Выбери любимый жанр

Истории Хейвена - Кинг Стивен - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

- Ты думаешь, что он в лесу, Рут? - спросила Кейси Тримейн.

- Должно быть, - ответила она устало. У нее снова заболела голова. Дэвид был

(не был)

в лесу так же как Президент Соединенных Штатов. Тем не менее...

Глубоко в ее мозгу скороговорки обгоняли друг друга с неутомимостью белок, крутящихся в колесе.

Сумерки были не настолько густыми, чтобы она не смогла заметить, что Брайен Браун закрыл лицо рукой и отвернулся от остальных. Воцарилось неловкое молчание, которое Рут наконец нарушила.

- Нам нужно больше людей.

- Вызвать полицию, Рут? - спросила Кейси.

Она оглядела их, смотревших на нее. Их лица были безмолвны и спокойны.

(нет Рут нет)

(чужаков не надо чужаков мы справимся)

(мы справимся с этим делом нам не нужно чужаков пока)

(пока мы не сбросим старую кожу и не наденем новую пока)

(мы не "превратимся")

(если он в лесу мы услышим его он позовет)

(позовет своим разумом)

(не надо чужаков Рут тсс-с-с тсс-с-с ради твоей жизни Рут мы)

(мы все любим тебя но не надо чужаков)

Эти голоса пронзили ее мозг, пронзили безмолвную, влажную темноту: она взглянула и увидела лишь темные силуэты и белые лица, силуэты и лица, которые сейчас показались вполне человеческими. "У кого из вас еще сохранились ваши зубы?" - истерично подумала Рут Маккосланд.

Она открыла рот, думая, что закричит, но ее голос прозвучал - , по крайней мере в ее собственных ушах - нормально и естественно.

В ее мозгу скороговорки

(Карл у Клары что-то украл. Клара у Карла что-то украла)

завертелись быстрее, чем когда-либо.

- Я не думаю, что они понадобятся нам сейчас, Кейси, правда?

Кейси взглянула на нее, слегка недоуменно.

- Как скажешь, Рут.

- Отлично, - сказала она. - Генри... Джон.., и вы остальные. Идите звонить. Нужно 50 мужчин и женщин, знающих лес, перед тем как мы в него войдем. Каждый, кто появится здесь, должен принести фонарь, иначе он и близко не подойдет к лесу. Пропал маленький мальчик, и нам не надо, чтобы потерялся еще и взрослый мужчина или женщина.

Пока она говорила, ее голос становился все уверенней; трясущий страх исчез. Они смотрели на нее с уважением.

- Я позвоню Эдли Маккину и Дику Эллисону. Брайен, вернись и скажи Мэри, чтобы она сварила побольше кофе. У нас впереди длинная ночь.

Они разошлись в разных направлениях; мужчины, которые должны были позвонить, направились к дому Генри Эпплгейта. Дом Браунов был ближе, но ситуация ухудшилась, и никто из них не хотел сейчас туда идти. Тогда как Брайен говорил своей жене, что Рут Маккосланд решила, что их четырехлетний сын, возможно, заблудился в

(не там)

большом лесу.

Рут страшно устала. Она хотела бы поверить, что просто сошла с ума; если бы она смогла поверить, все было бы проще.

- Рут?

Она обернулась. Ив Хиллман стоял перед ней, его тонкие белые волосы шевелились вокруг его черепа. Он выглядел обеспокоенным и напуганным.

- Хилли опять в обмороке. Его глаза открыты, но... - он пожал плечами.

- Мне очень жаль, - сказала Рут.

- Я заберу его в Дерри. Брайен и Мэри хотят, конечно, остаться здесь.

- Почему бы не начать с доктора Уорвика?

- Лучше в Дерри, - Ив не мигая смотрел на Рут. Его глаза были глазами старика, покрасневшими, слезящимися, их синева поблекла до практически несуществующего цвета. Поблекшие, но не глупые. И внезапно Рут поняла, и невероятное возбуждение ударило ей в голову так, что она даже запрокинулась назад: она едва может читать его мысли! Что бы ни происходило здесь в Хэвене, Ив как и друг Бобби, был свободен. Это все происходило вокруг него, и он знал о нем - что-то - но не был частью этого.

Она ощутила, как возбуждение постепенно стало перерастать в зависть.

- Я думаю, что ему будет лучше вне города. Ты не против, Рутти?

- Да, - медленно ответила она, думая о тех пронзающих голосах, подумав в последний раз о том, что Дэвид был не здесь, и отбросив эту лунатичную идею навсегда. Конечно он был. Разве они не были людьми? Они были. Были. Но...

- Да, я думаю, ему будет лучше.

- Ты можешь поехать с нами, Рутти. Она посмотрела на него долгим взглядом.

- Хилли что-то сделал, Ив? В твоей голове, я вижу его имя. Больше я ничего не вижу - только это. Оно мерцает как неоновая вывеска.

Он взглянул на нее, казалось, он совсем не был удивлен ее способностью, с помощью которой она - чувствительная Рут Маккосланд - могла читать его мысли, или верила, что могла это делать.

- Возможно. Он ведет себя так, как будто сделал. Это.., этот полуобморок, в котором он.., если это то, что.., он мог сделать что-то, о чем он сейчас сожалеет. Даже если и так, это была не его вина, Рутти. Что бы ни происходило здесь в Хэвене.., именно оно сделало это.

Хлопнула калитка. Она взглянула в сторону Эпплгейтов и увидела, что несколько мужчин возвращаются.

Ив оглянулся вокруг и снова взглянул на Рут.

- Пойдем с нами, Рут.

- И оставить город? Ив, я не могу.

- Хорошо. Если Хилли вспомнит что-нибудь...

- Свяжись со мной, - сказала она.

- Если смогу, - проворчал Ив. - Они могут сделать это очень трудным, Рути.

- Да, - ответила Рут. - Я знаю.

- Они идут, Рут, - сказал Генри Эпплгейт, и посмотрел на Ива Хиллмана холодным, оценивающим взглядом. - Много хороших людей.

- Отлично, - ответила Рут.

Ив какое-то время смотрел на Эпплгейта немигающим взглядом, потом двинулся прочь. Спустя примерно час, когда Рут организовывала участвующих в поисках, готовя их к первой экспедиции, она увидела, как старенький "Вэлиент" Ива отъехал от дома Браунов и направился в сторону Бангора. Маленькая, темная фигурка - Хилли - застыла на пассажирском сиденье как манекен из магазина.

Удачи вам обоим, подумала Рут.

Когда автомобиль старика исчез за первым холмом, Рут посмотрела вокруг и увидела человек двадцать пять мужчин и примерно полдюжины женщин, стоящих по обе стороны дороги. Они стояли не двигаясь, просто смотрели на

(любили)

нее. Вновь она подумала, что их силуэты меняются, дрожат, становятся нечеловеческими; они на самом деле "превращались", становились чем-то таким, о чем она даже не отваживалась подумать.., также как и она сама.

- Чего уставились? - с нехарактерной для нее резкостью спросила она. Пошли! Ищите Дэвида Брауна!

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Истории Хейвена Истории Хейвена
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело