Выбери любимый жанр

Демон Судьбы. Проснуться Демоном (СИ) - Мед Натали - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Ещё до всех этих событий мы с принцессой решили, что мне стоит развивать мой магический дар, и я начал свое ученичество у эш Шеора. Тогда он был всего лишь одним из Совета. Я первым заметил изменения в поведении эш Йора…

Я поймала себя на мысли, что впервые слышу голос этого парня. Что ж, голос у него оказался под стать внешности: бархатные обволакивающие обертоны, лёгкая хрипотца на донышке… слушала бы и слушала! Внимая его повествованию о слежке за Советом, я не могла избавиться от ощущения диссонанса: не совпадал тот образ трепетного юноши, который мне предстал в первый день, с образом умного, рассудительного… и опасного (я не могла понять, в чем дело, но опасность, исходящую от этого парня, я сейчас чувствовала буквально кожей) человека. Наконец я не выдержала:

— А что там было в тот день, когда Шеор меня вызвал? Что там было за представление?

Лир вдруг рассмеялся… таким тихим мурлычущим смехом огромного довольного кота:

— Да, это был один из самых жутких дней в моей жизни

Я недоуменно выпучила на него глаза и наконец задала вопрос, который ужасно меня мучил с того самого момента:

— Я что, так кошмарно выглядела?

— Нет, аресси, — промурлыкал Лир, галантно склоняя голову. — Вы выглядите прекрасно. И сейчас, и тогда. И в этом-то был весь ужас. Вернее, его часть. Эш Шеор и Совет долго готовились к тому дню: копили энергию, возводили дополнительную защиту, плели сети и ставили щиты — всё, что можно придумать. Мне он сказал, что будет экспериментировать с вызовом демона, какого никто еще никогда не вызывал. Совет был наготове, но чётких инструкций не было. Я должен был ассистировать на месте: у ученика и учителя особая связь. Конечно, я ожидал увидеть нечто ужасное, — он снова было улыбнулся, но мгновенно помрачнел, погружаясь в воспоминания, — но никак не ожидал увидеть демона в образе безобидной девушки. Боюсь, мой учитель тоже не ожидал такого поворота событий. Он решил, что что-то пошло не так, и начал закрывать портал, ликвидируя демона, чтобы начать процесс заново. Но не успел он мне все это сообщить, как начался сущий кошмар: вся запасенная энергия куда-то исчезла, вся защита пропала, а демон, легко махнув рукой уничтожил последний щит. Портал закрылся, демон остался. Я не успел закрыться, и сам лишился почти всей энергии. У Шеора был его атон, ему было легче. У меня еще нет атона, и я был на грани потери сознания. Эш Шеор вытащил меня из комнаты и из последних сил запечатал башню. Потом он сказал мне, что в башню откуда-то проник шесс, — Лир пожал плечами. — В дальнейших событиях я участия не принимал.

— Но почему самый жуткий день-то? — все еще непонимающе поинтересовалась я. — Выглядит как… ну, стандартный день из жизни мага. Не самый удачный, да, но ожидаемый… мне кажется.

Лир пробуравил меня тяжёлым серьёзным взглядом:

— Это был второй день в моей жизни, когда я был беспомощен как младенец. Первый день был, когда погиб мой отец. Мой отец был прекрасным бойцом, но магом он не был. Я выложился весь, но я всего лишь ученик, моих умений не хватило, чтобы защитить его от магической атаки. Эш Шеор тогда опоздал. И вот, такие же ощущения… — Лир отвёл глаза и на его щеках шевельнулись желваки. — Я не смог… защитить…

— Ты сделал всё, что мог, — вклинилась принцесса, обвивая его шею руками и прикасаясь губами к щеке. — Это в прошлом. Сейчас мы должны готовиться к новым событиям.

Лир все еще хмуро кивнул, но лицо его слегка просветлело. Принцесса повернулась ко мне:

— Я знаю, что эш Шеор каким-то образом убедил или заставил демона вылечить меня. Я не знаю, как он это сделал, но, по моим ощущениям, ты сама хотела этого.

Я согласно кивнула, и принцесса продолжила:

— Впрочем, с момента начала моего выздоровления, я почувствовала изменения в настроении эш Шеора. Его начали одолевать тяжелые мысли. Мне кажется, что твоя жизнь в опасности, демон. Может быть, для тебя это ерунда, и ты с этим справишься сама. Может быть — нет. Но я не могу не вмешаться. Со стороны Шеора, действовавшего в этом деле от имени короля, это проявление чёрной неблагодарности Короны и, на мой взгляд, первый шаг к измене трону. Поэтому я отдала тебе амулет. Он защитит тебя на первое время. Тебе надо бежать при первой же возможности. Можешь рассчитывать на нас с Лиром. Мы поможем. Лир уже поправился, и снова займёт свое место рядом с Шеором в Совете. Он сможет подсказать нужный момент. Ты сможешь переждать в замке Лира на севере… А сейчас нам пора. — она подхватила мужа под руку и они направились к двери.

Около самой двери Лир наклонился и что-то шепнул ей на ухо. Принцесса кивнула. Лир развернулся и подошел ко мне, всё ещё стоящей в оцепенении посередине зала. Не дойдя до меня буквально пары шагов, Лир вдруг опустился на одно колено:

— Моя благодарность за спасение жены безмерна, аресси, — проговорил он. — Я клянусь помогать вам всем, чем смогу, и приду на помощь в любой момент, только позовите.

Не успела я открыть рот, как этот красавчик встряхнул рукой, и на его ладони оказался здоровенный звериный коготь, отливающий темным янтарем. Небрежный пасс другой рукой над ладонью — и коготь оказался обрамленным в оправу браслета. Почтительно склонив голову, он взял мою руку, надел на неё браслет (честное слово, когтище обвивал моё запястье целиком) и сказал:

— Если я вам понадоблюсь, просто прикоснитесь к когтю, думая обо мне.

— Но почему?.. — начала было я, потрясенная массивностью и неожиданностью дара, но быстро перебила сама себя, призвав на помощь всю свою вежливость и начитанность:

— Я благодарю вас, Лир. Было честью с вами познакомиться… Ваше высочество… — я склонила голову в сторону принцессы.

Принцесса ободряюще улыбнулась, кивнула, и они оба покинули комнату. По периметру двери вновь пробежал голубой огонёк.

Глава 13. В которой меня убивают. С неожиданным результатом

Я осталась одна, и в полном ступоре. Как, оказывается, я отвратительно разбираюсь в людях! Шеор, как выяснилось, меня защищал на аудиенции, а не показывал свою крутизну. Король оказался на поверку любящим мужем и отцом, безоглядно жертвующим всем, включая собственную жизнь, ради спасения дочери. Трепетный никчемный юноша оказался… кхм… ни разу не трепетным, а довольно суровым типом (если не обращать внимания на его внешность) с рыцарской привычкой расписываться в абсолютной лояльности к спасителю… С таким моим подходом к ситуации сейчас выяснится, что главная сволочь в нынешней расстановке сил — это как раз Рей. Ошибаться — так по максимуму! С другой стороны, вроде, насчет Шеора я не так сильно заблуждалась. По большому счету.

Я расстроенно плюхнулась на кровать, некоторое время ворочалась, но, похоже, таки смогла забыться зыбким сном. Проспала я, наверное, всего несколько часов, потому что, когда я открыла глаза, за окнами только начинало светлеть. Я довольно кивнула головой сама себе: на мой взгляд, нет ничего более идиотского, чем когда люди, которые приходят тебя убивать, вынуждены вытаскивать тебя из постели и нервно переминаться, ожидая, пока ты закончишь свой утренний туалет… А если не будут ждать, так ещё хуже. Нет, судьбу надо встречать во всеоружии! Так что, когда по периметру моей двери пробежал огонёк, свидетельствующий о прибытии гостей, я была полностью готова. Даже позавтракать успела. Как выяснилось, мой аппетит не смогло перебить даже ожидание скорой смерти.

На этот раз в мою комнату ввалилось гораздо больше народу: Совет в полном составе, ощетинившийся посохами, под предводительством заметно нервничавшего Шеора, плюс Рей и Лир, оба при полном параде (у Лира разве что посоха не было) и весьма убедительно демонстрирующие «морды кирпичом».

— Демон, — торжественно провозгласил Шеор, не теряя времени на политесы, — как приказал король, в благодарность за излечение принцессы, мы должны отправить тебя в места, которые ты считаешь своим домом.

Ага-ага, — подумала я, подбираясь. — Вот оно! Началось!

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело