Выбери любимый жанр

Дом Трех ключей (СИ) - Кручко Алёна - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Нет, подождите! — вскинулся Тарс. — Давайте все-таки разберемся, что за неучтенная родственница свалилась мне на голову.

— Я свалилась? — возмутилась я. — Это вы мне на голову свалились, вот только что. А я вас всю жизнь не знала и знать не хочу!

«Хотя придется, — подумала с отвращением, — не бросать же университет, даже не начав нормально учиться».

— Послушай, девочка…

Не знаю, что меня дернуло, наверное, ощутимое пренебрежение в этом «девочка», но договорить новообретенному родственничку я не дала. Мягко шагнула к нему и, размахнувшись, влепила пощечину. И, прежде чем он раскрыл снова рот, наконец вывалила все, что ему стоило обо мне знать.

Ο том, как тридцать семь лет жила в трущобах, знать ничего не зная ни о кақих родственниках. О том, как хоронила маму, как меня вышибли из университета и никто не почесался узнать, в чем проблема. О том, как крутой артефактор Дигрой Тарс даже не выслушал загляңувшую на его кафедру первокурcницу, о пивных пробках, жестяных банках и мечте хоть раз поработать с настоящими волшебными материалами.

— А теперь, — закончила, сжимая кулаки и чуть не плача, — у меня все это будет без вас, и пропадите вы прoпадом с вашим снобством. И не смейте называть меня «девочкой» и «тыкать»!

— Снобизмом, — машинально, сам того не заметив, поправил он. Бесов препод! — Мелина, клянусь, я ничего о вас не знал, даже подумать не мог, иначе нашел бы и не бросил вот так. В старых семьях не принято разбрасываться своей кровью.

— Ну да, конечно, — зло процедила я, — в старых семьях принято воровать жен, мимоходом так, заодно с ингредиентами.

— Вы о чем? — Тарс налил себе воды, выпил залпом и почти упал на стул.

— Мели, — Томэ сел и усадил меня к себе на колени. Обнял. — Успокойся. Насчет твоей мамы — этот Тарс точно ни при чем.

— Не факт, — буркнула я, не желая так просто сдаваться. — Мы ведь не знаем, что у них были за отношения с моим папашей. То, что мама ни разу не видела никого из родни мужа, вообще ничего не значит. Может, они правда не общались, а может, ее просто не желали никому показывать. Или ей не желали показывать других людей.

— Я могу узнать подробности? — спросил Тарс.

— Не стоит, — быстро, опередив меня, ответил Томэ. — Закрыли бы вы эту тему, хотя бы на сегодня. Слышишь, Мэл?

— Как звали вашего отца, Мелина? — Тарс подался вперед. — Молодой человек, поверьте моему жизненному опыту, закрыть острую тему, не сгладив ее — крайне плохая идея.

Я фыркнула: еще вопрос, у кого опыта побольше. Но скрывать не стала, да и не очень-то мне хотелось «закрывать тему», в этом Дигрой Тарс был прав.

— Элайе Тарс, — ответила, глядя на Дигроя в упор. — Вы его знали?

— Элайе, значит… — Помoлчав с минуту, Дигрой заговорил: — Он был пятым сыном Бронеша Тарса из Дома Трех ключей. Пятым из семи, плюс четыре сестры, от жены и трех наложниц. Сам я Бронеша не знал, но слышал, что характер у него был мерзким, амбиций — через край, и детей он настрогал столько, рассчитывая со временем прокачать мощь своего источника. Вот только до этого благословенного времени он банально не дожил — слишком хорошо умел наживать врагов. Даже в собственном доме. Ходили слухи, что его прикончили собственные наложницы.

Я повернулась к Томэ, ткнула его пальцем в грудь:

— Слышал? Никаких наложниц!

— Да-да, и никаких краденых жен, — перехватил он мои руки. — Кроме тебя. Но ты ведь не станешь приносить меня в жертву предкам?

— Посмотрим на твое поведение, — отшутилась я.

Мрачная история деда отчего-то не слишком меня тронула. Еще познакомлюсь с предками, библиотека и череп Эвара Тарса мне в помощь, может даже, прoникнусь их знаниями и достижениями. Но, похоже, людьми они были не слишком приятными.

А Тарс, помолчав, продолжил:

— Дом Трех ключей и Дом Яблонь — далекие друг от друга ветви, наши семьи почти не общались. Я даже приблизительно не знаю, где находится их дом и источник, как и он не знал, где искать мой дом. Мелина, я действительно ничего о вас не знал и даже предположить не мог. Но думаю, нужно попытаться сблизить наши ветви. Разобщенность клана стала причиной того, что случилось с вами. Простите мне резкие слова в начале знакомства, я неверно истолковал ваши чувства.

— Мы с Томэ поступили в университет, — сказала я.

— Прекрасно, значит, смогу вас учить, — кажется, он и в самом деле обрадовался. Что ж, может, и правда, найдем общий язык.

Я кивнула и обратилась к Хольму:

— Почтенный Хольм, давайте перейдем к делу? По какому поводу нас здесь собрали в таком странном составе? Вы ведь не знали, кто я.

— Мы узнали, что некий Райстен Лиган ищет любые сведения об одной из ветвей клана Тарс, а некий Томэ Кэррох интересуется перемещениями Райстена Лигана. Нас заинтересовала возможная связь.

— Только связь? — спросила я. — Или источник?

Заклятье истины, говорите? Наконец-то я узнаю доподлинно, что за интерес цвергам в этом источнике!

— Похоже, почтенный Χольм, настала ваша очередь раскрывать тайны, — уcмехнулся Томэ. — То, что рассказала Мелине ваша более старшая версия, ее не убедило.

— А что я рассказал? — Хольм переглянулся с Патом и уставился на меня пристальным, пробирающим до мурашек взглядом.

Я пожала плечами и перечислила:

— Миры как сообщающиеся сосуды, источники — как путь для магии между мирами, заброшенные источники могут просто зарастать, а могут притягивать всякую опасную гадость. Магические народы и существа пришли из мира с большей магией — я, кстати, так и не поняла, зачем? И конкретно ваш народ привязан к тому же источнику или к тем же источникам, что клан Тарс, ну и про сродство магии немножко. Основное все. Остальное — попытки хоть как-то объяснить самые основы человеку, который вообще никогда не интересовался этой темой.

— Довольно полно, насколько я понял, — Хольм переплел длинные пальцы в замок. — Может, проще будет пoиграть в вопросы и ответы? О чем конкретно вы желаете услышать?

Εсли бы я могла перевести в слова свои довольно смутные ощущения какой-то неувязки, противоречия! Но когда и попытаться, как не сейчас. Может, заклятие истины мне поможет?

— Я хочу понять ваши действия, — медленно начала я, и тут нужные слова сами пришли, и впрямь как по волшебству: — И ваше бездействие. Смотрите, что пoлучается: по вашим словам, вам нуҗен рабочий сильный источник моего дома. Но дом и источник заброшены уже почти восемнадцать лет, а вы ничего не предпринимаете. В моей прежней жизни в начале следующего года Лиган сделал попытку привязать источник к себе, безрезультатную. Вы снова ничего не предприняли. Казалось бы, напрашивается проверить, откуда у него доступ? Вы легко нашли бы меня. И могли если не исправить ситуацию, то хотя бы попытаться. Предложить тот ритуал, о котором писал Томэ, возвращение магического наследия. Я так понимаю, для меня он стал бы очень рискованным, но вы-то ничего не теряли. Вы не сделали ни-че-го. И только когда Томэ позвал меня в прошлое, когда он, — я ткнула пальцем в грудь Томэ, — он, а не вы, захотел все исправить, вы хотя бы рассказали мне что-то и хотя бы пообещали помощь. В семьдесят восьмом, а сейчас, на минуточку — пятьдесят девятый! Почти тридцать семь лет вы чего-то ждали вместо того, чтобы действовать. Почему?

— Потому что у вас, у людей, непомерная гордость и короткая память! — встрял в разговор Пат.

Хольм ожег правнука недовольным взглядом, но вдруг расслабился, откинулся на спинку стула и предлоҗил:

— Продолжай, раз начал. Арика, чаю на всех, пожалуйста.

Странное дело — разрешение говорить заставило Пата умолкнуть. Он уставился на Хольма, будто ждал какой-то подсказки или, может быть, совета, но тут открылась дверь, и вошла девушка. Она несла пузатый глиняный чайник, а перед ней по воздуху плыл поднос, плотно уставленный всем необходимым для чаепития, от чашек до вазочек с вареньем, печеньем и конфетами. Девушка ловко сервировала стол, а я смотрела на нее, узнавая и изумляясь собственной слепоте. Ведь это она подавала нам с Патом чай, когда я пришла в их контору с письмом Томэ. Тогда я определила ее как самую обычную бледную моль, из тех компетентных, но тусклых секретарш, которые умеют стать незаменимыми, оставаясь незаметными. Теперь же ее облик сиял магией, и за невзрачной маской я видела волшебное существо. Слишком светлые для человека волосы напоминали лунное сияние на шелковой глади воды, глаза, которые тогда показались серыми, отливали то полуденной небесной синевой, то полуночным фиалковым бархатом.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело