Выбери любимый жанр

Да здравствует король! (СИ) - Кисаги Эндо - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Итак, лэр Охтарон, — нарушил я затянувшуюся паузу. — Вы хотите мне сейчас сказать, что сделали всё возможное и невозможное для поиска соучастников и заказчиков покушения, вы ведь не думаете, что это был мститель-одиночка? Нет? Прекрасно. Давайте я подытожу. Убийца каким-то образом узнал расположение моей спальни. Это раз. Смог туда незаметно проникнуть. Это два. Никто не почувствовал присутствие вампира во дворце. Куда смотрели дежурные маги? Это три. Если бы не чистое везение, и моя реакция, то я уже был бы трупом! — я потихоньку начал заводиться, хотя до этого старался сохранять ледяное спокойствие.

— И вы хотите сказать, что никто! В этом! Не виноват?! — я в ярости вскочил с трона, и навис над эльфом.

— Пощадите, Ваше Величество! — Охтарон рухнул на колени.

Внезапно нахлынувшая ярость вдруг исчезла, как будто её и не было. Что-то последнее время меня беспокоят эти скачки настроения: то всех вокруг люблю, то поубивать готов. Климакс, что ли? Хмыкнув себе под нос, я опустил свой тощий зад обратно на трон, и поёрзал на жёстком сиденье, стараясь устроиться поудобнее. Нет, надо в следующий раз определённо прихватить с собой подушку, а то так и мозоли на заднице натереть можно.

— Скажите, Охтарон, как там поживает ваша семья, как жена, как дети? — вдруг резко сменил я тон с грозного на участливый. — Всё хорошо?

Я ласково улыбнулся, и посмотрел на смертельно побледневшего Охтарона. На меня посмели поднять руку? Меня вновь охватила ярость. Уничтожу! Всех! Покушение на короля — страшное преступление. Последнее было лет пятьсот тому назад. И тогдашний правитель, чудом избежавший смерти от отравленной стрелы, долго раздумывать не стал, и просто повесил всех. Со всеми родственниками и домочадцами до седьмого колена. Не только тех, кто был конкретно виновен в покушении, но и тех, кто только мог быть хоть как-то причастен. А также и тех, кто просто королю не нравился. Как говорится, был бы эльф, а статья найдётся.

Охтарона трясло. Но, надо отдать ему должное, полным трусом он не был, и боялся он не только за себя.

— Я приму любую кару, Ваше Величество, — коленопреклонённый эльф поднял глаза, в которых стояла мука. — Только умоляю вас, не трогайте мою семью. Они здесь совершенно ни при чём.

От же ж, блин… Опять это чёртово эльфийское тело надо мной верх взять пытается! Я ведь уже реально думал казнить не только Охтарона и всю его семью, но и весь его род! Какой кошмар. В кого я превращаюсь?

— Так, Охтарон, — я выпрямил спину, и изо всех сил сжал подлокотники Деревянного Трона. — Сроку вам даю неделю. Через неделю на моём столе должен лежать доклад. Наизнанку вывернитесь, но заказчиков найдите. Хоть из-под земли! Иначе… Вам всё ясно? Свободны.

Охтарон поднялся с колен, поклонился, и, провожаемый взглядами королевских гвардейцев, стоявших на карауле, на подрагивающих ногах вышел из тронного зала.

***

Мне было плохо. Дьявол! В какого монстра я превращаюсь? Я шёл, не разбирая дороги, по дворцовым коридорам, не обращая внимания на эльфов, попадавшихся навстречу. Надо с этим что-то делать! Что из меня лезет? Я не хочу становиться пугалом, от которого все шарахаются! Мне надо срочно выпить. Нажраться до поросячьего визга! Так, а где я? Погружённый в свои переживания, я не заметил, как забрался в дальнее крыло замка, где я ещё ни разу не был. Вокруг никого, и похоже, что я тупо заблудился. Меня пробил истерический смешок. Да, это смешно — заблудиться в собственном дворце. Я шёл наугад, это ведь не лабиринт Минотавра, куда-то да обязательно выйду, до тех пор, пока не услышал голоса, и мой нос не учуял запахи готовящейся пищи. А, вот куда я забрёл. Кухня! Это интересно, здесь я точно ещё не был. Голоса по мере моего приближения становились всё громче и отчётливее, я невольно сбавил шаг, и стал прислушиваться.

— Говорю вам, он колдун! Слышали о покушении? Мой троюродный брат стоял ночью на карауле возле королевской спальни. Так вот он рассказывал, что там вдруг как огнём полыхнуло! А потом оттуда с визгом девки полуголые вылетели, точно тебе говорю! — раздавался громкий женский голос. Я остановился, и прижался спиной к стене. Ну-ну, интересно. Слуги всё и всегда узнают первыми. Интересно послушать, что там они расскажут.

— А потом оттуда какое-то тело, в покрывало завёрнутое, вынесли. И мясом горелым оттуда до сих пор страх как несёт! Колдун он, точно говорю, колдун!

— Да брось ты! Какой колдун, думай, что говоришь, — раздался из кухни второй голос. — За такие слова тебе и достаться может!

— Туилиндэ, ты и впрямь, держала бы язык за зубами, — раздался густой бас, который я скорее ожидал услышать от какого-нибудь гнома, а не эльфа. Воображение сразу нарисовало передо мной коренастого, поперёк себя шире, гнома, с шикарной, густой бородой, заплетённой в косички, и с секирой за поясом. — Говорят, что король может слышать, когда произносят его имя.

— Ха! Сказки всё это! Да ещё ни один король за всё время существования дворца не появлялся на кухне! Не королевское это дело, на кухню заходить. Ты, борода, говори-говори, да не заговаривайся!

Борода? У эльфа?! Это что ещё за мутант такой? Видимо, я пошевелился, и этот шорох был услышан, так как разговор за стеной резко стих. Чёрт бы побрал этих эльфов с их длинными ушами.

— Эй! Кто там подслушивает? — опять раздался женский голос. — А ну, выходи, чего спрятался? Хальдан, это ты там опять в прятки играешь, негодник? Вот сейчас я тебе уши-то надеру!

Ладно, выхожу. Сами попросили. Я поправил своё королевское одеяние, и переступил порог кухни. Немая сцена, последовавшая за этим, украсила бы любые театральные подмостки. Режиссёр гоголевского "Ревизора" удавился бы от зависти. А у меня в прямом смысле этого слова отвалилась челюсть. Потому-что за большим кухонным столом сидели, и гоняли чаи, дородная эльфийка, и два гнома!

Гномов я ещё в этом мире не видел. Нет, я знал, что они есть, поселения гномов были и в королевстве эльфов, но вот так, нос к носу, я с ними ещё не сталкивался. Или я стал ясновидящим, или одно из двух. Потому что один из гномов, который сидел на высоком табурете, болтая ногами, которые не доставали до пола, был именно таким, каким я его и представил. Широченные плечи, затянутые к кожаную куртку, чёрная, окладистая бородища до пояса, заплетённая во множество косичек, большой, красный шнобель, и маленькие, хитрые глазки.

Второй гном был явно ещё очень молод, борода его была куда короче, и в отличие от своего старшего товарища, была ярко-рыжей. Секир, правда, за поясом ни у кого из них не было, как и вообще какого-либо оружия.

Театральная пауза затянулась. Гномы во все глаза таращились на меня, даже и не подумав встать, пока необъятных размеров эльфийка-повариха не бухнулась передо мной на колени, и не заголосила.

— Ваше величество, простите меня за язык мой! Не со зла я это ляпнула, Вечным Деревом клянусь, не со зла! Это всё Индис, жена управляющего, слухи разносит!

Так, пора прекращать эту истерику. Вид ползающей передо мной на коленях явно немолодой женщины был мне неприятен.

Гномы, видя такое дело, и поняв, кто перед ними стоит, всё-таки слезли со своих стульев и низко мне поклонились.

— Кхм! — громко откашлялся я. — Поесть что-нибудь найдётся для голодного короля? А то с утра маковой росинки во рту не было, — пожаловался я в никуда, с удовольствием наблюдая, как округляются глаза гномов.

— Ах, да как же так?! — мигом вскочила на ноги повариха. — Где ж такое видано, чтобы король голодным ходил?

Толстуха заметалась по кухне, судя по количеству продуктов, которые она с пулеметной скоростью метала на стол, собираясь готовить на целый батальон солдат. — Куда прикажете подать, Ваше Величество? В малый Зал, или в ваш кабинет?

— Нет, не надо. Я здесь поем. Заодно и познакомимся, как следует. Вас как зовут, уважаемые?

Теперь на меня смотрели уже три пары круглых от изумления глаз.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело