Легенда о Саске (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 11
- Предыдущая
- 11/47
- Следующая
По местным меркам у дяди Айро контроль вообще был запредельным, но, кажется, только он додумался с помощью магии огня заваривать себе чай, грея воду до нужной температуры. Впрочем, я тоже смог разогреть руки и даже чуть не расплавил обшивку, когда хотел проверить, насколько горячий жар могу выдать. Хотя тут требовалась большая концентрация, чтобы потом не обжечься о горячий металл.
Узнал, что на Агни Кай предполагалось давить магией огня, пока противник не потеряет концентрацию, не испугается и не падёт. Дуэль проводится практически в одних штанах, чтобы не запалить одежду, и босиком, чтобы можно было задействовать удары ногами на полную мощность. У меня были специальные смешные остроносые сапоги из шкуры дракона, она проводила огонь, то есть чакру, хотя и гораздо хуже ниндзя-ботинок. Мощность гасилась процентов на тридцать. Но для остальных магов огня, не имеющих подобной обуви, и это непозволительная роскошь. Так что в основном они сражались верхней частью тела: использовали «огненную струю» или «огненный шар», что-то вроде «цветов феникса». В основном набор техник ограничен мастерством. Демонстрировать магическую мощь принято с помощью «тигриного рыка», это когда из рук и изо рта выходили три струи пламени. По их размерам определяли классификацию солдат и род войск. Предварительно для «тигриного рыка», естественно, требовалось практически станцевать короткий боевой танец-медитацию, поэтому в бою это не использовалось, а чисто так, покрасоваться и понять, что такое «усмирение стихии». Это входило в магическую подготовку.
Некоторые отходили от «классической школы», то есть изобретали собственные ужимки для контроля над стихией. Совсем крутым мастерам, которые находились в постоянной медитации, как бы удавалось создавать «контроль дзинга» почти без движения тела. Дядя мог выполнять редкую технику «дыхания дракона», то есть изрыгать огонь ртом, но, в отличие от «тигриного рыка», делать это без предварительных ката и подготовки. И это было весьма неожиданно для многих, включая магов огня, почти чудо. Ещё был щит огня от взрывов, стена огня, огненный взрыв. В общем-то, арсенал неплохой, и Зуко теоретически многое должен знать, но я пока освоил обычные удары с применением стихии.
— На острове Киоши, помимо змея, есть своя охрана, — сказал самый темнокожий из всех, полуголый здоровяк с косой на затылке и такой же бритой головой, как Монке. Кажется, здоровяка звали Огодей или Огодай.
— Ты про воинов Киоши? — фыркнул его бородатый товарищ с копьём яри. — Это же раскрашенные бабы.
— Что за воины Киоши? — спросил я у Монке.
— Качи в чём-то прав: «воины Киоши» — это что-то вроде воинственных жриц, их легко узнать по зелёным одеждам и раскрашенным лицам, таким же, какое было у Аватара Киоши. Вроде как она основала это «воинство» на своём острове, чтобы защитить свою родину.
Я ещё не видел изображений Аватаров, но взял на заметку посмотреть, если представится случай. Подумалось, что «раскраску» эта тётка изобрела, скорей всего, чтобы скрыть свои двести тридцать лет. Интересно, её изображают в период молодости или засохшей старушенцией с «боевой раскраской»?
Мы добрались до деревни Чина.
— Что вам надо, люди народа Огня? — встретил нас худой мужик с длинными висящими усами, словно у грустного таракана. Он был в довольно богатых гражданских зелёных одеждах и в светлом колпаке, как у чиновников. Сказал, что он какой-то мэр Тонг. Похоже, что глава деревни. Монке отвёл его в сторону, и они побеседовали. Кажется, этот мэр Тонг ещё и стал немножко богаче, поэтому спокойно предал своих. Киоши всё же тоже часть Царства Земли. Нам в проводники отрядили плюгавого мужичка, и он повёл нас по тропе к морю.
— Через час будет отлив, — сообщил наш проводник, показав на ровную гладь воды. — Держитесь западного берега Киоши. Там обнажатся несколько камней, ориентируйтесь по ним. Гряда довольно широка, можно будет пройти, воды будет где-то по брюхо вашим зверям. Только идти надо немного наискосок как бы. Ну, увидите. Унаги сюда не заплывает, для него слишком мелко.
Я догадался, что это он о «ручном чудовище» острова Киоши.
Дожидаясь отлива, мы перекусили.
— Я всё спросить хотел, — принимая из рук Монке вяленое мясо, обратился я к полковнику. — Вы сказали, что каждый из вас имеет свои причины быть здесь на моей стороне. Какие причины у вас и ваших людей?
— Ну, о себе я могу сказать, что я был верен генералу Айро. Отличный полководец, — хмыкнул Монке. — Я считаю, что закон был нарушен, когда в обход него Хозяином Огня стал ваш отец. Да и порядки в армии серьёзно изменились, и не в лучшую сторону. Ну, а ребята мои, у кого что. Кто-то всех друзей потерял, когда их дивизию бросили как мясо для отвлечения, кто-то ещё что. Вон Вашира так заставили уйти из лучников Юян, хотя он лучшим был. Потому что вроде как приказ вашего отца не исполнил.
— Что за приказ? — спросил я. Об Озае требовалось собрать больше информации.
Вашир только сплюнул и, хмыкнув, зыркнул на Монке, а тот оскалился в ответ.
— Принц Озай лет пятнадцать назад вызвал лучшего лучника Юян и дал ему поручение убить одного парня из города Хира’а.
— Хира’а? — переспросил я.
С местной географией я пока был знаком постольку-поскольку, но город, из которого была мать Зуко, прекрасно запомнил. Пятнадцать лет назад? Можно ставить золотой рьё против обычного, что жертвой Вашира должен был стать бывший жених Урсы. Айро говорил, что город маленький, да и время…
— Ага, — кивнул Монке, — Небольшой городок восточней столицы. Вашир отправился туда и вроде как загнал парня в Долину Забвения. Жуткое место, люди там не выживают… Но принц Озай посчитал, что Вашир его задание не выполнил, и приказал ему подать в отставку из Юян и покинуть лучников. К тому же с той поры Вашир у нас не шибко разговорчивый, да, Вашир?
Банда носорогов дружно рассмеялась, как над хорошей шуткой. А Вашир открыл рот, показав мне чёрное нёбо. Похоже, что страсть ставить ожоги неугодным у отца Зуко появилась задолго до вступления на престол.
— Командир, вода ушла, и гряда проявляется, — заметил бородач с копьём яри, и мы быстро собрались и оседлали носорогов комодо.
Берег острова был примерно в километре от «большой земли», так что переправились мы за половину часа. Деревня Киоши располагалась на равнине и хорошо просматривалась с высоты небольшого перевала, который нам пришлось преодолеть.
В центре села имелась площадь с деревянной статуей раскрашенной женщины с каким-то странноватым венком или тиарой, похожей на золочёный веер. Было видно, что статую недавно красили, она была яркой. Изображалась Киоши молодой женщиной, не сказать, что старушка. Хотя уже после тридцати-сорока всё равно как персик никто не выглядит. Из двухсот тридцати лет она лет двести должна быть в возрасте и лет сто пятьдесят — конкретной старушкой. Так что очень странно, что в памяти людей она вот такой осталась. А если предположить, что она такой была до самой смерти, то, сдаётся мне, без какой-то запретной техники не обошлось. Тем более, что ирьёдзюцу вроде только лишь некоторым магам воды доступно, чтобы, как наша Годайме Хокаге Цунаде, поддерживать молодость за счёт медицинских техник. Тут были долгожители. Дед Зуко умер в девяносто пять и типа ещё не очень старым считался, но, когда за двести лет, это всё равно многовато. Любопытно, что она сама себе культ организовала. Что-то терзают меня предположения, что эта боевая краска неспроста. Вполне могло быть, что хитрая тётка меняла тела, как мой любимый учитель Орочимару, вселяясь в своих служительниц. А краска нужна, чтобы всем на одно лицо быть и никто подлога не обнаружил. Сильно уж выделяется Киоши среди всех Аватаров… Да и различные культурные и исторические справки были дополнены и исправлены как раз в эпоху Земли. Интуиция говорит, что всё это не просто так. Впрочем, есть дела поважней, чем решать загадки местной древности.
— Предлагаю выманить Аватара нападением на деревню, — сказал Монке. — Если он их гость, то обязательно прибежит на помощь.
- Предыдущая
- 11/47
- Следующая