Выбери любимый жанр

Никогда не умирай дважды (ЛП) - "Maxime J. Durand " - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Долан, подойди сюда, — Пересмешница помахала старику с длинными седыми волосами и бородой. Он, должно быть, был опытным бойцом, что можно было понять из размера его мускул и могучей постати, — Он сбежавший заключенный, походит по всем твоим условиям. Из-за криминального прошлого ему гарантирована дорога в Хельхейм, так что он согласился с твоим предложением.

— Мне кажется, что любой шанс продлить свою жизнь стоит риска, — ответил старик, его совершенно не смущал пристальный взгляд ужасной нежити.

— И за что же ты был заключён под стражу, мой живой друг, — спросил Хаген.

— За любовь, — ответил мужчина, глядя дуллахану чуть ли не в душу, — А тебя?

— За верность, — ответил Хаген, его пальцы крепко сжимали рукоять его орудия, — Я хотел бы узнать больше, люблю романтические истории.

— У меня была новая жена, Лора. Молодой, прекрасный цветок в самом расцвете сил. Я относился к ней как к принцессе, но всё же не смог удовлетворить её. В итоге она начала встречаться с каким-то благородным ублюдком. Она сделала из меня посмешище, так что я размозжил ей череп о стену.

Хотя Тай нахмурился под своей маской, Хагену, похоже, было любопытно:

— Насколько я помню, прелюбодеяние наказывается в Авалоне смертной казнью. Так что странно, что ты попал в тюрьму за это. Хотя, уже далеко не то время…

— Ну я, возможно, убил ублюдка, который вложил свой меч не в те ножны, — ответил старик со злобной улыбкой, — И его жену заодно, чтобы он понял мои чувства.

В какой-то момент Тай стал надеяться, что испытания не увенчаются успехом.

— Выпей вот это, — некромант предложил преступнику зелье, оно выглядело так, что можно было спутать с простой кровью, — Прошлые исследования показали вдохновляющие результаты, так что, думаю, проблем не должно быть.

— Ага, я живучий, — сказал мужчина, опустошив флакон, будто бы бутылку пива.

Результат был более чем впечатляющим.

Возраст Долана стал откатываться назад, за минуту он молодел на десяток лет: морщины пропадали, седина становилась светлыми волосами, а шрамы не оставляли после себя и следа. Эффект продолжался до тех пор, пока мужчина не достиг лет двадцати, после чего действие зелья прекратилось.

— Эээ, — осужденный попытался произнести свои первые слова.

Повезло, что старик не превратился в младенца, именно этого опасался Тай, когда давал леди Изольде ослабленный вариант. Тай положил руку на плечо "парню" и активировал [Истощение]. Он быстро украл у него год жизни, после чего остановился.

— Как я и думал, я все ещё могу красть его жизненную силу, — отметил Анко, собравшиеся вокруг головорезы с восхищением наблюдали за процессом, — Мой эликсир восстановил тебе молодость, господин Долан. Но я ведь не обещал, что она продлится вечно, верно?

— Ну, может я и не бессмертный, но я могу начать свою жизнь заново, — ответил Долан со счастливой улыбкой на лице, — Вы не просто волшебник, человек в маске, вы — чу…

- [Смерть].

Бездыханное тело Долана упало на землю.

"Заметка: эликсир не делает субъект устойчивым к жестокой смерти."

— Я разочарован, — сказал Тай, переходя ко второй части испытаний и подняв свой [Камень Альбедо], - [Прото-Нагльфар].

Черная магия распространилась из его пальцев к камню, используя его как катализатор. Заклинание проявило себя в виде какого-то странного света, окружившего труп. Вскоре после того, как магический свет угас, наступило полное молчание.

И тогда Долан открыл глаза.

Он закашлялся, пытаясь вдохнуть побольше воздуха, его щёки вновь порозовели. От шока тело осужденного задрожало, когда кровь вновь стала проходить по его хрупкому телу.

— Святая матерь, — выругался один из подчиненных Пересмешницы, пока Долан корячился на земле, все ещё испытывая последствия воскрешения, — Он что…

— Нежить? — Уолтер покачал головой, анализируя пациента при помощи магии, — Нет. Господин Долан жив, хотя и не в лучшем состоянии. Он потерял 120 HP, 40 SP и по 4 очка в других характеристиках. Заклинание работает, но только лишь на том, кого только что убили.

— Откуда ты это знаешь? — спросила Пересмешница.

— Начальник не смог поднять ни одного тела из хранилища, а они все старые и пыльные, — объяснил Хаген.

— А, это объясняет вторую часть твоего заказа, — криминальный авторитет кивнула сама себе, — Теперь всё понятно.

— Что ты сделал со мной? — запаниковал Долан.

— Провожу исследования, — мягко ответил Тай, перед тем как ещё раз использовать [Смерть].

И снова бедный убийца был вырван с того света, нравилось ему это или нет.

— Те же потери, что и в прошлый раз, — заметил Тай, исследуя дрожащего от шока пациента, — Заклинание работает и повторно, но страдают показатели цели. Хорошая новость: эффекты от эликсира, похоже, перманенты. У него остался [Малый Дар Жизни].

— А что случится, если параметры упадут до нуля? — спросила Пересмешница, заинтересовавшаяся происходящим. Тай практически видел шестеренки, которые крутились в её голове, когда она пыталась просчитать возможную выгоду.

— Предполагаю, что объект будет более невозможно воскресить, — Тай не планировал проверять это. Он не хотел довести кого-то до необратимой смерти, даже такого отвратительного человека, — Господин Долан, на сегодня всё. Мы будем наблюдать за тобой с сегодняшнего дня, проверим, исчезнут ли штрафы со временем.

— Жаль, я ждал третьего раунда, — издевался над "парнем" Хаген.

Долан был слишком напуган, чтобы что-нибудь ответить и стал ползти прочь. Пересмешница указала что-то своим подопечным и те быстро подняли осужденного на ноги.

— Этого недостаточно, — объявил Тай, — Нужно улучшать эликсир.

— Улучшать? — один из телохранителей-ассасинов не смог промолчать, — Ты уже плюнул в лицо богам, разве этого недостаточно?

— Если он может умереть от травмы, это не бессмертие. Финальная версия эликсира остановит старение и восстановит пиковую форму развития, — Тай не хотел, чтобы люди умирали хоть от чего-нибудь. Никаких компромиссов.

— Многие люди желают вернуться в юность, — сказала Пересмешница, — Значит, тебе нужны труппы чтобы исследовать свои заклинания?

— В точку, — подтвердил он, рассматривая "образцы", — Насколько они старые?

— День разницы между каждым из них, — ответила Пересмешница, — Этот вчерашний, этот позавчерашний и так далее на всю неделю.

Отлично. Он начал с самого свежего трупа, с останков обезглавленного преступника.

- [Прото-Нагльфар], - скомандовал он, но труп не восстал. Некромант, заупрямившись, приказал Хагену присоединить голову к телу, после чего при помощи магии соединил обе части, — [Прото-Нагльфар].

Глаза трупа открылись, он стал глотать воздух.

Двух и трёхдневные тела тоже ожили, но вот начиная с чётырёх дней — нет. Даже полное восстановление тела не помогло.

— Три дня, — подвёл итоги Тай, пока возрожденные преступники пытались привыкнуть ко вновь обретенной жизни, — Хотя штраф к показателям не изменился, тела старше трёх дней возродить нельзя. Также нельзя возродить человека без важных органов, хотя гниение и разложение — не проблема.

Как он и ожидал, некроманту нужно было повысить уровень заклинания до девятого, чтобы возрождать любые трупы вне зависимости от возраста. Хотя, может быть даже до десятого.

---------------------------------------

Поздравляем! За продвижение в выполнении вашего задания по открытию бессмертия, вы получили уровень [Адского Алхимика]!

+10 SP, +1 VIT, +2 INT, +2 LCK.

---------------------------------------

Да, он мог улучшить свой результат.

— Это уже поразительно, — похвалила Тая Пересмешница, — Сколько?

— За что? За эликсир или заклинание?

— За оба.

— Идеальный эликсир бессмертия будет бесплатным для всех. Конечно, чем больше финансирования и объектов для исследования — тем быстрее я смогу закончить.

— Ты совершаешь ошибку, — сказала она, — Я про бесплатность. Я знаю людей, которые готовы душу свою продать за такое зелье, даже в нынешнем состоянии.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело