений, на которых уже созревали плоды. Причём не все, что на них росло было ему знакомо. Он разобрал только огурцы, томаты, баклажаны и сладкий перец.

Плети томатов и огурцов подвязаны к специальным шпалерам. Их грядки располагались в самых освещенных местах. Всё остальное Хиро угадал по завязям плодов, а вот дальше все для него было тёмным лесом — ведь за всеми этими процессами внимательно следит Луна, очень хорошо зарекомендовавшая себя на этом поприще.

Конечно, в сравнение с теми полями, за которые она отвечала — эти рядочки выглядели маленькими клумбами, но даже так — похвалить старика было за что. В углу теплицы находился внушительных размеров стеллаж, заставленный различными инструментами, ящичками для сбора урожая, непонятными колбами с кристаллическим песком, бутылями с яркими жидкостями, воронки, лейки и прочее, прочее, прочее…

— Ну, и как вам моё хозяйство? — командир настолько увлёкся рассматриванием грядок, точнее делал видимость, прокручивая в голове то, как ему выкрутиться с заданием системы, что не заметил, как возле него материализовался старик. — Что скажете?

— А? Что? — удивился стоящему рядом Геворку парень, но быстро взял себя в руки и продолжил. — Впечатляет. Действительно впечатляет.

— И это всё, что вы можете сказать? — начал закипать старик. — Выращиваемые здесь овощи и рядом не стояли с теми, которые вы принесли для торговли! Значит, вы знаете какой-то секрет, о котором не собираетесь здесь рассказывать! — конечно, я прекрасно понимаю ваши опасения и не собираюсь что-то от вас требовать или просить, но… я не ожидал, что вы отреагируете настолько небрежно! Куда только молодежь катится? Что за воспитание? В наше время…

Потихоньку начинал расходиться старик, и, если в ближайшее время его не остановить — быть беде. Хиро это понял по отчаянным жестикуляциям Дмитрия, умоляющими глазами смотрящего на лидера МКС.

— Геворк, я ни в коем случае не собирался вас обижать, — спокойно начал командир, привлекая внимания старика. — От себя могу сказать — вы действительно проделали невероятную, колоссальную и очень трудную работу, учитывая в насколько ужасном состоянии сейчас находится почва. Даже скажу больше — мне было бы интересно послушать, каким образом вы смогли сохранить её полезные свойства и вырастить овощи в ней, но… На нашей базе находится опытный Агроном, отвечающий за всё фермерское хозяйство. Я в этих вопросах не разбираюсь, вы и сами должны понимать — человек не может разорваться на множество частей, чтобы выполнять несколько процессов одновременно.

— Агроном говоришь? — задумался Геворк, потирая подбородок. — Судя по выращенным овощам, он, наверное, опытный профессионал с очень большим стажем работы в своей отрасли… Не познакомишь нас, у меня к нему есть несколько вопросов…

— К сожалению, на текущий момент это невозможно, — очень сухо произнёс Хиро. — У нашего Агронома очень много работы, и ему некогда покидать пределы базы.

— Тогда я могу направиться вместе с вами… — не унимался старик.

— Исключено, — парировал парень. — По крайней мере, не в ближайшее время.

— Эх, жаль, — Геворк просто так сдаваться не собирался, но и наседать на ставшего серьезным парня дальше не стал — наработанный за долгие годы опыт явно намекал — еще немного, и его отношение может стать негативным. Вместо этого, он, медленно прошел к грядке и сорвал с неё сочный на вид помидор, после чего вернулся и протянул его командиру. — Что можешь сказать об этой ягоде?

Хиро внимательно, под напряженный взгляд старика повертел помидор в руке. По сравнению с теми, что росли на станции — этот казался хилым, каким-то вялым и истощенным. На вид вроде ничего, но на ощупь немного жухлый и вялый.

— Боюсь, что мои слова могут вас обидеть, — спокойно произнёс он, передавая обратно плод.

— Не переживай, я к этому готов, — холодный, серьезный взгляд Геворка был тому подтверждением.

— По сравнению с помидорами, выращенными на нашей базе… этот в несколько раз хуже. И судя по тому, что я вижу невооруженным взглядом — все остальные овощи тоже.

— Верно, — спокойно согласился с этим старик. — Мне пришлось потратить очень много времени, чтобы добиться хотя-бы такого результата. Бойцы постоянно отправляются на опасные вылазки далеко за пределы города, чтобы добыть новые виды почвы в тех местах, где раньше находились процветающие сельхоз хозяйства. Удобрение, обработка специальными составами и витаминами… всё это помогает, но не очень сильно. Овощи с каждым разом вырастают всё более чахлые, и, если так будет продолжаться и дальше… в скором времени придётся забыть о том, чтобы заниматься ими.

— Это очень печальная новость, — искренне сказал парень.

— Поэтому я и привёл тебя сюда, юнец, — улыбнулся старик и упал на колени. — Я не прошу тебя раскрыть все свои секреты, но… если ты сможешь помочь нам с этим вопросом… я сделаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить за эту услугу!

— Готов поручиться за слова Геворка — если ты поможешь с этим вопросом, мы в долгу не останемся, — впервые за долгое время вмешался Генерал, а Олег Николаевич поддержал его слова уверенным кивком.

Хиро, на автомате поднял старика, а сам задумался — у него уже нарисовалось решение возникшей проблемы, но насколько оно будет эффективным, он не знал. Тем более, раскрывать свои секреты так рано в его планы совершенно не входит — если командир обеспечит базу военных всем необходимым для самостоятельного выращивания овощей, то естественно их закупки значительно снизятся, отчего он может потерять внушительный источник дохода. Но и от слов Генерала не стоит так просто отмахиваться — вполне возможно, что награда в таком случае будет намного превышать те потери, что они понесут. Тем не менее, парень решил не торопиться с этим вопросом.

— Мне необходимо всё обсудить с Агрономом и остальными членами станции, и только после этого я смогу дать вам окончательный ответ, — спустя несколько минут, заговорил Хиро. Часть военных, что затаив дыхание ждали его ответа, разочарованно выдохнула. — Это мой окончательный ответ.

— Хорошо, мы очень надеемся, что он будет положительным — от этого выиграет каждая сторона, — многозначительно произнёс советник, глядя парню прямо в глаза. — Можете в этом не сомневаться.

Этот хитрый проныра умеет вести бизнес — вроде произнёс подходящие ситуации слова, но сколько же скрытых намёков в них вложено! Хиро не мог не признать, что он мастер своего дела.

— Тогда на этой ноте я предлагаю закончить данную тему, — неожиданно произнёс Дмитрий, подходя к командиру и беря его под локоток, выходя из теплицы. — Продолжим нашу экскурсию?

— Я только за, — усмехнулся парень.

Пока они шли к следующей точке, Генерал решил немного поболтать.

— Хиро, скажи честно — кто ты такой? На вид молодой, но… я чувствую, что твоя внешность не соответствует внутреннему содержанию, а твоё поведение и то, как ты себя ставишь… В тебе чувствуется опытный, прошедший через многое боец, — заговорил мужчина, будто транслируя вслух свои мысли, в виде монолога. — Собрать вокруг себя людей, выдать им снаряжение настолько высокого класса… проникнуть на нашу базу и проворачивать множество других фокусов, от которых у обычных людей волосы встали бы дыбом. Где ты раньше служил: разведка, контрразведка, спецназ? Или, — следующие слова Дмитрий произнёс очень тихо. — Ты один из тех бойцов, имеющий допуск А-восемь?

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело