Выбери любимый жанр

Будь моим магом (СИ) - Силаева Ольга - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Знаешь, повелитель, наверное, я всё-таки найду себе отдельную спальню, — произнесла я осторожно, делая шаг назад. — Приятных тебе снов и всё такое прочее.

— Стоять.

Голос Тайбери заставил бы остановиться даже матёрого преступника. Но не меня.

— Вот ещё! — фыркнула я и решительно шагнула к выходу.

Чтобы тут же оказаться у Тайбери на руках.

— Не тут-то было, — сообщил он, и я ощутила горячее дыхание у себя на лице. — Я уже говорил, что ты принадлежишь мне?

Он поднял брови, демонстративно оглядывая мою пижаму. Ту часть пижамы, которая сейчас предстала его взгляду, разумеется. Включая пикантный вид на мои ключицы.

— Да, мой шаловливый повелитель, это я, твоя шейра, — мрачно подтвердила я. — Может, мне в следующий раз напялить плащ-палатку?

— На голое тело? Я не буду против.

Глядя на его крепкую шею и влажные чёрные завитки волос, я внезапно захотела обвить руки вокруг этой шеи и прижаться поближе. Ещё бы: я совершенно одинокая и хрупкая девушка, которую вытурили из Академии (этот мерзавец и вытурил, между прочим!), а потом приютили и обогрели. Все инстинкты кричат, что нужно найти самого сильного мужчину и прильнуть к нему, даже если он и оставил тебя без десерта.

— Какая ты у меня маленькая, — мурлыкнул Тайбери, наклоняясь к моим волосам.

— Невинная и беззащитная не значит маленькая! — отрезала я. — И вообще, поставь меня на пол, повелитель, мне страшно!

— Ну-ну.

Тайбери поставил меня на пол. Протянул руку, и его пальцы зарылись в мои золотые волосы. Вторая рука очень крепко придерживала меня за талию.

— Хм-м, — произнёс он. — Ну что, ляжем спать?

Слишком поздно я поняла, что меня мягко подталкивают в сторону манящей алой кровати с земляничным пологом.

Я подпрыгнула как ужаленная.

— Я помню про уговор спать вместе, — быстро сказала я, выпутываясь из чужой хватки. — Но уговор был только с твоей стороны, повелитель! Я сама ни на что не уговаривалась!

— Да? — задумчиво спросил Тайбери. — Жаль. Что ж, тогда, конечно, я не могу тебя заставлять.

Я с подозрением покосилась на него.

— Не можешь, повелитель?

— Ну что ты, — развёл руками Тайбери. — Откуда у меня такая власть? Я могу только уговаривать… обещать… соблазнять, — его тон и впрямь стал опасно соблазнительным. — Положим, я могу предложить тебе что-нибудь, чего тебе по настоящему хочется. Вот скажи мне, о чём ты мечтаешь?

Одну вещь мне получить хотелось. Очень. И эта мечта перекрывала все остальные мои желания с лихвой.

— Ты будешь учить меня магии? — выпалила я.

По лицу Тайбери пробежала тень.

— Нет, — коротко сказал он. — Это — нет.

Я развернулась спиной к нему и скрестила руки на груди.

— Ну, тогда нам и говорить не о чем, повелитель!

Не хочет — так и я не хочу!

Многозначительное молчание за спиной сделалось слишком уж многозначительным. Я напряглась.

А потом сзади раздался скрип. Я обернулась и увидела, как перегородка отъезжает в сторону, открывая новую часть комнаты.

Я бросила туда лишь один взгляд и попятилась.

Нежно-розовый ковёр-лужайка, над которым парило золотистое солнышко. Узкая розовая кроватка и столик с зеркалом, подогнанные точно под мой рост и мою фигуру, но выглядящие ужасно розовыми. Как и розовый гардероб за розовой ширмой, изукрашенный розовыми ромашками.

Я в потрясении глядела на это девчачье великолепие.

Розовый шейрин уголок. Вот как это называлось.

Я обернулась к Тайбери.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы твоя спальня выглядела таким образом, мой утончённый повелитель? — с намёком спросила я. — Или всё-таки выделишь мне отдельный чуланчик?

— Чуланчик — затея притягательная, — задумчиво отозвался Тайбери, не отводя взгляда от моих лодыжек в пижамных штанах. — Очень даже. А если ещё и держать там розги…

— В угрозу с розгами я больше не верю, — упрямо тряхнула головой я. — Вот твоя невеста и лопатой может треснуть, и закопать тут же, в палисаднике. А ты, мой добрый повелитель, не станешь этого делать, и ты это знаешь.

Брови Тайбери поползли вверх.

— Я-то, допустим, и знаю, — неожиданно спокойно и негромко произнёс он. — А ты помнишь, кто я? Боевые маги не просто способны отхлестать кого-то. Когда кто-то идёт против рода Тайбери, мы убиваем.

Да уж. Страшные и ужасные маги рода Тайбери, наводящие страх и приводящие врагов в уныние. Бедная Деанара Кассадьеро аж утопилась с тоски!

…Надеюсь, Тайбери всё же не верит, что это правда.

Я опустила взгляд.

— Да, мой смелый повелитель, — прошелестела я. — Ты сильный и могучий, и ты способен убить любого, на кого упадёт твой неблагосклонный взгляд. Но ты слишком могуч, чтобы обижать свою маленькую шейру. — Я лукаво посмотрела на него из-под ресниц. — Ведь правда?

Мой смелый повелитель хмыкнул.

— Маленькая шейра и сама имеет острые зубки. Кстати, ты уверена, что не спишь голышом?

Вместо ответа я прошествовала к узкой кроватке. Одеяло так манило, подушка казалась такой уютной…

Но я всё же помедлила и обернулась.

— Повелитель? — проговорила я неуверенно. — Ты очень славный и великодушный, и мне согревает душу твоё понимание — ну, то, что ты не заставил меня раздеваться и так далее.

— А ты передумала насчёт «и так далее»? — мигом заинтересовался Тайбери.

— Я шейра строгих правил, повелитель! — Я метнула на него суровый взгляд. — Нет, я просто… хотела спросить. Если ты настолько бережно ко мне относишься, зачем вот этот, — я обвела рукой розовый уголок, — маскарад в твоей спальне? Ты мог бы просто поселить меня в одной из гостевых комнат. Правда, зачем? Почему?

Вместо ответа Тайбери приземлился в свою кровать-гамак, разом закачавшись над ковром. Надо было признать, его постель выглядела куда соблазнительнее моей.

— Потому что я обещал деду, что возьму шейру, — неожиданно жёстко объявил он. — Не гостью, с которой я буду делить трапезы и болтать о погоде, а шейру, которая будет принадлежать мне целиком и полностью. Понимаешь, о чём я говорю?

Я похолодела, мгновенно поняв.

— Твой дед настоял на том, чтобы ты отбросил в сторону всякие благородные штучки и немедленно лёг со мной в постель, — севшим голосом сказала я. — Что бы я по этому поводу ни думала. А ты, повелитель…

— Отказался. Этой ночью, по крайней мере. — Тайбери лёг на спину и закинул руки за голову. Выглядел он в этой позе потрясающе, надо признать. — И просто поселил тебя в своей спальне — пока.

Он приподнялся.

— Но будет и следующая ночь, — произнёс он негромко. — Помни об этом.

Я хотела спросить, что сделает великий и ужасный глава дома Тайбери, если узнает, что его внук так и не лёг со своей шейрой в постель. Но прикусила язык.

Почему-то мне совсем не хотелось это знать.

Глава 9

Меня разбудил шум со стороны улицы. А следом за ним — знакомый тревожный хрустальный звон.

Моргая, я приподняла голову с подушки, пытаясь понять, что происходит. Я ведь в особняке Тайбери, так? В самом защищённом, богатом и безопасном квартале. Тогда почему я слышу, как под окнами беснуется целая толпа гуляк?

…Ну, не толпа. Но определённо гуляки!

Я села в кровати, протирая глаза. И увидела Тайбери. По-прежнему одетый лишь в лёгкие пижамные штаны, он небрежно завязывал волосы в хвост перед зеркалом.

— Оставайся тут, — негромко приказал он.

— Повелитель, а что там? — осторожно спросила я. — Точнее, кто там?

Вместо ответа Тайбери направился к двери, набрасывая на плечи рубашку.

— Сейчас, — бросил он через плечо, — я это и выясню.

Несколько секунд я смотрела ему вслед, всё ещё сонно моргая. Мне хотелось спать, но ещё мне было ужасно любопытно.

Я тихонько выскользнула из спальни и направилась к лестнице. И чуть не поперхнулась, услышав крики за входной дверью.

— Тайбери! Отсидеться за дверью не удастся! Выходи, подлый трус и мерзавец!

Я мысленно присвистнула. Это насколько ж нужно потерять голову, чтобы назвать наследника рода Тайбери трусом? Точнее, сколько надо выпить?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело