Выбери любимый жанр

Пустынный океан (СИ) - "Ad Astra" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Альфинур усмехнулся и помог мне подняться с земли, продолжая при этом крепко обнимать меня и смотреть на маленькую крошку, завернутую в теплый платок. К нам подошел крупный мужчина, совершенно не похожий по телосложению на моего мужа. Его волосы, зачесанные назад, отливали золотом и розовыми нотками, радужные глаза, небрежная щетина — да, это отец Альфинура. Его лицо было более грубым, и складки на лбу говорили о том, что он часто хмурится, но радужка выдавала его радость и веселье. Он был хорошим человеком. Я уже знала это.

— Ну-ка, ну-ка, — он склонился над внучкой, прищурив глаза. Та улыбнулась ему своей очаровательной беззубой улыбкой, и феникс растаял окончательно. — О! Погляди! Да это ж наша порода! — глава фениксов гулко рассмеялся. — Вся в папку, ну и ну!

Я еще раз всмотрелась в черты лица отца Альфинура и мягко ему улыбнулась.

— Она будет похожа на вас.

Глава удивленно вскинул брови, как и мой муж, на что я лишь утвердительно кивнула. Пока я не могла видеть четко будущее, но в такие моменты образы сами из ниоткуда всплывали в голове.

— И как мою воительницу маленькую зовут?

— Эофия.

— Красивое имя ты ей дала. Ей подходит. Ну, дай дедуле подержать внучку-то. А то ты, невестка, небось уже руки себе того…Отсохли в общем. Ну, дай.

Я протянула дочку фениксу, имя которого слышала еще во времена жизни во дворце. Алайр. Кто бы мог подумать, что сейчас он будет гладить меня по голове и качать на руках Эофию.

Черный длинный хвост в мгновение обмотавшись вокруг моих ног, притянул к другому твердому, как скала, телу. Появившись из ниоткуда, Баал крепко, чуть ли не до хруста, обнял меня, покрывая поцелуями мою макушку. Его взгляд стал как будто мудрее, а сам он смотрел с такой нежностью, что я уж было начала сомневаться мой ли это муж. Он не говорил ни слова. Молча прижимался ко мне, вдыхая запах. Они все изменились за это время. Мы изменились за это время. Я боялась, что он взвалит на свои плечи вину за те смерти, что это станет его непосильной ношей, но кровожадный наг, на то и кровожадный наг. Я рада, что он в порядке и смог все правильно для себя понять. Застучав кончиком хвоста по земле, он уставился на Эофию в руках Алайра, и среди испытываемых им эмоций я отчетливо уловила ревность. Взглянув куда-то в сторону и поцеловав меня еще раз, Баал неохотно отполз в сторону. Рядом стоял Валефор.

Его бледные губы расплылись в улыбке, и измученное лицо словно расслабилось. Наверное, за это время он изменился больше всех. Где-то глубоко внутри я искренне боялась того, что Валефор не променяет свое положение на место быть рядом со мной, и как же я рада, что ошибалась. Его рубиновые глаза смотрели ласково, осматривали меня с ног до головы, задерживая взгляд на животе, а после он и сам подошел ближе, заключая меня в объятия. Его грудь дрожала, и сам он дышал очень тяжело. Не пристало аристократам при всех плакать. Я улыбнулась и уткнулась носом ему в плечо.

— Как я рада, что вы в порядке…

— Уж кто бы говорил, Эолин.

— Спасибо…Что пришел за мной.

Отстранившись, Валефор посмотрел на меня так, будто я сказала какую-то глупость. Да так посмотрел, что даже мне стало стыдно.

— Как бы я себя ни вел…Я не смогу оставить тебя, куда бы ты ни пошла.

И я верила. Вернее, я знала, что это была правда.

— Тебе вот кстати еще подарочек.

Я посмотрела за спину вампира, где с ноги на ногу переминался…

— Лийам?

Сводный братец почему-то опустил взгляд, нервно прокашлявшись. Я всегда видела в нем доброго, даже немного наивного человека, но этим он и отличался от остальных. Я рада, что он в порядке, что Иараль не повлияла на него, однако, что он тут делает? Этого даже мои силы не предусмотрели. Среди его чувств я видела вину. Он как всегда переводил поступки матери на себя. Но теперь я видела причину, по которой Лийам прибыл сюда…

— Эолин, я знаю, что Иараль…

— Лийам, ты ни в чем не виноват. Рада, что ты в порядке. И…Спасибо, что помог сбежать моей сестре…

Братец кивнул, а через несколько секунд, как и все присутствующие, поднял на меня изумленный взгляд. Да, к счастью или к сожалению, теперь я многое знаю, и теперь я понимаю, что чем меньше знаешь, тем действительно крепче спишь.

Я повернула голову в противоположную сторону. Там, рыдая сидел Геграс, прижимая к себе счастливую, хотя и явно шокированную Фирюэль. Что ж, теперь все здесь. Теперь пора начинать действовать…

Глава 30

— Фархан, несмотря на вести, принесенные нашими воинами, не думаю, что стоит игнорировать подобное, ведь…

— Кто сказал, что я буду это игнорировать? — граф из рода Элмонд оторвался от карты местности, недовольно посмотрев на своего суетливого советника. Волнение, поднявшееся из-за распространяемых слухов, начинало ему сильно докучать. Из-за смерти последнего герцога, что не удосужился оставить наследство, зато смог потратить абсолютно все запасы хранилища, экономика, не говоря уж о политике, рухнула в бездну. Все проблемы упали на плечи Совета, и так уж исторически сложилось, что именно граф Фархан Элмонд стоял во главе сего заседания.

— Но вы сказали, что это сплетни, и я подумал, что…

Граф поднял руку, заставляя советника замолкнуть. Фархан не был молод, и находился в том возрасте, когда многие отцы выдавали своих дочерей замуж и ожидали внуков, однако у него, как и у многих северян не было ни жены, ни детей. Голод и постоянные междоусобицы забрали с собой множество представительниц слабого пола, оставив мужчин наедине с войной и одиночеством.

— Как я могу сразу поверить в то, что в деревне появилась какая-то Богиня? Её никто не видел. Но местные жители внезапно обзавелись рыбой и чистой водой. Не думаю, что это дело рук троллей или фениксов, — граф провел рукой по черной острой щетине, — и если честно мне все равно, кто поселился в той деревне, однако…Рыба нужна нам. Население голодает. И если мы заключим договор с тем, кто наполняет реки рыбой, то решим хотя бы одну проблему.

— Вы как всегда мудры, граф Элмонд. Надеюсь, именно вы станете следующим герцогом!

— Мне не нужен этот паршивый титул… — Фархан поднялся со стула, отпивая воды из кувшина и размазывая скатившиеся капли по мощной шее. Из зеркала на него смотрел уставший от жизни мужчина с синяками под глазами. Горбинка на носу напоминала о сильном ударе врага во время очередной войны. Тусклые металлические глаза, впалые щеки, короткие черные волосы да такие же темные бычьи рога, один из которых был сломан.

— Что же вы тогда хотите, граф? Вы так заботитесь о народе, наверняка вы хотите…

— Ничего я уже не хочу. Подохнуть бы, да не жить в этом болоте, где каждый норовит воткнуть тебе в спину нож…

Громко хлопнув дверью, Фархан вышел из зала, поправляя спадающие с себя одежды, которые когда-то впритык сидели на сильном мускулистом теле. Голод и болезни не щадили никого. Много слухов ходило вокруг этого члена Совета, и не все были хорошими. Часть населения полагала, что это именно он убил герцога, руководствуясь вечным недовольным лицом демона и не способностью понять, что у того на уме. Однако, можно ли судить книгу по обложке?

Проснувшись, я тут же попыталась запомнить сон. Хотя, я давно уже не видела снов, это было очередное видение, которое происходило в столице Империи прямо сейчас. Фархан значит, да? Значимое лицо в будущем этой страны. И не только в будущем страны. Однако, не стоит торопить коней. Граф слишком зол на мир, чтобы править холодными землями, но именно он поможет мне с мирным объединением.

Я знала, что сейчас он уже в пути. Сам едет, чтобы как всегда беспристрастно разузнать о том, откуда в ожившем море появилась рыба. Этот демон уже давно ни во что не верует, поэтому слова о Богине для него подобны бульканью в воде, но к нему навстречу я выйду лично.

По словам Барбатоса, что родился и вырос в святилище, Богиня, что сможет мгновенно объединить народы, должна быть материальна, но в то же время недосягаема. Внушать трепет и благоговение, некий страх за свои поступки и чувство защиты. И, как сказал Валефор, слух намного быстрее привлекает людей, чем ежели самому ходить по землям и доказывать свою силу. Пока этот план работал безотказно.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пустынный океан (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело