Выбери любимый жанр

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Глава 21

Нормально поговорить нам с Бертраном не дали. Собственно, как и позавтракать. Во входную дверь снова постучали.

Остановив Бертрана, открывать пошел я сам. Видимо, сержанту понадобилось что-то еще, или же, что вероятней, прискакал кто-то из обслуги мадам Ришар. Выведывать последние новости. Так сказать, по горячим следам. Я даже знаю кто. Одна рыжая непоседа.

Но на всякий случай, перед тем как открыть двери я выглянул в окно. Хм… Мимо. На крыльце стоял незнакомый мужчина. На вид лет сорока. Среднего роста. Хорошо одетый. По местной моде — так и вовсе щеголь. Но на дворянина не похож. Не было в его взгляде того превосходства, с которым смотрят на обычных смертных носители аристократической крови.

В общем, внешне он казался довольно респектабельным. Этакий стандартный представитель местной прослойки небедных горожан.

Осмотр в истинном зрении тоже ничего не дал. Единственное, что меня насторожило, это количество темных пятен на всем его теле. Старые ранения. Особенно на предплечьях. Видимо, мой посетитель за свою жизнь успел много повоевать. Короче, обращаться с мечом, висевшим на поясе, он явно умел.

Мужчина поднял было руку, чтобы постучать еще раз, но я его опередил. Распахнув двери, я, изобразив недовольство, спросил:

— Что вам угодно?

Мое появление на пороге его слегка озадачило. Наверняка он ждал увидеть моего камердинера. При наличии слуг дворяне здесь не открывают двери самостоятельно и не встречают посетителей вот так по-простому.

— Позвольте представиться, — с легким поклоном произнес он. — Гастон Барбье. Я прибыл с поручением от моего господина к шевалье Ренару.

А ведь передо мной явно хищник. Причем очень опасный. Несмотря на учтивую улыбку, во взгляде серых глаз — холод. Он явно знает, кто я. А вот Макс с ним знаком не был. Иначе зачем ему было мне представляться?

— Что ж, выкладывайте, — взмахнул я ладонью. Приглашать его в дом я не собирался. Перебьется. Наверняка кто-то из моих кредиторов отправил очередную напоминалку. — Только поскорее. Я проголодался. Разминка на свежем воздухе возбуждает аппетит, знаете ли.

— Понимаю, — криво усмехнувшись, Гастон кивнул на стражников, грузивших на повозку тела моих соперников.

Похоже, сержант решил подойти к вопросу более ответственно. Пинком под зад наемники явно не отделаются. Их еще в местном карцере помаринуют. Вдруг еще деньжат удастся стрясти. Хотя, судя по бедной экипировке, с этого сброда вряд ли еще что-то перепадет. Но это уже не мое дело.

— Я так и не услышал имени вашего господина, — сказал я.

— О! Простите меня за эту оплошность! Я служу господину Треболю.

А вот и волки подтянулись. Взгляд серых холодных глаз уперся в мою переносицу.

— Вот оно что, — усмехнулся я, полностью игнорируя взгляды Гастона. На меня эти приемчики не действуют.

— Позвольте узнать, что вас так рассмешило? — Гастон Барбье прищурился.

— Конечно, позволю, — хмыкнул я. — Дело в том, что в свете минувших событий я ожидал вашего визита еще раньше. Вы что-то припозднились. Но это не важно. Какое же поручение вам дал ваш хозяин?

Мой пренебрежительный тон посыльному Треболя не понравился. Подозреваю, что этот Гастон Барбье не какая-то мелкая сошка. Он явно один из лучших бойцов местного криминального авторитета. Другого ко мне Треболь не послал бы. Да еще и в одиночку. Кстати, сержант и другие стражники явно были в курсе, кто ко мне пожаловал. Вон как напряглись. Даже приостановили погрузку.

— Мой господин прямо сейчас приглашает вас к себе в Желтую Черепаху, — произнес Гастон. — Там, кстати, вам подадут отличный завтрак. Стряпня нашего повара лучшая в этом городе. Ну, об этом вы и так знаете, потому как много раз там бывали.

— Любопытно, — помял я подбородок. — Почему приглашение вашего хозяина из ваших уст звучит как приказ?

— Ну что вы, шевалье, — Гастон снова поклонился, только в этот раз ниже. — Как я могу вам приказывать? Это действительно приглашение.

Ну-ну, но только одно из тех, от которого нельзя отказаться. Что ж, подыграем. Тем более, я и сам собирался навестить моего главного кредитора. Пора заканчивать с этим делом. Только ежедневных разборок с местным криминалитетом мне и не хватало.

— Что ж, — демонстративно вздохнул я, а потом широко улыбнулся, чем здорово удивил посыльного. — А у вас прямо дар, господин Барбье. Умеете вы уговаривать. Да и кто в здравом уме откажется от лучшего завтрака в Абвиле? Дайте мне минуту. Я должен собраться.

После этих слов я бесцеремонно захлопнул дверь перед его носом и пошел одеваться.

Быстро собравшись и успокоив Бертрана, я вышел на улицу. Перед выходом зачерпнул приличный сгусток энергии из изумрудной пыли, тем самым активировав ускорение наполнения источника маной. Торбу с трофеями припрятал в куче дров рядом с печью. Так себе тайник, но времени на создание нормальной нычки у меня не было.

На улице рядом с крыльцом помимо Гастона меня ждал Жером Тонер. Когда я показался в проеме, он спросил, демонстративно косясь на подручного Треболя:

— Господин Ренар, у вас все в порядке?

— Абсолютно, — широко улыбаясь, ответил я.

— Вы не могли бы уделить мне минуту вашего времени? — все-таки настоял сержант. На что Гастон хмыкнул и недовольно покачал головой.

— Хорошо, — кивнул я и обратился к Гастону: — Господин Барбье, вы не оставите нас на минуту?

Гастон снова хмыкнул, но с крыльца все-таки спустился и даже отошел на несколько шагов в сторону, но при этом продолжая держать меня в поле зрения. Будто боялся, что я попытаюсь сбежать.

— Шевалье, я не в праве давать вам советы, — тут же взял быка за рога сержант.

— Отчего же? — удивился я. — С удовольствием выслушаю вас. Тем более, что вы в моих глазах зарекомендовали себя, как порядочный человек. Который с честью выполняет свой долг перед городом и его гражданами.

За определенную сумму, конечно. Но этого я вслух не сказал.

— Благодарю вас за столь лестный отзыв, господин Ренар, — склонил голову сержант. Легкий румянец на его щеках говорил о том, что мои слова пришлись ему по душе.

— Итак, я вас слушаю.

— Гастон Барбье по прозвищу Мясник — очень опасный человек, — скороговоркой вполголоса начал говорить сержант. — Он один из ближников негодяя и мерзавца Треболя. Я знаю, что произошло вчера в конторе Поля Лепети. С учетом сегодняшнего визита де Невера — это звенья одной цепи. Шевалье уже давно работает на Треболя. Помогает ему заманивать в его игорный дом аристократов, которые оставляют там свои деньги. Вы — очередная жертва этого преступного сговора.

Я внутренне усмехнулся. А вот и мои небольшие вложения начали давать свои плоды. Всего каких-то несколько крон и — уважительное обращение. И это только начало.

А по поводу рыжего дружка Макса… Что-то такое в этом роде я и предполагал. Только непонятен финт с дуэлью. Зачем де Невер вызывал Макса? Сейчас уже ясно, что дочь богатого лавочника — это всего лишь повод. Наверняка рыжий действовал по указке Треболя. Хм… А местный криминальный босс неплохо так окопался. Игровой бизнес, контрабанда магическими артефактами, развод богатеньких аристократов. Наверняка это только вершина айсберга.

— После моих слов у вас наверняка появился закономерный вопрос: почему мы, зная о грязных делишках этого негодяя, ничего не делаем? — приглушенным голосом начал говорить сержант, но я его остановил.

— Не беспокойтесь, господин Тонер. Мне нет нужды задавать вопросы, ответы на которые я знаю.

Сержант поднял голову и удивленно взглянул на меня.

— Я не вчера родился, сержант. Без поддержки кого-то из власть имущих такой, как Треболь, не смог бы ничего сделать. Наверняка его покрывает кто-то из местной канцелярии. Или кто-то из вашего начальства. А скорее всего — оба варианта правильные.

Лицо сержанта вытянулось. Он хотел было что-то сказать, но вовремя прикусил язык. Я усмехнулся. Согласен. У нас еще не настолько доверительные отношения.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Осадчук Алексей - Бастард (СИ) Бастард (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело