Выбери любимый жанр

Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Показывать свои чувства? – понимающе кивнул он.

– И это тоже, – девушка решительно вытерла слезы и задумчиво посмотрела на белоснежный батист, решая, стоит ли отдавать его хозяину в таком виде.

– Оставьте его себе, – великодушно разрешил Этьен.

– Спасибо, – Франсуаза спрятала платок за манжет. – Кажется, я вас задержала?

– Отнюдь, – на раскрытой ладони полисмага вдруг возникли два кубика льда. – Вот. приложите к глазам.

– О, – девушка осторожно провела по векам кончиками пальцев, – действительно опухли.

– Заверните лед в платок, – посоветовал Этьен.

– Спасибо. Хотя любой другой вместо того, чтобы создавать лед из воздуха, воспользовался бы заклинанием целительства.

– Я же говорил, что не силен в этом.

– А лед? Зачем он вам?

– Положить в бокал с виски, конечно! – Этьен улыбнулся. – Но вы так и не рассказали, что случилось.

– Ничего… – она осеклась, вспомнив, с кем разговаривает. – Впрочем, вы все равно узнаете… я… меня отстранили от работы.

Вот и все. Она произнесла это вслух, но гром не прогремел, а земля под ногами не разверзлась. Напротив, солнце наконец-то выглянуло из-за туч, отражаясь в многочисленных каплях воды.

– Что? – Этьен ошарашенно взглянул на девушку. Бонни удивленно взвизгнул, вторя ему.

– Да, меня выгнали из академии… – она вытряхнула из платка остатки льда. – Не могли бы вы…

Этьен усмехнулся, совершенно правильно истолковав ее замешательство. Взяв тонкую ткань, он дунул, высушивая батист.

– Держите.

– Это ваш платок.

– Я же сказал: оставьте себе!

– Боитесь, я опять разрыдаюсь? – Франсуаза наклонила голову на бок.

– Скажем так, мне будет приятно знать, что вы его храните.

Девушка невольно улыбнулась.

– А вы нахал, господин капитан!

– Не без этого, – Этьен покаянно склонил голову, но сразу же выпрямился. – Я могу обнаглеть еще больше и пригласить вас на чашечку кофе?

Франсуаза покачала головой:

– Послушайте, я в полном порядке, и вам не стоит тратить время на то, чтобы утешить меня…

– Но я могу потратить свое время, чтобы проконсультироваться по поводу расследования? – Этьен изогнул бровь.

– Что? – Франсуаза насторожилась. – Еще одно тело?

– Слава Создателю, нет, – полисмаг подхватил девушку под руку. – Но предлагаю обсудить все в более спокойном месте.

– А… – она вдруг поняла, что они стоят на тротуаре, перекрывая дорогу, и все остальные вынуждены с недовольным ворчанием обходить их. – Да, конечно! За углом есть небольшая кофейня… Я могу угостить вас.

Этьен дернулся, словно от удара.

– Возможно, мадемуазель, я и не принадлежу к вашему обществу, но уверяю, я не настолько беден, чтобы пить кофе за счет женщины! – надменно процедил он.

Франсуаза смутилась.

– Простите, я не хотела вас обидеть, – пробормотала она.

– Ничего страшного, но кофе угощаю я! – непререкаемо заявил полисмаг.

– Договорились.

– Ведите!

Кофейня оказалась небольшой, всего на три столика, два из которых были заняты.

Этьен недовольно поморщился и хотел предложить пройти в другое место, но не успел. Толстяк с напомаженными усами, по всей видимости, хозяин заведения, радостно выскочил из-за прилавка.

– Мадемуазель некромант! Какая честь! И ваш пес с вами!

– Доброе утро, Клод, – улыбнулась Франсуаза. – Как видите, я сегодня не одна.

– Я вижу. Мсье полисмаг, уверяю во всей Паризьенне вы не могли сделать лучший выбор!

– Вы ведь о кофе? – подхватил Этьен.

– И о нем тоже! У Клода ле Пти лучший кофе во всей Паризьенне, мсье! Вам какой: со сливками, с молоком, с апельсиновой цедрой?

– Мсье Богарне предпочитает черный, – вмешалась девушка, присаживаясь на заботливо отодвинутый стул.

– Богарне? – переспросил Клод, нахмурившись.

– Да. Что-то не так? – поинтересовался полисмаг.

– Скажите, мсье, не являетесь ли вы родственником семейства Гарне? – осторожно поинтересовался хозяин кофейни.

– Да, но это не то родство, которым бы я гордился, – холодно заметил Этьен.

Хозяин кивнул:

– Простите, мсье. Вы безусловно правы, родственников мы не выбираем. Я немедленно лично сварю вам кофе, – он исчез за прилавком.

– Странная реакция на ваше имя, – заметила Франсуаза.

– Возможно… – Этьен задумчиво смотрел вслед усатому хозяину кофейни, а потом, спохватившись, перевел взгляд на свою спутницу. – Так за что вас отстранили?

– За нарушение закона, конечно! – она горько усмехнулась. – Женщинам же запрещено проводит практикумы на кладбищах.

– Этот верзила свалил все на вас?

– Жан-Жак? Нет, он оказался более порядочен, чем я ожидала. Это Николя Камбер.

– Кто?

– Тот адепт, которого вы вчера арестовали. Он дал показания, что это я подняла мертвецов из могил.

– Но… – Этьен осекся и покачал головой. – Черт… так и знал, что не стоило везти его к де Гра!

– Простите? – растерянно произнесла Франсуаза. Полисмаг шумно выдохнул и запустил руку в волосы, растрепав их еще больше.

– Вчера ночью Пьер уговорил меня передать дело о поднятии мертвецов по месту совершения преступления, в центральный участок.

– Тот самый, куда меня отвели днем?

Полисмаг кивнул.

– Да, им руководит Гаспар де Гра.

– Брат Лионеля де Гра с целительского?

– Именно. Он не в первый раз проворачивает подобное, выгораживая тех, кто ему платит. Вот почему Гаспар сегодня с утра заходил к префекту… – Этьен покаянно вздохнул. – Простите, мне надо было все-таки первым подать рапорт о случившемся, а я отложил все на вечер…

– Это не ваша вина, – отмахнулась Франсуаза. – Профессор Копен давно мечтал избавиться от меня, а тут такой повод…

Она замолчала, поскольку Клод ле Пти снова появился за их спинами на этот раз с подносом, на котором стояли две фарфоровые чашки, а также блюдце с печеньем.

– Прошу! Комплимент за счет заведения! – он торжественно сгрузил все на стол.

– Спасибо, – Этьен кивнул. – Скажите, я могу задать вопрос? Чем вам так не угодило семейство Гарне?

– Не семейство, мсье… только ваш отец… и это всего лишь слухи!

Этьен махнул рукой, призывая продолжать. Хозяин кофейни нахмурился и зачем-то оглянулся на остальных посетителей. Убедившись, что двое мужчин и почтенная дама заняты разговорами друг с другом, Клод ле Пти склонился к столику.

– Это очень давнее дело, – тихо произнес он. – Маркиз де Гарне тогда учился в Суар де Бонне…

– И? – поторопил его полисмаг.

– И… но, как вы понимаете, это всего лишь слухи… – толстяк вынул платок и промокнул внезапно вспотевший лоб.

– Разумеется.

– Говорили, что он причастен к похищению девушек и… надругательствам, простите, мадемуазель, я… я не должен был…

– Ничего, – отмахнулась Франсуаза, наблюдая за полисмагом.

На его щеках играли желваки.

– Это все? – сухо поинтересовался он.

– Не совсем, – Клод ле Пти выглядел виноватым. – Еще говорили, что это общество… Амф… амиф…

– Амификноты, – машинально подсказала Франсуаза, не сводя взгляда с Этьена.

– Да, да, именно! – затряс щеками хозяин таверны. – Амификноты!!! Так вот, поговаривали, что они участвовали в темных ритуалах и в полнолуние приносили в жертву животных, а потом закапывали на освященной земле.

– Неужели? – процедил полисмаг. – И почему же их не арестовали?

– Кого? Аристократов? Представителей почтенных фамилий? – Клод ле Пти покачал головой. – Не мне вам рассказывать, мсье капитан, как полисмаги относятся к таким преступникам. Им почти все сходит с рук!

– Верно, – Этьен залпом осушил чашку с кофе, даже не почувствовав вкуса напитка. Хозяин кофейни смутился, вдруг вспомнив, с кем разговаривает.

– Что-то заболтался я… вы уж простите, мсье капитан, – пробормотал он, пятясь обратно за стойку.

– Если хотите, мы можем уйти, – предложила Франсуаза.

Этьен мотнул головой.

– Пейте свой кофе! – голос прозвучал слишком резко.

Девушка опустила голову, а полисмаг тяжело вздохнул.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело