Выбери любимый жанр

Битва драконов. Том 1 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Однако Марии удалось сотворить нечто; она даже вскрикнула восторженно, и резко выбросила руки перед собой. Что-то холодно-фиолетовое, похожее на змеек, слетело с ее пальцев и метнулось в бандитов. Сформировавшись в извивающиеся жгутики, эти змейки достигли илоков и… бессильно рассыпались многочисленными искорками им под ноги.

— У них амулеты! — с какой-то детской обидой воскликнула Мария Бланка.

Короткого замешательства в стане врага Полозову хватило. Умело сблизившись с опасным противником, он нанес рубящий удар ребром ладони по запястью, едва не сломав кость высокорослому, в короткой рубашке навыпуск, илоку. Боло с глухим стуком упал вниз, да так удачно, что рукоятью лег на ногу Олегу. Вторым ударом отправил в легкий нокдаун оторопевшего врага — не получилось сходу завалить такого бугая — и подкинул боло вверх, одновременно с этим движением подставив плечо, блокировав им взмах руки его напарника.

Ловко подхватив в воздухе деревянную рукоять оружия, тут же провел маховой удар слева направо, стараясь попасть по груди. Илок парировал атаку, понимая, что инициатива бездарно упущена. Расслабленность дорого обошлась его товарищам, но отступать молодому парню — Полозов разглядел лицо совсем еще мальчишки, решившего заняться гоп-стопом — не позволила гордость. Тому оставалось только защищаться, чтобы остаться в живых, пусть и с серьезными ранами, которые страшный незнакомец уже успел нанести: располосованное плечо и неглубокая рана в боку сильно кровоточили. Попятившись, паренек обо что-то запнулся и упал. Отталкиваясь ногами и руками, он отполз еще на пару шагов, встал на колени и на ломанном английском крикнул:

— Нет убивать, сэр! Прошу пощадить!

— Олег! Не надо! — доброе сердце девушки не выдержало, конечно же, жуткой картины валяющихся на земле бандитов, один из которых дергался в предсмертных судорогах, второй завывал, баюкая сломанную руку, двое других неподвижно лежали, то ли без сознания, то ли старательно прикинувшись таковыми.

— Иди домой! — сказал Полозов, даже не запыхавшись. — А это тебе на память, чтобы никогда больше не грабил людей!

Взмахнув клинком, он отрезал левое ухо парня, и не обращая внимание на завывание раненого, отбросил боло далеко в кусты и подошел к онемевшей от произошедшего Марии.

— Пошли отсюда, быстро! — отрывая легкое тело девушки от земли, сказал Полозов. — Да очнись ты, мисс Морган!

Пришлось легонько шлепнуть Марию по упругому заду (не сказать, что ему не понравилось!), чтобы хоть как-то стимулировать двигательные процессы, и они бросились по дорожке назад, не помышляя ни о каких иллюзионных шоу. Какое тут шоу, когда в парке разыгралось представление не хуже!

Далеко они не ушли. Завывая мерзкой сиреной, прямо на парковую лужайку влетели два полицейских автомобиля и резко затормозили, фактически перерезав путь отступления Олегу и Марии.

— Стоять! — выскочили наружу трое полицейских и умело рассыпавшись, взяли под прицел застывшую парочку. — Поднять руки и встать на колени!

— Я, вообще-то, дама, — попробовала возмутиться Мария. — И где вас черти носили, джентльмены, когда нас убить хотели?

— Не разговаривать! Молчать!

Пришлось подчиниться. Олег задрал руки, которые тут же оказались в жестких захватах металлических наручников. Ту же самую операцию проделали с Марией.

— Сходили за хлебушком, — нервно засмеялся Олег и тут же уткнулся носом в терпко пахнущую сыростью траву. Удар по затылку обрушил на него темноту и беспамятство.

* * *

— Назовите ваше имя, — бубнит коротышка с приличным пузиком, на котором едва сходится белая рубашка. Нагрудный жетон на тонкой посеребренной цепочке болтается в такт движению, и Полозов никак не может рассмотреть, что на нем выгравировано. Личный номер — это понятно. А что над ним? Какая-то эмблема или герб? — Вы вообще понимаете по-английски? Или на каком языке с вами разговаривать?

— На английском, — ворочая распухшим от сухости языком ответил Олег. Затылок побаливает, но не так критично. Главное, сотрясения нет.

Потолочный вентилятор с однотонным шумом рассекает плотный воздух кабинета. Еще не полдень, а на улице раскаленное солнце, от которого толстяк и его помощник — сухой и копченый как вобла полицейский с офицерскими нашивками — прячутся за плотными жалюзи. Толстяк уже весь потный, подмышки мокрые. Сухощавый офицер, больше похожий на индуса, чувствует себя как рыба в воде. Ну, точно вобла.

— Как ваше имя?

— Ше, — решил пошутить Олег. — Хельг Ше.

— Что за странное имя? — проворчал «индус», взгромоздившись на краешек стола, и принявшись читать какие-то бумаги. — Откуда вы? Англия? Германия? Франция?

Он еще долго знакомил бы Полозова с географическими названиями европейских государств и княжеств, но потайнику надоело слушать монотонную лекцию, не понимая, какие кары для него готовят. То, что он до сих пор в полицейском участке, говорило о серьезности момента.

— Я русский, — прервал индуса Олег. — Работаю в аудиенсии Санта-Мартино у господина Моргана.

— Мы знаем, — кивнул индус, не отрываясь от изучения бумаг.

— Так зачем мне голову морочите? — удивился Олег, с трудом соображая после тяжелого сна и неприятных ощущений в затылке. — Откуда известно?

— Госпожа Морган дала показания, — толстяк пощелкал пальцами-сосисками по старой замызганной какими-то бурыми пятнами клавиатуре. — Она сказала, что вы русский, работаете на ее отца инструктором по боевой подготовке.

— И что дальше? — Полозов про себя свободно вздохнул. Признаться, ему приходила в голову мысль, что Мария Бланка и Фрэнк просто разыгрывают перед ним роль доченьки и отца, но толстяк успокоил его. Впрочем, доверять им — так себе идея. — И где мисс Морган?

— Мы отпустили девушку, — толстяк положил руки на стол и сцепил пальцы в замок. — Она же ни в чем не виновата.

— Она свидетельница, — напомнил Олег.

— И как свидетельница мисс Морган пока остается в городе, — кивнул индус, наконец, перестав изучать непонятные документы. — Вы же задержаны по обвинению в убийстве двух человек, жителей Лаоага.

— Я защищал свою девушку и себя, — потайник напрягся. Не хватало еще проблем с законом. Это же вотчина раджи Сулеймана, не любящего, чтобы на его территории безобразничали до смертоубийства. Черт, нужно связаться с Фрэнком. Недаром же он намекал на какого-то адвоката в случае неожиданных осложнений. Как его имя? Вот же черт, забыл совершенно!

— Разберемся, — буркнул индус. — А пока расскажите, что произошло в парке.

Олег, не торопясь и тщательно подбирая слова, рассказал все с самого начала, то бишь от причаливания «Грации» и игры в казино до встречи с пятеркой странных типов, потребовавших от них денег.

— Сколько выиграли, сэр? — оживился толстяк.

— Пять тысяч, кажется, — наморщил лоб Полозов. — Долларов.

Сотрудники полиции переглянулись со странным выражением лица. Индус даже скривил губы в улыбке, а толстяк закивал с довольным видом.

— В чем дело? — насторожился потайник.

— Не обращайте внимания, продолжайте, — индус соскочил со стола и стал расхаживать по узкому проходу помещения. Доходя до торцевого окна, он поворачивался и шел обратно, останавливался возле напарника, или кем считался толстяк, снова двигался по протоптанному маршруту.

— За нами, вероятно, следили. Мы вышли на улицу, но слежку за собой не видели. Мисс Морган предложила пойти на шоу иллюзионистов и показала, что есть более короткая дорога. Там нас и остановили. Пригрозили ножами, потребовали деньги. Бандиты знали, что они лежат в сумочке девушки.

— А вы начали их убивать, — чуть ли не утверждающе сказал толстяк.

— Нихрена подобного, сэр полицейский! Я всего лишь защищался! Сами представьте, как я должен реагировать на подобное! Все-таки инструктор по рукопашному бою! Когда на тебя с оружием прыгают, я начинаю реагировать адекватно ситуации!

В волнении Полозов начал путаться в словах, его акцент усилился. Впрочем, местные следователи тоже не страдали утонченностью стиля, коверкали слова столь же жутко, как и Олег. И самое интересное, понимали друг друга.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело