Глобальный вступительный экзамен в университет (ЛП) - "Mu Su Li" - Страница 126
- Предыдущая
- 126/272
- Следующая
Пациент: …
Он отвёл взгляд, но тут же наткнулся на другого “дьявола”. Над его головой присел Цинь Цзю и больно надавил на плечи:
- Монашка так быстро сбежала из церкви, что мы ничего не поняли. Можешь объяснить нам, что же это за болезнь такая?
Пациент: …
Ему почему-то показалось, что, если он скажет что-то не то, то этот металлический стул тут же приземлится ему на голову.
Стоящие недалеко от них экзаменующиеся, не могли проронить ни слова. С одной стороны, они восхищались действиями этой парочки, а с другой… с другой, всё это было очень страшно.
- Эмм… эти двое парней заставляют меня чувствовать себя не очень хорошо, - прошептал Гао Ци Чжао Цзятун.
- Почему?
- Ну, с какой стороны не взгляни, сейчас мы похожи на злодеев. Справедливость всегда восторжествует над злом… Так вот, сейчас зло - это мы.
Чжао Цзятун: …
А ведь это и правда так.
- Ты хочешь, чтобы они перестали допрашивать пациента? - спросила женщина.
- Нет, нет. Я лучше тихонько постою в сторонке.
Чтобы они и мне голову снесли? Ну уж нет.
___________________
Осознав, что ему некуда деваться, пациент прохрипел:
- Это не Чёрная Смерть.
- Мы это и так знаем, - закатила глаза Ян Шу.
- В городе свирепствовала Чёрная Смерть, но она уже давно ушла. Те, кому суждено было умереть, умерли, и мы их кремировали. Болезнь исчезла, когда выпал снег. Число заболевших в городе не может сравниться с числом заболевших в замке Карлтон. Кстати, герцог тоже болел Чёрной Смертью.
- И не только он, - прохрипел лежащий рядом пациент. - Его жена, сын, дворецкий, слуги. Все они заразились этой болезнью.
- Точно. Чёрная Смерть распространялась очень быстро. Даже доктора в этих их масках и чёрных одеждах, и те заразились. Как кто-то в замке мог бы избежать заражения?
Пациенты выглядели как мертвецы. Их слова внушали ужас, но экзаменующиеся не решались перебивать.
- Позже, даже не знаю сколько времени прошло, до нас дошли слухи из замка. Герцог нашёл колдуна, который помог ему победить болезнь. Возможно, благодаря исцелению герцог стал добрее. Он даже послал нам в город еду - её принесли в каждый дом.
- Да, я помню это, - встрял второй пациент. - Они, наверное, боялись инфекции, а потому не решились пригласить горожан в замок. Вместо этого они в каждый дом принесли говядину, баранину и бочку с вином. Мы впервые после Чёрной Смерти так сытно поели. В тот день я наелся так сильно, что меня даже два раза стошнило, а после началась лихорадка.
- Что-то было не так с едой? - тут же спросил Ю Хо.
- Нет. Заболел только я. Пару дней провалялся с лихорадкой. Остальные были в порядке. Лихорадка накатывала и отступала, накатывала и отступала. Моё тело больше не могло это выносить, и на нём образовались маленькие и большие кровавые язвы. А после я… - пациент на мгновение замолчал. - Не помню… Наверное, всё остальное время после этого я был в этой церкви.
Его нельзя было излечить, так что его запрятали в этой церкви. Услышав это, экзаменующиеся перепугались: некоторые из них также были покрыты кровью пациентов.
- Время от времени появлялись доктора - такие же, как и вы. Мы уже не помним, что с ними произошло. По-моему, некоторые из них сгорели, а некоторые заразились.
- А ты ещё жив? - не выдержал один из экзаменующихся.
- Я не знаю. Не помню, - ответил пациент.
Так долго. Эта пытка длится так долго. Они уже и сами не знают, живы ли они или нет.
- Ребят, подойдите сюда, - вдруг раздался голос Ян Шу.
Ю Хо повернулся на голос. Неизвестно в какой момент, но девушка успела отойти в угол церкви. Она стояла прямо под маленьким витражным окошечком.
- Пошли посмотрим, что там, - Ю Хо слегка толкнул Цинь Цзю.
Подойдя к девушке поближе, они наконец поняли, что именно она хотела сказать. Рисунок на витражном окошке был очень странным - не таким, какой ты ожидаешь увидеть в церкви. Там был изображён человек в капюшоне и маске, окружённый зажжёнными свечами.
Солнечный свет проходил сквозь эти свечи, освещая лица пациентов. И лишь сейчас экзаменующиеся увидели, что пациенты больше не были живыми людьми. На их лицах не было ни крови, ни кожи - только голые, белые черепа. А вместо глаз виднелись чёрные, пустые глазницы.
- Так и знал, что этот якобы исторический вопрос - полная лажа, - чертыхнулся Гао Ци. - В какой же исторический период было вот это?
Чёрная Смерть оказалась ложью. А вот колдовство - правдой.
- Может я перечитал слишком много мистических книг, но всё это выглядит как проклятье, - произнёс один из экзаменующихся.
- Когда светит солнце, они выглядят как скелеты, - добавил второй экзаменующийся. - Как их тогда лечить? Убить?
- Я собираюсь найти монашку и связать её. Ты со мной? - подумав немного, спросил Ю Хо у Цинь Цзю.
- Ты ещё спрашиваешь? Разве можно делать гадости без меня? - рассмеялся тот.
Остальные экзаменующиеся: ???
- Я тоже пойду, - заявил Гао Ци.
- Ты заразился? - спросил его Цинь Цзю.
- Нет.
- А вот я - да, - Цинь Цзю легонько толкнул Гао Ци в плечо. - Так что будь хорошим дяденькой и оставайся здесь.
Гао Ци: …
А обязательно так радоваться заражению?
========== Глава 83. Озорство ==========
- Раз уж нас отправили сюда, да и количество пациентов совпадает с числом экзаменующихся, вам не кажется, что нам нужно что-то сделать? Я имею в виду, монашка же говорила что-то об этом, разве нет? Ну, что сюда уже приезжали врачи и лечили пациентов. Да, их было немного, но они были, - сказал один из экзаменующихся.
Когда два великих мастера ушли, остальные не стали стоять без дела. Где-то в этой церкви должны быть спрятаны подсказки, значит, их нужно найти. Оставшихся студентов возглавили Гао Ци и Чжао Цзятун.
- Они уже мертвы. Не думаю, что так называемое лечение в традиционном понимании - это то, чего от нас хочет система, - принялся размышлять Гао Ци. - Обыщите здесь всё. Если найдёте хоть что-нибудь, сразу же сообщайте остальным.
- Сначала найдите хоть какую-то информацию о пациентах, - принялась инструктировать Чжао Цзятун. - В конце концов именно они и являются ключом к решению проблемы. Хоть они и… - она резко осеклась, не желая называть этих людей призраками, - … и не помнят своего прошлого, где-то должны были остаться следы их пребывания в этой церкви. А может даже и подсказки.
- И то верно.
- Давайте разделимся и поищем.
Экзаменующиеся тут же организованно разделились на группы. Но удивило Гао Ци не это, а то, что парочка незнакомых им людей подошла поинтересоваться о судьбе великих мастеров:
- А что насчёт тех двоих? Вы и правда их так просто отпустите? Что, если с ними случится что-то плохое?
Экзаменующиеся подумали, что в стенах церкви всё-таки будет гораздо безопаснее, чем на улицах города. Хоть та парочка и казалась бесстрашной и сильной, всё равно как-то боязно было их отпускать.
Главный Наблюдатель из числа самых первых Наблюдателей и Главный Наблюдатель из числа второго поколения Наблюдателей - чего им бояться? Подумал Гао Ци.
- С ними всё будет в порядке. Они знают, что делают. Если столкнутся с чем-то слишком сложным, то придут за помощью.
Успокоившись, экзаменующиеся ушли обыскивать церковь. Когда они остались одни, Чжао Цзятун горько вздохнула.
- Что такое? - спросил её Гао Ци.
- Просто всё это как-то немного неожиданно.
- Что именно?
- За последние два года экзамены стали более хитроумными и более опасными. Становится всё более очевидным, что система хочет поймать людей в ловушку. В таких условиях - в борьбе за выживание - люди обычно становятся более холодными, эгоистичными и бесчувственными. По крайней мере я так думала.
Это своего рода естественный отбор - выживает сильнейший. Поэтому для Чжао Цзятун было неожиданно, что экзаменующиеся работали сообща, делились информацией и даже волновались за людей, которых до этого экзамена никогда в жизни не встречали.
- Предыдущая
- 126/272
- Следующая