Выбери любимый жанр

Он… - Юдина Екатерина - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Я вошла в кабинет и в этот момент отвлеклась на то, чтобы хоть немного собрать влажные волосы, но слова декана услышала прекрасно:

– Вы, наверное, хотите поговорить с Хайди наедине. Я оставлю вас, – после этих слов он вышел, закрывая за собой дверь.

Я прекратила перебирать волосы и оглянулась, пытаясь понять, кто хотел поговорить со мной наедине. И сразу увидела высокого мужчину. Он стоял около окна и свет падал так, что черты его лица скрывали тени, создавая зловещий и мрачный эффект.

«Хозяин жизни», – моментально промелькнуло в моей голове.

Статный, широкоплечий, он держался настолько свободно и уверенно, что казалось заполнял собою абсолютно весь кабинет. Одежда лишь подчеркивала угрожающую силу этого человека. Черные брюки, белоснежная рубашка, воротник которой обвивал узкий галстук. Все было подобрано идеально. Четко, строго и со вкусом.

– Кто вы? – спросила. Мне действительно было интересно, о чем со мной хотел поговорить мужчина, наручные часы которого явно стоили в три раза дороже той квартиры, в которой я жила.

Никакого ответа не прозвучало, тишина вдруг стала гнетущей и давящей. Незнакомец изучал меня молча, оценивал без лишних слов, сканировал, будто предмет интерьера. Его взгляд ощущался на физическом уровне, от этого стало не по себе.

– Райнер Ланге, – хриплый голос заставил поднять голову и столкнуться с ледяным и совершенно равнодушным взглядом.

Этому мужчине было наплевать на меня и на то, как я сейчас выгляжу. Его глаза оставались холодными и безразличными, казались бездушными.

– Я твой отец.

Твердо. Спокойно. Без эмоций.

Я на несколько секунд замерла и посмотрела на мужчину широко раскрытыми глазами. После чего сдвинула брови на переносице и сказала:

– Очень плохая шутка, господин Ланге.

Его слова были сродни удару по голове. Я выросла в детдоме. Вернее, там оказалась, когда мне исполнилось чуть больше пяти лет и до этого возраста жила вместе с мамой, но этот мрачный тип точно не мог оказаться моим отцом.

Мужчина все еще держал ладони в карманах брюк и в этот момент пошел ко мне, его шаги раскатами грома отбивались у меня в ушах. Остановился лишь в тот момент, когда расстояние разделяющее нас, сократилось до полуметра.

– Я не собираюсь с тобой шутить, Хайди Нагель, – сказал он, продолжая смотреть так, что нереально отвести взгляд.

Глава 2 Тест

– Почему вы решили, что являетесь моим отцом? – я напряглась, пытаясь побороть странное воздействие этого человека на меня. Одно его присутствие рядом со мной и по спине бежал холодок.

Ланге посмотрел мне в глаза. Создавалось ощущение, что я была ему настолько неинтересна, что этот мужчина даже не видел нужды разговаривать со мной, но, тем не менее, он сказал:

– Недавно мне сказали, что у меня есть дочь и это ты. Поиск информации это подтвердил.

Я шумно выдохнула и еще раз поправила торчащие влажные пряди волос. Наверное, сейчас рядом с этим мужчиной я смотрелась, как деревянная тележка, рядом с дорогостоящим автомобилем.

– Я не хочу вас огорчать, господин Ланге, но поиск информации привел вас к ложному следу. Я точно не ваша дочь.

– Ты поедешь со мной. Сделаем тест ДНК, – сухо сказал он и посмотрел на наручные часы, словно проверял сколько времени потратил на бесполезное дело. То есть на меня. И от этого возникало какое-то неприятное ощущение. Никчемности. Пустого места. Поэтому, я решила больше не трать время Ланге и сказала:

– В этом нет нужды. Два года назад я уже нашла своего отца и сделала тест ДНК. Он был положительным.

Я действительно это делала. Когда мне было шестнадцать, Тиль помог отыскать моего настоящего отца. Им оказался агрессивный алкоголик, опустившийся на самое дно. С ним даже разговаривать было невозможно. Он не выходил из дурмана и существовал в ожидании новой порции выпивки, при этом, услышав, что я его дочь, с первых же слов, начал требовать у меня деньги.

Неудивительно, что моя мать послала его к чертям и переехала в другую страну, надеясь начать с чистого листа. Поэтому и я, после того, как нашла своего отца, об этом не распространялась, ведь, после единственной нашей встречи, решила, что его у меня просто нет.

– Я знаю, кто мой отец и это точно не вы.

Ланге еле заметно склонил голову набок и всего лишь на мгновение мне показалось, что в его стальных глазах мелькнул хищный интерес, но уже вскоре они стали все такими же безразличными, из-за чего я решила, что мне и правда лишь показалось.

Далеко не такой реакции на мои слова я ожидала.

– Подождите, – я мотнула головой. – Может, мне кажется, но у меня сейчас такое ощущение, что вы знали, что не являетесь моим отцом, – мне самой эта фраза показалась глупой, ведь, если Ланге знал, почему пришел сюда и сказал об этом? Но, тем не менее, именно это ощущение сейчас сгрызало мое сознание.

Мужчина сделал еще один шаг ко мне и уже это сокращение дистанции между нами показалось угрожающим. С того момента, как я сказала, что знаю, кто мой отец, от Ланге стала исходить более жесткая аура. Будто теперь ему не было нужды нежничать со мной. Разбрасываться ненужными фразами.

– С этого дня ты моя дочь. Так будут думать все. Так будешь считать и ты, – он находился настолько близко, что я ощутила горький, но будоражащий аромат туалетной воды.

– О чем вы? – я округлила глаза и сделала шаг назад, но уперлась спиной в стену. – Зачем это нужно?

– Это тебя не должно волновать.

– Но оно меня волнует. При чем, очень сильно, – я помотала головой. – Вы хоть понимаете, насколько эта ситуация дикая? Я вас не знаю. Вы для меня совершенно незнакомый человек. Но, при этом, говорите, что с этого дня я ваша дочь? Зачем все это? И почему я?

Ланге рукой облокотился о дверь рядом с моей головой и уже от этой неожиданной близости с крепким телом мужчины, меня будто током пробило. А он посмотрел на меня сверху вниз и сказал:

– Хватит вопросов. От тебя не это требуется.

Глава 3 Условия

– Я все еще не понимаю, что вы от меня хотите, но говорю вам «нет». И не вижу смысла дальше продолжать разговор.

Я извернулась и кое-как открыла дверь, после чего выскользнула в коридор. Ланге не попытался меня остановить. Он даже не сдвинулся с места, но, стоило мне сделать несколько быстрых шагов в сторону лестницы, как прямо передо мной возникли здоровенные охранники. Я попыталась быстро обойти их, но эти двухметровые шкафы, словно отделились от стены и напрочь перекрыли путь, ясно давая понять, что убежать я не смогу.

– Вернись в кабинет, – приказал Ланге.

Понятно. Было глупо надеяться, что все закончиться настолько просто.

– Хорошо, – пробормотала и, как только я зашла в кабинет, один из охранников, закрыл за мной дверь, вновь оставляя меня наедине с Ланге. Я шумно выдохнула и потерла лицо ладонями. – Вы сказали, что вопросы это не то, что от меня требуется. Тогда, что вам от меня нужно?

Я уже поняла, что Райнер Ланге был тем, кто словами не разбрасывался. Говорил по сути. Нет, приказывал. И следующие его слова, лишь подтвердили это.

– Переедешь в мой дом. Через время будешь представлена прессе, как моя дочь.

– Прессе? – я удивленно округлила глаза. Мужчина мой вопрос проигнорировал и продолжил.

– Ко мне ты ни по каким-либо вопросам не подходишь. Все будешь решать через моего помощника, – мужчина опять посмотрел на наручные часы. Будто время, которое он отвел на меня подходило к концу и ему уже следовало заниматься куда более важными делами, чем разговор со мной.

– Я не хочу переезжать к вам, – сказала упрямо. Еще не хватало оказаться в доме незнакомого мужчины. – Вы так и не ответили. Зачем нужен этот спектакль? – этот вопрос меня очень сильно волновал. – И почему я?

– Можешь считать, что ты для меня особенная.

После этих слов, мне захотелось фыркнуть, ведь я точно для него была не более особенной, чем пустое место.

– Переезжаешь сегодня, – Ланге убрал взгляд от наручных часов и посмотрел на меня. – Последнее. У тебя есть друг Тиль Краузе.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Юдина Екатерина - Он… Он…
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело