Выбери любимый жанр

Мертвый ключ - Пулли Д. М. - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— И теперь они хотят продать его? Поэтому мистер Уилер и говорил, что дело щепетильное?

Брэд сделал еще несколько пометок и скрутил рулетку.

— Округ подыскивает в даунтауне новое место для правления, и составленные нами планы должны содействовать продаже этого здания. Помимо него, есть еще несколько конкурирующих предложений, а власти свои намерения пока не обнародовали.

Айрис кивнула и взглянула на миллиметровку, где чиркал Брэд. Оказывается, он уже успел набросать черновой план первого этажа и теперь аккуратно проставлял на нем размеры.

— Лично я считаю, что это здание нужно просто-напросто снести. Со всем запрятанным здесь асбестом и свинцом, — тут Брэд махнул на великолепный потолок, — модернизация обойдется в целое состояние.

Поспорить у Айрис не получилось, поскольку куратор через массивные бронзовые двери увел ее из фойе в кассовый зал, который по современным меркам просто потрясал размерами. Посреди обширного помещения возвышались две мраморные стойки, по обеим сторонам от которых тянулись одинаковые ряды кассовых кабинок. Кассиршам приходилось стоять в тесных будках за внушительной бронзовой решеткой вроде тюремной, с единственной, размером с почтовую, прорезью для передачи документов.

Айрис заглянула в одну из крохотных кабинок. В ней только и помещались, что узкий прилавок да древний арифмометр, а места едва ли хватало, чтобы развернуться. Здесь и до клаустрофобии недалеко, и девушке стало отчаянно жалко всех тех женщин, которые изо дня в день стояли в таких вот клетушках. Она развернулась и попыталась представить зал, каким он виделся им из-за прутьев решетки.

Мозаичный паркет, красное дерево, бронза — все было покрыто толстенным слоем пыли. Потолок взмывал по меньшей мере метра на четыре. В этом огромном пространстве, заполненном затхлым воздухом, звуки шагов и лязг замков отдавались приглушенным эхом. Айрис словно бы смотрела на выцветшую черно-белую фотографию.

От мысли, что все это снесут, случись Брэду настоять на своем, ее вдруг охватило необъяснимое уныние. «Наверное, здесь построят какую-нибудь многоуровневую стоянку», — подумала девушка, пытаясь избавиться от ощущения, что она находится в гробнице.

— И какой у нас на сегодня план? — спросила она в надежде на более значимую роль, нежели беготня с рулеткой по указаниям Брэда.

— Первым делом нужно составить сетку несущих колонн и снять габаритные размеры. Инженерную экспертизу оставим строителям. А потом составим планы этажей и типовые профили стен.

С начала работы Айрис в архитектурном бюро нынешнее задание оказалось ближе всего к настоящему проектированию сооружений. Здание представляло собой пятнадцатиэтажную башню с опорной поверхностью как минимум тридцать на сорок пять метров. Почти все утро ушло только на составление плана каркаса первого этажа. Помимо фойе и зала, на нем располагались погрузочный док, уборные и две лестницы. Айрис миновала парадную лестницу, украшенную высокими мраморными плитами и коваными перилами вокруг лифтовых шахт, и направилась ко второй, запрятанной за погрузочным доком. Над дверью висел давным-давно перегоревший ламповый указатель выхода, но за ней плафоны дежурного освещения и не думали сдаваться, заливая ярким светом холодные бетонные ступени и шлакоблочные стены. Все здесь основательно провоняло прокисшей мочой. Айрис быстро проделала необходимые измерения и захлопнула дверь.

Настало и прошло время обеденного перерыва. Уровень сахара у нее в крови стремительно падал, и она начала ощущать приступы тошноты. К часу дня Айрис уже не сомневалась, что вот-вот грохнется в обморок.

Наконец она не выдержала, опустила свой конец рулетки и заявила:

— Я ужасно проголодалась.

— Ага, я тоже. Давай-ка сделаем перерыв. — Брэд настолько был поглощен своей миллиметровкой, что с утра практически не раскрывал рта.

— Куда предлагаешь пойти пообедать? — поинтересовалась Айрис, растирая сведенные судорогой руки.

— Да у меня с собой.

«Ну а как же иначе! — раздраженно подумала девушка. — Бойскаут всегда готов!»

— Черт! А я вот не догадалась. Придется прогуляться. Тебе принести чего-нибудь? Содовой, например?

— Нет, спасибо, — отозвался Брэд, доставая пакет из оберточной бумаги. — Я быстренько перекушу да продолжу. Как пообедаешь, найдешь меня где-нибудь здесь.

— Заметано! — жизнерадостно согласилась Айрис, словно бы его трудоголизм приводил ее в восторг.

«Ради всего святого, сегодня же суббота, а он не может прерваться даже на обед!» Так она и бурчала про себя всю дорогу, пока не миновала парадную лестницу, главное фойе и служебный коридор и не оказалась наконец в погрузочном доке.

Вернувшись через полчаса, Айрис остановила машину перед опущенными воротами, нажала кнопку на черном селекторе и стала ждать. Ничего не произошло. Девушка нажала снова и оглянулась на пустой проулок и тротуар. Спина у нее покрылась испариной. Она уж начала подумывать, а не вернуться ли ей просто домой, как из переговорного устройства раздался треск и ворота стали подниматься.

В грязном погрузочном доке Рамона не обнаружилось, но где-то же он должен находиться, чтобы открывать ворота. «Чертовщина какая-то!» Айрис в последний раз затянулась сигаретой и выбросила окурок через окошко машины. Как ни была ей противна эта идея, но провонявшая мочой черная лестница, ведущая на второй этаж, представлялась кратчайшим путем до Брэда. Она и без того сегодня уже достаточно сачковала.

Девушка преодолела два пролета пожарной лестницы, стараясь не вдыхать зловоние. Наверху все так же смердело, как из подворотни. Вдобавок, дверь с указателем «Этаж 2» оказалась заперта. «Вот же дерьмо!» Она отчаянно забарабанила в дверь.

— Брэд! Брэд, тут закрыто! Эй!

Ну и что теперь? Винтовая бетонная лестница убегала вверх и вниз, и Айрис задумалась, какое направление выбрать. Она перегнулась через перила и задрала голову: ступеньки, закручиваясь, убегали вверх, словно в бесконечность. Зрелище оказалось таким завораживающим, что она почти позабыла о вони. Откуда-то с верхних этажей донеслось шарканье ног по бетону.

— Эй! Брэд? Рамон? — Ее крики эхом разнеслись по колодцу. Где-то у самого верха громыхнула дверь, и воцарилась тишина.

— Эй! — завопила Айрис. — Да какого…

Вдруг дверь у нее за спиной распахнулась. На пороге стоял Брэд.

— Это ты одна такой шум подняла?

— Ага. Слушай, ты все это время здесь и оставался? — нахмурилась девушка и снова посмотрела вверх.

— Дальше по коридору, — пожал плечами Брэд, придерживая для нее дверь.

Айрис зашла на этаж, пытаясь убедить себя, что человек на лестнице мог быть только Рамоном. Может, он просто глуховат.

— Так что я пропустила?

— Ничего особенного. Но я рад, что ты вернулась. Мне здесь как-то не по себе, представляешь?

«Еще как», — ответила девушка про себя. Они находились в весьма просторной закусочной, заставленной оранжевыми пластиковыми креслами и пустыми столиками. Впрочем, на некоторых все еще стояли салфетницы, даже наполненные пожелтевшими салфетками.

— А ты, я вижу, нашел неплохое местечко перекусить. — Айрис направилась к столикам. — Как-то странно, что все это барахло так здесь и осталось, тебе не кажется?

— И не говори. Хотя это еще не самое странное.

Заинтригованная, Айрис последовала за Брэдом к нише, где ее взору предстали три торговых автомата, все еще подсвечивающиеся и издающие гудение. В них продавался кофе за пять центов, батончики «Марс» и баночки диетической колы «Таб».

— Что за бред?

— Нет, ты дальше гляди.

Брэд выудил из кармана пятицентовик и бросил его в кофейный автомат. У Айрис так и отвисла челюсть, когда аппарат выплюнул пластиковый стаканчик и начал наполнять его черной жижей, несомненно, хранившейся в его внутренностях на протяжении всех этих долгих лет.

— Кофейку не хочешь?

— Нет уж, спасибо!

Айрис попятилась. Взгляд ее метнулся к столикам, автоматам для выдачи стаканов и наполовину заполненным мусорным корзинам.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пулли Д. М. - Мертвый ключ Мертвый ключ
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело