Выбери любимый жанр

Проклятый ранкер. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Но только “тс-с-с-с”, — усмехнулась Алессия и приложила палец к губам. — Это пока что тайна.

— Да ну, — хмыкнул Джошуа. — Тоже мне тайна. Но да, это так, имейте в виду. Эта Бездна намного жестче, чем те, в которых были вы, и это влияет и на монстров. Мы пока понятия не имеем, с каким боссом столкнемся и насколько сильным он будет. Давайте пока забудем о делах. Располагайтесь, вечером жду вас на ужин, познакомлю со своей супругой и остальными.

Когда Джошуа говорил про комнаты, я ожидал, что нас с Варей поселят в небольших одноместных номерах, напоминающих гостиничные, но Алессия привела нас в просторные апартаменты, которые на первый взгляд соответствовали пятизвездочному отелю. Я даже слегка растерялся, увидев эту роскошь.

— Только не говори, что это все для нас, — нахмурился я, оглядывая помещение.

— Почти. На самом деле это всё для меня. У Джошуа почти такая же квартира, но на два этажа выше. Предполагалось, что в будущем я буду частенько бывать тут, так что он сделал все, чтобы я чувствовала себя уютно. Но, как я уже говорила, завтра я уезжаю, а глянув те комнаты, которые он для вас выделил, я решила, что лучше я одолжу вам свои апартаменты. Места тут хватит для всех, так что бросайте вещи и располагайтесь. Отдыхайте и наслаждайтесь, потому что скоро вас ждет ад.

Да уж, многообещающе.

Глава 6

Оставшуюся часть дня после прибытия в гости к “Зову Стали” мы провели отдыхая. Как и обещал Джошуа, чуть позже к нам заглянул какой-то невзрачный господин и немного проинструктировал насчет того, что ждет в рейде.

Ну а ближе к закату я, Варвара и Алессия отправились на ужин к главе гильдии, где и познакомились с его очаровательной супругой: миловидной рыжеволосой девушкой. В целом ужин прошел довольно обыденно, а обсуждение за столом касалось каких-то мелочей и не затрагивало ничего интересного. Как будто и не с обладающим большим влиянием ранкером встречались.

В компании Джошуа мы провели не больше часов двух, после чего вернулись в апартаменты Алессии. Я уже рассчитывал отправиться на боковую, но у испанки были другие планы, и она, вооружившись бутылкой горячительного и парой стаканов, затащила нас в джакузи, да ещё и голышом.

Чем это закончилось, думаю, объяснять смысла нет. Когда подвыпившая Алессия начала приставать к Варваре, чтобы подразнить меня, финал этих купаний стал более чем очевидным…

* * *

Проснулся я из-за того, что почувствовал, как кто-то выскользнул из постели. Вначале я подумал, что это Варвара. У неё была привычка просыпаться чуть раньше меня, давая мне возможность еще немного побыть в состоянии дремы, но открыв глаза, обнаружил ведьму спящей рядом.

Перевернувшись на другой бок, я увидел одевающуюся Алессию, красивую и изящную, натягивающую на стройные ножки чулки. Заметив, что я проснулся, она поманила меня, и я, тихонько выбравшись из кровати, прошел на кухню.

— Уже собираешься? — окинув ее фигурку взглядом и невольно вспомнив события ночи, спросил я.

— Да, — шепотом ответила она и поцеловала меня в качестве приветствия. Вообще Алессия в этом плане была довольно открытой и совсем не стеснительной особой. — Дела-дела… Знал бы ты, как я хотела на всё наплевать и задержаться с вами ещё на денек и развлечься как следует, но увы. Есть вещи, которые без меня не решить. Передавай привет нашей спящей красавице. Мне понравилось развлекаться с ней.

Алессия подмигнула, и на этом мы расстались. Она оделась и отправилась вниз, ну а я решил, что почему бы не приготовить легкий завтрак. Сон как рукой сняло, и телу даже хотелось какой-то активности. Это я заметил не сразу, но чем выше показатель “Тело”, тем меньше требовалось времени на сон, и тем меньше требуется времени на раскачку. Мы поспали, наверное, часа два, может три, но при этом я был бодрым, словно провел в объятиях Морфея все восемь-девять.

Варе, впрочем, я дал подремать ещё часик, ей требовалось гораздо больше времени на сон. На завтрак приготовил яичницу и бекон, и добавил к этому кружечку кофе, чтобы окончательно взбодриться, да и девушка предпочитает именно этот напиток с утра.

— Как мило с твоей стороны, — поднимаясь из-за разносящих по комнате запахов, произнесла заспанная Варя. — А Алессия?

— Уже уехала.

— Вот как…

Я думал, что Варвара порадуется этому, но вопреки ожиданиям, случилось с точностью до наоборот.

Она слегка расстроилась, хоть и почти сразу скрыла это за невозмутимой маской. Вот так вот… “От ненависти до любви одно джакузи”. Я усмехнулся собственным мыслям, на что Варвара непонимающе вскинула бровь, но я свою шутку озвучивать не стал.

После перекуса и душа мы с Чеховой отправились по делам. Отправление в Бездну должно состояться завтра на рассвете, а сегодня мы будем участвовать в приготовлениях. Нас с Варей приписали ко второму отряду поддержки. Мы должны прикрывать левый фланг во время движения и, как я понял из более детальных обсуждений, защищать добытчиков. Основную поддержку ударному отряду окажет первый отряд, а мы так, запас и помощь на случай непредвиденных обстоятельств.

Разумеется, я был немного разочарован настолько вторичной ролью после всего, что с нами происходило, но в то же время понимал, что это вполне логично, и на месте организаторов рейда я поступил точно также. Мы — “гости”, и бросать нас на передовую, да ещё несработанными с другими бойцами — глупость. И если все, что сказала Алессия, правда, то тридцать второй этаж будет очень жестким даже для такого хорошо подготовленного отряда, как наш.

Мне казалось, что Варя будет недовольна второстепенной ролью, но нет, она на удивление смиренно приняла всё, что нам поручили. А когда я поинтересовался у неё, почему так, то получил вполне логичный ответ:

— Я же не дура лезть в самое пекло. Я помню, как мы проходили сорок девятый этаж три года назад, и это было очень тяжело. Ты просто пока не представляешь, какая там может быть обстановка. А сейчас нам говорят, что этот этаж будет как шестидесятый! Так что да, Стас, я рада, что буду где-то позади. Сам шанс побывать в таком рейде — уже большой подарок. Мы можем наглядно посмотреть, как действует более крупная гильдия, и поучиться у них. Это даже важнее всего остального. Ты, как глава гильдии, должен вести за собой людей, но при этом уметь уменьшать возможные риски.

Мы с Варей потратили часа четыре на инструктаж, в котором нам рассказали всё, что известно о тридцать втором этаже на данный момент. О монстрах, что там обитают, их слабостях и силе. Но тут сразу стоит уточнить, что данные были едва ли полными, и получены лишь у пограничной с входом территории. Слишком глубоко разведчики зайти не смогли, а те, что рискнули — не вернулись.

Но даже такие крохи знаний важны, чтобы давать хотя бы примерную оценку происходящему. Неизвестность пугает похлеще всего остального.

— Рейд вслепую…, — покачала головой Варя. — С нашей удачей как бы это не превратилось во что-нибудь очень скверное…

— Не драматизируй, — укорил я её, хотя и частично был с ней согласен.

— Да брось, Стас. Это ты слишком оптимистичен. Даже без нас риски у этого рейда высокие. Уже сейчас прогноз потерь от двадцати до тридцати процентов, а это очень хреновый прогноз. Мы проходили сорок девятый этаж с прогнозом в семь-девять процентов потерь, и ещё тогда это считалось “много”.

Как бы то ни было, отказываться от рейда даже с такими потенциальными рисками мы не собирались. Этой эмоциональной речью она лишь пыталась подчеркнуть, что рада, что мы будем не в первых рядах в предстоящей бойне.

После лекции мы познакомились с ранкером, который возглавлял нашу группу. Роберто Рамирес де Аро, земляк Алессии и, как я понял из короткого разговора с ним, также член “Ультимы”.

— Можете звать меня Боб, — сказал он нам при знакомстве. — Меня многие так называют.

Он коротко проинструктировал нас, что тут да как, куда бежать и как реагировать на его команды, причем делал это с таким скучающим видом, словно ему было совершенно не до нас. Что было, будем честны с собой, правдой, но раз мы свалились на его голову, приходится исполнять. Боб не скрывал, что мы для него обуза, и тем не менее не доводил свое отношение до откровенной враждебности. Всё оставалось на уровне “делайте, что говорят, и не мешайтесь под ногами”.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело