Выбери любимый жанр

Особое задание для вора (СИ) - Блашкун Елена - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Интересно, неужели этот человек действительно мог вмешаться в расовую войну Брадвика? По его выражению лица сложно было сказать, что он вообще способен испытывать хоть какие-то чувства. Ну, возможно, злость или голод. Да, пожалуй, только это. И то — злость под большим вопросом.

Размышляя над личностью Карстена, Рэй поймал на себе задумчивый взгляд императора. Тот даже слегка притормозил коня, чтобы посмотреть на вора и Эмили, которую он все еще держал на руках. С чего бы это? Рэй поморщился от неприятного ощущения — казалось, что его окутало нечто скользкое и холодное, будто щупальца кракена. Жеребец нетерпеливо загарцевал под всадником, и Карстен отвел взгляд и направил коня вперед.

— Он такой страшный… — вдруг заявила Эмми, как только владыка Синары отъехал подальше.

— Все монархи такие. Им по статусу положено, — выдавил из себя улыбку Рэй, хотя у самого марашки шли по коже от близости венценосца.

Вдруг недалеко от них послышался какой-то шум, и толпа с интересом вытянула шеи, в предвкушении нового зрелища. А посмотреть было на что. По гладкой поверхности стекла катились пять повозок, с запряженными в них парами тяжеловозов. Каждая из телег была оборудована массивными металлическими клетками, внутри которых сидели мальтиары — северные брадвикские лисы. Рэй сглотнул, засмотревшись на прекрасных животных.

Их длинная серебристая шерсть блестела на солнце, а каждый из трех хвостов с черными кончиками подрагивал, выдавая раздражение животного. Они скалились на толпу, чувствуя страх людей. Острые зубы то и дело вгрызались в металлические прутья, стараясь разгрызть их на части. Все особи были крупные — не менее полутора метра в холке, но при этом сильно исхудавшие. Еще бы, ведь мальтиары считались очень умными и независимыми животными. Поймать их было практически невозможно. Да никто особо и не пытался — лисы были слишком гордыми, чтобы жить в неволе и вскоре умирали от истощения.

О них ходили легенды по всей Аркане — эти хрупкие и в то же время опасные существа, обладали просто немыслимой магической силой. Помимо способности управлять молниями, они чувствовали эмоции людей и могли влиять на них. Их умению подавить саму личность человека могли позавидовать даже сильные ментальные маги. Но как же их поймали? И как они усмирили лисов? Рэй заметил, что по прутьям то и дело пробегают молнии, но клетки сдерживали силы мальтиар. Неужели Карстен нашел способ блокировать природную магию? Это было очень интересно.

— Куда они их везут? — взволнованный голос Эмми вырвал мужчину из задумчивости.

— Не знаю. Наверно, это подарок королю Баркзаара, — ответил вор, и посмотрел на малышку. По ее щекам катились крупные слезы.

— Им там плохо, — еле слышно заметила Эм.

— Они опасны, и их нельзя выпускать.

— Но ведь мальтиары не выживут в неволе! Им плохо и страшно, — девочка не отводила глаз от одной из клеток, и северный лис вдруг успокоился и с интересом посмотрел в их сторону. Когда повозка проезжала мимо, животное вдруг опустилось, и его морда оказалась прямо напротив лица малышки. Эмили вытянула руку вперед и, прежде чем Рэй понял, что она хочет сделать, прикоснулась к серебристому носу пленника. Мальтиар довольно прикрыл глаза, принимая ласку. Но уже спустя секунду мужчина резко вытянул руку Эм из клетки. Животное недовольно покосилось на него и слегка оскалило зубы.

— Эмили, не делай так больше — это очень опасно. Мальтиары — дикие животные.

— Он бы меня не тронул, — уверено заявила девочка и отвела взгляд, сосредоточившись на клетках. Не прошло и минуты, как на стеклянный проход возле Рэя и Эмми вдруг выскочил маленький лисенок. Его шерстка была такого же серебристого цвета, как и у его сородичей, а вот хвост был всего один, хотя и более пушистый, чем у остальных. В рядах слуг Карстена начался переполох. Еще бы — один из мальтиаров сбежал! Рэй будто завороженный смотрел за опасного зверька и суматоху, которую он вызвал. Люди возле него тоже не спешили расходиться — всем же было интерес, как поведут себя стражники.

Малыш быстро сориентировался и подбежал прямиком к повозкам. Зашипев на тяжеловозов, он заставил их остановиться. Испуганные лошади запаниковали и встали на дыбы. Тот же фокус мальтиар проделал и с остальными.

Слуги же не знали, что делать — вокруг животного уже появлялись молнии. Его сородичи в клетках беспокойно суетились, наблюдая за странным сражением.

Шум привлек внимание самого императора и заставил его вернуться назад.

— Идиоты! Ловите его! — закричал он на испуганных слуг. Первые же смельчаки получили ощутимый удар молнией, а еще двое попали под копыта взволнованных лошадей.

На помощь пришли маги-стихийники, старавшиеся оттеснить детеныша к клеткам и нейтрализовать его. Мальтиар скалил зубы и отходил в сторону, отбегая подальше от повозок.

«Откуда он сбежал?» — вдруг задал сам себе вопрос Рэй. Было очевидно, что все клетки закрыты, да и до этого в них держали всего по одной особи. Мужчина еще раз взглянул на дверцы клеток и застыл — засовы на них мелко дрожали. Значит, кто-то из магов старался открыть их, не привлекая общего внимания. Не веря, что это может быть правдой, Рэй посмотрел на малыша и отчетливо понял — это лишь иллюзия. Сильная, и очень эффектная, но иллюзия. Тот, кто создал лисенка, забыл о незначительном нюансе — все в этом мире отбрасывает тень. Но у мальтиара ее не было — ее просто не успели создать.

Маг был где-то рядом с ним. Рэй чувствовал потоки его силы, и, казалось, мог дотянуться до них и впитать в себя, но что-то мешало, будто экраном закрывая доступ. Мужчина оглянулся вокруг, но так и не заметил кого-то, хоть мало-мальски похожего на чаровника. Кто же он и где находится? Сильная магия, как и всегда, манила его и заставляла забыть обо всем. Но сейчас не время. Мужчина тряхнул головой и снова посмотрел на разворачивающиеся перед ним события.

«Шаррас вар! Они сейчас вырвутся наружу!» — слова Эмили не давали ему уверенности в том, что животные их не обидят. Изголодавшиеся и обозленные они могли сделать все что угодно! В панике, Рэй развернулся и потащил девочку в сторону ближайшей улочки — им надо выбираться.

Но тут Эм со всей силы ударила его по плечу и закричала:

— Нет, мы не можем сейчас уйти! Отпусти меня!

— Эмми, тут опасно, я не могу так рисковать, — не останавливаясь, сказал он.

— Нет, ты не понимаешь! Мне нужно еще время! Отпусти!

Последнюю фразу она почти прокричала, стараясь вырваться из цепких рук друга. И тут Рэй почувствовал, что что-то произошло. Лязг металла буквально оглушил толпу и заставил замолчать. Призрачная иллюзия детеныша растаяла, зато настоящие мальтиары один за другим выскользнули из клеток. Одного взгляда на их морды хватило, чтобы понять — тем, кто был рядом — не выжить.

Но люди не видели этого, завороженные их обманчивой красотой. Рэй же что есть сил, рванул к ближайшей улочке, пока толпа не задавила их своим нескончаемым потоком. До поворота оставалось пара шагов, когда раздались первые душераздирающие крики, вперемешку с рыком мальтиаров. Мужчина на секунду замер, а затем крепко прижал голову девочки в своей груди.

— Не слушай, прошу, не слушай, — шептал он раз за разом, чтобы отвлечь Эмми от происходящего. Но девочка, казалось, ни на что не обращала внимания. Он бежал, не задумываясь, куда несут его ноги — лишь бы оказаться подальше от площади. И как можно было не подумать о таком?! А ведь Таша предупреждала!

Грудь обжигало как огнем, и дышать было невозможно, когда Рэй все же разрешил себе немного передохнуть. В этой части Нижнего города люди даже и не слышали о том, что произошло.

Девочка соскользнула с рук мужчины и прикрыла лицо руками. Он знал, что она плачет, но не мог подобрать нужных слов. Как вообще успокаивать детей?

— Эмми… — осторожно начал Рэй. — То, что произошло…

— Это я, — вдруг сказала она.

— Нет, это я привел тебя на площадь. Прости, ты не должна была оставаться там и видеть все это.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело