Клан на прицеле (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 23
- Предыдущая
- 23/65
- Следующая
Правда, всё хорошее рано или поздно кончается. В целом это и придает жизни интересный горьковатый привкус.
— Итак, дамы, господа, — последнее из моих уст относилось к Чарльзу и коту, — Думаю, что наш перерыв кончился. Теперь нам предстоит разделиться на две команды, чтобы провести одновременно две операции. Деление будет неравным: вам втроем предстоит посетить небольшой, но очень уютный замок Райдт, находящийся неподалеку от местечка Мёнхенгладбах. Вашей целью будет похищение лорда Хуана Паралонсо де Винсенте, знаменитого путешественника, кавалера нескольких орденов, соавтора нескольких известных географических публикаций. Он, как и мы, гостит в Германии, составляя собственный альманах. Этот господин окажется прекрасной парой леди Коул… через полгода, думаю, когда полностью проявится омолаживающий эффект её эликсиров. Думаю, что с этой операцией не возникнет никаких сложностей, так как зеркало вы берете с собой. Роли, думаю, распределите сами. Подчеркну — изъятие лорда де Винсенте для меня очень важно, так как этим мы закроем полностью потребности замка Мирред. Вопросы?
— Я бы справилась и сама, — хмыкнула Регина, недоуменно почесывая нос, — Почему мы все?
— Потому что с вами едет наш багаж, — пояснил я, — Мы разыграем с мистером Уокером сценку, где он, руководствуясь самыми благими намерениями, увозит юных леди подальше от похотливых объятий несносного мальчишки. Тот, то есть, я, громогласно негодуя и чуть ли не потрясая оружием, должен будет броситься следом за «похитителем». Эта сцена предоставит мне прекрасное алиби, на случай если что-то не так пойдет в Берлине, куда мне нужно прибыть инкогнито.
— Может, кому-то стоит подстраховать вас, сэр? — поджал губы дворецкий, переводя взгляд с шиноби на рыжую, — Думаю, что вполне справлюсь с изъятием испанского лорда и один.
— Не в этот раз, мистер Уокер. Уровень опасности минимален, а вот требования к секретности — наоборот. Кроме того, существует немалая доля вероятности, что в ближайшее время ваша супруга решит освободиться от бремени. Я хочу, чтобы у вас была возможность присутствовать при этом моменте.
— Благодарю вас, милорд.
Когда дворецкий отправился собирать багаж, Регина, пользуясь моментом, тут же плюхнулась животом на кровать, подперев подбородок ладонями и принявшись изучать меня взглядом так, как будто никогда раньше не видела.
— Л… Алистер, — наконец, спросила она, — А всё, что мне рассказала леди Коул, правда? Ну, про Древних?
— Не вижу причин, по которым леди стала бы лгать, — удивленно поднял брови я, — Да и что такого в тайном обществе, обладающим неограниченной властью и таинственными возможностями?
— Например то, что я раньше считала Ад сказкой, оставшейся с религиозных времен, лоррррд! — тут же вспыхнула рыжая, — А он существует! И ты… ты…
— И я его представитель на Земле, — улыбнулся я, — Отвратительная работа, если честно. Денег за это не получаю, возможности не такие уж и большие, зато то и дело приходится бегать.
Регина подумала, затем села на кровати, и подавшись ко мне, задала серьезно-наивный вопрос:
— Но разве демоны и то, что они делают — не зло?
— С точки зрения грешной души — ужасное зло, — кивнул я, — С точки зрения любого живущего и Инквизиции, они белое и пушистое добро. Ад ведь заинтересован в плотном притоке душ, да? А это невозможно, если живущие будут страдать, болеть и умирать темпами, превышающими их приплод. Так что ради нашего мира мои… партнеры сделали не меньше, чем Инквизиция. И магов они тоже не любят. Я тебе позже расскажу о том, какое измерение какую роль выполняет. Пока поверь, без Ада нам было бы куда грустнее жить.
— Скажи сейчас! В двух словах! — в синих глазах рыжей загорелось нешуточное любопытство.
— Представь себе, что у эфира привкус тухлятины, — не стал мелочиться я, — Представь, что сам воздух по чуть-чуть душит всё живое. Вот что было бы, если бы «тяжелые» грешные души начали бы копиться в измерении Смерти. Мир бы начал жить циклично — пару тысячелетий мы бы развивались, пару угасали, а затем, может быть, некоторые выжившие возрождали бы цивилизацию заново. Как тебе?
— Фу!! — схватив безучастную Момо, Регина замотала головой, скривившись еще в тот момент, когда я упомянул «тухлый эфир». Затем, выглянув из-за кошачьих ушей, рыжая пообещала, — Я обязательно узнаю всё лучше!
— Буду рад, — улыбнулся я, — Теперь тебе дороги назад нет, так что только вперед!
Красный костюм повесить на плечики, в нем я буду негодовать и догонять бессовестного дворецкого и дам. Поэтому он, как и громоздкие «грендели», уйдет в длинный чемодан вместе с мечом, который давно уже не видел свет. Вместо фирменной униформы я одену неприметный клетчатый костюм, а вместо «гренделей» в подмышечные кобуры суну «атласы». Налегке, так сказать. Еще один костюм точно того же оттенка, точно также прошитый «паутинкой» укладывается в оставшееся свободное место. Дальше в чемодан аккуратно опускается набор косметики, которым я воспользуюсь позже. Ничего не забыл? Ах да, трость. Мечу придётся потесниться.
Всё, готов.
— Тебе точно не понадобится помощь? — спрашивает продолжающая обниматься с посапывающей Момо Регина. Похоже, ей просто скучно куда-то ехать и заниматься элементарщиной.
— Точно, — улыбаюсь я, — Я просто убью одного человека и отправлюсь к вам. А там уже полетим в Швейцарию, покатаемся на лыжах.
— Человека? — делает удивленные глаза девушка, — Простого человека?
— Не совсем простого, — отвечаю я ей, закуривая «эксельсиор», — А лучшего скрипача в мире.
Глава 9
Концерт Пьерро Альтини в концертном зале Мёкенштрабе собрал тысячи слушателей. Представители аристократии, богемы, высшие правительственные чины, все сливки Берлина присутствовали на этом, можно сказать, эпохальном событии. Великий скрипач очень редко баловал своими выступлениями столицы стран. За сорок с лишним лет своей концертной карьеры, Альтини лишь один раз был в Берлине, около десяти лет назад, так что ничего удивительного в том, что за некоторые билеты на его выступление убили, да еще и не по одному разу, не было.
В обычном мире его знали как гения, составляющего свои собственные уникальные произведения. Он всегда выступал дуэтом со своей ученицей, что придавало его музыке особое, не передаваемое через записывающие устройства, звучание. Мэтр был холост, богат, хорош собой и являлся кумиром и предметом воздыхания для всех женщин Европы, что были старше 35 лет. Благодаря популярности ему легко прощали скрытный характер — история не сохранила случаев его визита на бал, приём, да хоть день рождения коронованной особы. Выбрав неведомым никому образом город, он за месяц оповещал местные власти о желании провести концерт, всегда получая согласие и содействие. Выступив, бесследно исчезал на личном скоростном дирижабле, о марке и происхождении которого шли многочисленные дебаты в кругах любителей воздушных транспортных средств.
Вот такая таинственная личность, сопровождаемая десятком высококлассных наёмников-ветеранов. Или охранников. По поводу последних ничего известно не было, кроме того, что они великолепно выполняют свою работу, прекрасно оснащены и не говорят лишнего.
Перед концертным комплексом было настоящее столпотворение. Как говорится, «смешались в кучу люди, кони». Я бы сюда еще добавил элитные эфиромобили и даже пятёрку миниатюрных дирижаблей, напоминающих полицейские службы в Японии. Команды на воздушных судах развлекались тем, что изо всех прожекторов светили вниз, что добавляло хаоса и сумятицы. Вроде бы, даже послышалось несколько выстрелов…
Отпив кофе из кружки, я переставил стул поудобнее, чтобы иметь максимальный обзор на происходящее. Просто ради собственного развлечения, вместо, так сказать, самого концерта. На нём самом мне делать было совершенно нечего. Всё интересное должно было начаться после.
Ремесло наёмного убийцы, по моему мнению — это всегда риск. Шанс, что цель не будет следовать известным тебе планам. Шанс, что её охрана перекроет тебе линию выстрела или удара. Шанс, что полиция, в изобилии крутящаяся внизу, решит тебя остановить для досмотра и проверки документов. Все что угодно может пойти не так, поэтому в этой области мало профессионалов и еще меньшее их количество готово гарантировать исполнение по срокам.
- Предыдущая
- 23/65
- Следующая