Выбери любимый жанр

Варвара начинает и побеждает (СИ) - Кальк Салма - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

- Уходите, госпожа! – прошептал он.

Ну вот ещё.

- Нет, госпожа, я никакого Ордена не боюсь. Кажется, вы питаете необъяснимую слабость к моим младшим детям. Так вот, или вы сейчас меня слушаете, или их дальше бьют.

- Только попробуйте. Знаете, мне и без того есть, за что с вас спросить, а теперь и вовсе. Бессмертный, что ли?

Барбара рвалась изнутри уже нешуточно. Я повела плечами в сторону старшего из братьев Польо, он схватил было Ласточку за руку, но получил даже не магический удар, а просто ногой под рёбра. В изящных ботинках было бы больновато так сделать, но надела-то я сапоги, потому что под длинной юбкой не видно, а ходить в них удобнее. Он не ожидал и свернулся пополам, и получил ещё пощёчину – с заполыхавшими кончиками пальцев.

Средний попытался помочь брату – и тоже получил в рожу.

Правда, их отец схватил Ласточку за плечи и встряхнул.

- Успокойтесь, госпожа Барбара. Иначе всем будет хуже.

- Мы можем просто подождать, за мной вскоре придут. Я сказала, куда собралась, - а мысленно я крутила в голове варианты – орать? Звать на помощь? Бить и рассчитывать, что младшие Польо поддержат?

- Когда придут, вы выйдете и скажете, что мой старший сын посватался к вам, и вы дали ему согласие.

У кого-то плохо с головой?

- И кому я это скажу? Своему жениху или его брату-королю? Или обоим сразу? И каким местом вы подумали, что я соглашусь, после того, как подослали ко мне убийцу? И ещё после того, как вот этот ваш сын отказался послушать меня и прийти на помощь, как подобает вассалу, ссылаясь на ваш запрет и для него, и для прочих ваших домочадцев?

- Если вы войдёте в мою семью, никто не осмелится ни о чём меня спрашивать, драгоценная госпожа Барбара.

- Он у вас что, умом повредился? – спросила я старшего сына.

Тот отскрёбся с полу и перегородил мне выход из шатра.

- Правильно, пусть госпожа пока остаётся здесь. А станет кричать – бейте Бланку.

Кажется, этот урод хотел выйти, но задержался, говоря что-то тихо второму сыну. Я оглядела себя – вот ведь угораздило вляпаться, ни зеркала, ничего.

Впрочем… На левом запястье тускло посверкивал браслет – в виде короны. Змеюшки! А доползут ли? Я сжала браслет, что было сил.

- Змеюшка, приходи, не справляюсь сама!

- Я здесссссь, - зашелестело, зашуршало, засвистело.

Змеиная матерь появилась из ниоткуда, да не одна – змеи ползли, струились и текли, в траве, которую не утоптали до конца, по подпорным кольям, по металлу доспехов, коже конской упряжи и дереву дорожного сундука.

- Кто оссссмелилсссся угрожжжать тебе?

- Фиделио Польо, - сказала я, и показала на разинувшего рот от изумления предателя. – Он пытался убить меня, его дети не пришли защищать Кастель-аль-Либра, когда я звала на помощь – кроме двоих младших, Бланки и Арнульфо. А сейчас он хочет, чтобы я вошла в его семью и принесла ему все владения Ливарио! А не обойдётся ли он?

- Обойдётссссся, - в свисте мне почудился смешок.

Змеиная матерь оказалась на плечах у главы дома Польо, изящным жестом обвилась вокруг его шеи и укусила. С глухим стоном он рухнул на землю, и вокруг него тут же заклубилось змеиное население.

Старшие сыновья пытались отбиться от змей, но змеи, казалось, были везде. Бланка перестала плакать и выпрямилась, Арнульфо попытался подняться на ноги, ему не удалось, он сел и прислонился к деревянной подпорке.

- Спасите нас, госпожа, спасите! – завопил средний, Одерико. – Бланка, ну хоть ты ей скажи! Мы будем служить, верно служить! Марсилио, не молчи, скажи тоже!

- Клянусь… - старший Марсилио опустился на колени, потирая обожжённую щёку.

- И я тоже клянусь! Ай! Не ешьте меня! Я был послушным сыном!

- Что здесь происходит? – знакомый голос раздался, как гром небесный, и в шатёр шагнул Лео. – Что-то ты подзадержалась, прекраснейшая? Чем помочь? Ого, ничего себе!

- Спасибо, уже всё хорошо. Это… это хорошие змеи, они не тронут. Это наши змеи, - я шагнула к нему и взяла за руку.

- Что решишшшь про осссстальных? – Змеиная матерь заползла по центральному шесту и смотрела прямо на меня.

- Может быть, они достаточно устрашились? И не будут больше совершать подлостей? – я грозно посмотрела на Марсилио и Одерико. – А если будут снова, то я ещё тебя позову. Тебе не противно есть подлецов и предателей?

- Я привычччная, - мне показалось, что змея смеётся. – Зови, как будет нужжжжда, и зззаглядывай к нам!

- Принесу мышей, - кивнула я. – Спасибо, - и поклонилась.

Змеи исчезли – как не было.

Лео смотрел на меня с великим изумлением.

- У меня были некие вопросы к господину Польо, но может быть, и к лучшему, что уже не нужно их задавать?

- Что, он и у вас там тоже отметился?

- Его не поймали за руку, но были подозрения, что он заодно с мятежниками из Аль-Черали.

- Так спроси его сына, того, что был там с вами, - я кивнула на старшего.

- Это всё отец! Я не при чём! – замотал головой тот. – Накажите по-честному, только не зовите змей! Я боюсь змей!

- Кто здесь боится змей? – Аль-Джафар, именуемый Змеем, шагнул в шатёр снаружи.

- Вот этот человек, - кивнула я на старшего Польо, лежащего на земле с таким видом, будто из него выпили всю кровь. – Помнится, ты говорил что-то об этой семье. Они и с тобой как-то сговорились?

- Они хотели тебя в свою семью, я обещал помочь – с условием, что мы поделим владения. А потом случилось то, что случилось.

- И что же, ты больше не горишь желанием им помогать? – усмехнулась я.

- Не горю, - улыбнулся он.

- Тогда нам нужно решить, кто примет владения Польо, - сказала я. – не позвать ли нам его величество?

Годфруа тоже обретался где-то поблизости и мгновенно пришёл, стоило Лео позвать. Он оглядел разгром и побитых младших, выслушал меня – я рассказала обо всём честно, про змей тоже, и показала браслет.

- И что, сестрица, говоришь – едят мышей? – усмехнулся он.

- И пленников, - кивнула я.

- И чего же ты хочешь?

- Я хочу, чтобы главой рода Польо был назван не старший из братьев, Марсилио, и не средний, Одерико, а младший, Арнульфо. Потому что он единственный никого не предавал, а только лишь наоборот – стоял вместе со мной насмерть против предателей. И чтобы двое старших оставили в покое свою сестру Бланку, которая сейчас вообще сестра Ордена стражей Ласточка, - сказала я.

- Непревзойдённый разведчик, я помню, - король поклонился Ласточке, которая сидела ни жива, ни мертва.

- Более того, поскольку Арнульфо ещё достаточно юн, его бы в Орден на пару-тройку лет. А за имуществом пока присмотрела бы их почтенная матушка, я уверена, она справится.

- А этих… куда девать? – кивнул Лео на старших.

- Пусть идут служить и добывают себе имя и звание верной службой, - пожала я плечами. – Если я не ошибаюсь, господин Польо выделял какие-то владения сыновьям? – спросила я у Бланки.

- Верно, сестрица, - прошептала та.

- Пусть получат их, скажем, если за три года ни разу не оступятся, - я очень хотела сказать «не накосячат», но одёрнула себя в последний момент.

- Твоя невеста, дорогой брат, не только мощный маг и отличный воин, но ещё и хороший сеньор для своих владений, - заметил король.

- И я весьма этому рад, - Лео куртуазно склонился к моей руке.

А дальше уже оставалось только решать насущные дела – отправлять домой тело Фиделио Польо, посылать весть матушке Польо, звать обретавшегося поблизости брата Ужа к Ласточке и Арнульфо. И возвращаться в замок – думать, что дальше.

24. Остаться в уме

В тот вечер мы ещё славно посидели в моём внутреннем дворе, у бассейна, под оливами и лимонами. Всей честной компанией – с братьями стражами, королём и эмиром. Говорили о том, где искать сбежавших предателей – точнее, обсуждали разные варианты поиска. В финале хмурая Рысь хмуро поглядела на эмира и пробормотала, что если ей дадут какую-нибудь вещь кого-то из них, она отыщет – если человек ещё на этом свете, то от некроманта не скроешься. Эмир глянул с уважением и пообещал вещь достать.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело