Прикладная археология (СИ) - Даниленков Алексей - Страница 16
- Предыдущая
- 16/91
- Следующая
— Ой, — Фи виновато опустила глаза.
— Ты сможешь идти? — Берт не обратил внимания на испорченный накопитель.
— Д-да, — Фи с трудом поднялась, и испуганно огляделась. — Они?..
— Живые. Оба, — соврал Берт и бросился собирать рассыпавшиеся по полу вещи, инструменты и заготовки. Потом помог Фи подняться и потащил ее к выходу. — Идем скорее, пока не очнулись.
***
Через пять минут лежавший на полу человек пошевелился, застонал и кое-как сел. Потрогал затылок, выругался и огляделся. Потом сунул руку во внутренний карман жилетки и вытащил шарик связи:
— Перстень, Руна сбежал. Да, вместе с сестрой. Нет больше Свиста…
***
Соню разбудил приглушенно звякнувший колокольчик. Она приподнялась на локте и посмотрела на часы: полдень. Осторожно выскользнув из кровати и подвинув на свое место подушку, которую Вирид тут же обняла, Соня накинула халат и приоткрыла дверь купе.
— Капитан?
— Одевайся. Хочу, чтобы ты кое-что осмотрела. Срочно.
Соня кивнула и прошлепала к двери своего купе. Через пять минут она, уже одетая и вооруженная, шла за хмурым Клеменсеном. Капитан провел ее мимо первого вагона, в котором располагались кухня и купе обслуги, и подошел к локомотиву. Рядом с тележкой погрузчика двое механиков, обслуживавших поезд, переругивались с троицей цвергов в потрепанных комбинезонах, явно местных рабочих из вокзальной обслуги. Чуть поодаль о чем-то болтали Зоя и Рич. Вот только оба были в броне, а по стволам и прикладам автоматов вилась темная дымка работающих заклинаний.
— Показывайте! — приказал капитан рабочим.
— А чего тут показывать? — пожилой цверг, на комбинезоне которого висела круглая бронзовая бляха с изображением трех шестерней, кивнул на распахнутый люк камеры для накопителей. — Ваши бестолочи раскололи накопитель при установке, вот он и рассыпался.
— Не мы, а вы, — набычился старший механик. — Я дальние поезда десять лет вожу, и с какой стороны к погрузчику подходить не хуже тебя знаю.
Соня чуть приподняла подбородок и прикоснулась к висящему на шее накопителю, насыщая ауру:
— Господа, быть может, вы объясните толком, что произошло, а потом будете разбираться, кто именно виноват?
— Светлая! — ошарашенно пробормотал цверг, отступая на шаг. — Какого тролля?!
— Один из накопителей лопнул сразу после пуска, госпожа, — ответил старший механик, знавший кого они везут. — Теперь, пока камеру не отмоем и замену не установим, локомотив запускать нельзя.
— Понятно, — Соня кивнула. — Сколько это займет времени?
— Часа два — два с половиной. Если замену и воду привезут быстро. И остальные накопители тоже нужно проверить.
— Ты сперва заплати за воду и замену, — влез цверг.
— Вы порченый накопитель подсунули, вам и платить! — огрызнулся механик.
Соня вспомнила предупреждение профессора, посмотрела на хмурого капитана. Тот молча кивнул на открытый люк. Кивнув в ответ, Соня подошла к локомотиву и заглянула в камеру, где в ряд были установлены четыре полуметровых куба из прессованной кости. От пятого накопителя осталась куча обломков разного размера и толстый слой пыли, осевшей на стенках, полу и потолке. Соня недовольно поморщилась: камеру действительно придется мыть, иначе линии печатей замкнет с непредсказуемым результатом. Она протянула руку.
— Госпожа, — окликнул ее механик, — не стоит подходить так близко. Для вас это может быть… — он удивленно уставился на крупный, все еще окруженный темной дымкой неизрасходованной магии, кусок прессованной кости в ее руках, — …опасно.
Соня повертела обломок накопителя и повернулась к капитану:
— Обычно накопители сильнее разрушаются со стороны печатей. Но если это следы от зажима, — она показала на параллельные царапины на ровной стороне обломка, — то здесь в пыль рассыпалась верхняя, а не нижняя часть. Нужно осмотреть все крупные куски.
— Хорошо, — капитан обернулся к рабочим. — Приступайте к очистке. Все обломки передавать милитиссе для осмотра.
Пока механики и недовольно бурчащие цверги вынимали остатки расколовшегося накопителя, Соня сходила в купе за коробкой с инструментами и принялась за осмотр. Через полчаса она подозвала капитана:
— Вот тут и вот тут, — она показала два крупных обломка, — есть остатки лака.
Клеменсен кивнул, и Соня заметила, как он жестом отдал Зое и Ричу команду приготовиться.
— Хотите сказать, накопитель специально испортили? — спросил подошедший механик.
Соня зажгла огненную каплю и провела ей над одним из обломков, потом передала его механику. Он молча посмотрел на руны, начерченные когда-то прозрачным лаком, а сейчас почерневшие от жара и светлой магии, и так же молча передал обломок пожилому цвергу.
— Остатки заклинания, — сказала Соня. — Судя по рунам, чего-то разрушающего.
Цверг выругался и тут же замолк, глядя на ствол направленного в его лоб пистолета. В опустившейся тишине было хорошо слышно, как шипит нагнетаемый в рукоять воздух.
— Принцесса, — Клеменсен шагнул в сторону, прикрывая ее собой от рабочих. — В вагон. Остальных предупредить, защиту активировать.
— Подождите! — поднял руки цверг. — Мы тут ни при чем. Ни я, ни мои работники не портили накопители и не знаем, кто это сделал. Малхела ворто.
Капитан покосился на темную дымку над пальцами старшего цверга, потом на такую же над ладонями его помощников и опустил пистолет:
— Ладно. Продолжайте.
***
Берт кивнул махнувшему рукой знакомому работяге из соседней инсулы и потянул Фи в сторону центральных улиц. Но, как он не старался идти, не спеша, страх заставлял перебирать ногами все быстрее.
— Берт, — позвала его Фи. — Я… устала.
Он обернулся: сестра вновь побледнела и дышала тяжело. Секунду подумав, Берт огляделся и, не спеша, повел Фи к столбу вызова. Через пять минут перед ними со скрипом остановился старый фиакр. Водитель в таком же древнем и потрепанном, как и его машина сюртуке, попытался стребовать с них серебряный. Берт уперся, предлагая шесть долей. В итоге они сошлись на семи с половиной. В отместку Берт ссыпал ему самые потертые медяшки по полдоли. Водитель тихо выругался и сплюнул, но отказываться не стал. Фиакр зашипел и тронулся с места.
До вокзала машина ехала больше получаса, и Берт уже начал волноваться, что они опоздают. Не выдержав, он едва не бегом потащил Фи к последнему перрону и облегченно выдохнул, когда увидел там поезд с тремя вагонами. У новенького локомотива неизвестной модели возились незнакомые механики и бригада дядьки Хью, а на перроне стояли четыре накопителя и бочка с водой. Сообразив, что время еще есть, Берт расслабился и уже не спеша прошел мимо поезда. Они обошли последний вагон и спустились на узкую невысокую платформу между поездом и окружавшей вокзал стеной. Берт огляделся, спрыгнул с платформы и принялся осматривать замок на задней двери вагона. Тот ожидаемо оказался двойным. И если с механической частью Берт справился довольно быстро, то магическая никак не поддавалась. Перепробовав все отмычки, он не выдержал и вложил в последнюю все силы, надеясь сжечь запирающую печать. Замок щелкнул. Берт потянул дверь в сторону, и та поддалась. В лицо пахнуло прохладой.
— Ну вот? — он с довольной улыбкой обернулся. — А ты не ве…
На платформе стоял ухмыляющийся Кистень. Рядом с ним стояли два цверга, имен которых Берт не знал. Один из них зажимал рот Фионн, оттянув ей голову назад и вверх так, что сестре приходилось стоять на цыпочках.
— Видали? — хохотнул Кистень, оглядываясь на цвергов. — Шикарная работа. С такими талантами, Руна, тебе нужно не артефакты лепить, а домишки побогаче чистить, — он посерьезнел. — Бросай свои игрушки и вылезай. Медленно и без лишних движений. Иначе твоей сестренке не поздоровится.
Цверг, державший Фи, осклабился и приставил к ее горлу нож. Берт бросил отмычку и поднял руки.
***
— Капитан, — подал голос, сидевший с закрытыми глазами, Франц. — У хозяйственного вагона двое детей. Оба демоны. На вид явно откуда-то из трущоб. У паренька в сумке полно артефактов. Кажется, он пытается вскрыть дверь.
- Предыдущая
- 16/91
- Следующая