Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары 2 (СИ) - "Джи" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Джи собрал вещи, еще раз взглянул на себя в зеркале и попытался пригладить волосы. Безрезультатно. Похоже его шевелюру исправит только магия, но пока к этому прибегать не хотелось — он и так считал себя вполне привлекательным.

Выйдя из номера он легкой походкой прошел вдоль стены и завернул ко входу в магазин, где неспешно развел руками шелестящие занавески и поприветствовал сидящую за прилавком Ханну.

— Мадмуазель, моё почтение…

Ханна выписывала что-то в блокноте, но заметив чародея улыбнулась и что-то быстро записав, отложила в сторону.

— О, привет, легенда преступного мира. Ты в курсе, что тайная полиция резко повысила численность по городу и ищет каких-то агентов Темного Альянса, напавших на дом некоего мага Джи?

Подошедший Джи рассеянно пожал плечами.

— Не в курсе, но надеюсь они хотя бы переловят всяких мелких бандюков по городу, а то я пока бродил все время каких-то темных личностей встречал.

— Да конечно! Надейся!… Их они если и будут ловить, то только чтобы допросить и тут же отпустить.

— Переживаешь, что они могут явиться сюда и найти меня?

— Маловероятно. Остров Ужаса хоть и пригород столицы, но сюда они пожалуют в самую последнюю очередь. Здесь же на весь остров живет полтора жителя. Вернее вместе с Тору четверо. Так что это место их никогда особо не интересовало.

— Четверо?… — Джи мысленно прикинул. — Ты, я, Шиму, Тору, который у тебя снимает комнату… и всё?

— Еще есть смотритель маяка на северной стороне и все. Тебя я не считаю. О тебе они вообще не должны узнать… Мне бы, по крайней мере, не хотелось. Ты мне кольца сделал, или дракона на тебя спустить?

— Джи улыбнулся и словно фокусник мысленной командой вызвал из рюкзака коробку с кольцами невидимости. Потом красивым жестом поставил ее на прилавок перед торговкой и откинул крышку. Глаза Ханны сверкнули радостью.

— Да. Ура, у тебя получилось! Я безумно рада, что не придется тебя давать на съедение Мокси.

Синеватый малыш-дракончик, сидящий все это время на подоконнике поднял голову и глянул в сторону хозяйки, но потом быстро положил ее обратно и кажется задремал.

— Меня больше беспокоило насколько ты готова сдать меня тайной полиции, но кажется это были неверные предположения.

— Ну, вот еще… если бы я сдавала всех, кто со мной работает полиции, мне бы давно нечем было торговать. — Ханна хитро улыбнулась и Джи для себя подтвердил, что слухи о том, что торговка работает с нечистыми на руку личностями имеют твердую почву. Ему это было только на руку.

— А если они начнут все же вынюхивать?… — осторожно спросил Джи. — Может мне лучше сьехать от тебя, чтобы не создавать проблем?

— Вот еще! Мастер-артефактолог у меня под боком… Да пошли они все лесом! Пока у них не будет бумаги от реген… то есть от короля с правом на обыск — они все могут идти в пешее эротическое путешествие. — Ханна явно недолюбливала серых стражников и не собиралась это скрывать. — А еще сделаешь?

Джи только широко улыбнулся от таких слов.

— Сделаю. Не вопрос. Только чуток попозже… сейчас есть дела в городе.

— Не тороплю. Только ты это… не попадись уж там. Я сильно расстроюсь.

Джи негромко посмеялся на такую заботу.

— Постараюсь. Есть у меня еще один подарочек для тебя…

Джи положил перед ней новый браслет. Ханна перевела взгляд с него на мага и замерла.

— Только не говори что это то, о чем я подумала…

— Примерь и опробуй.

Ханна еще не веря в случившееся, сняла свои браслеты и надела новый подарок.

— Он один? Вместо двух…

Джи вынул из коробки один из перстней невидимок и положил перед Ханной.

— Давай. Опробуй…

Ханна прикоснулась к нему и замерла.

— О, потрясающе. Это даже лучше чем были мои прежние… и он… Именной!

— Да. Но если тебе не нравится, я могу назвать его как-то по-другому. Например «Браслет богини торговли» или «Браслет великого достатка». И кстати защиту по привязанному образу я убрал, но если хочешь — могу добавить.

— Нет, не нужно. Так даже лучше. Он такой… интересный. К этому надо попривыкнуть. Но мне уже нравится!

Торговка радовалась словно ребенок, которому неожиданно купили огромный леденец. Положив кольцо на место Ханна спросила:

— Что ты хочешь за него?

Джи про себя отметил, что она спросила «что», а не «сколько». Он приблизил к ней лицо и спросил:

— А что ты можешь предложить?

Ханна отвела взгляд.

— Только в пределах разумного.

Джи добавил в свой взгляд нахальства и продолжил:

— Хочу, чтобы мы с тобой начали работать в более близких и доверительных отношениях. Партнерских.

Ханна, взглянув на его лицо, чуть отстранилась и на лице ее появилось недовольство.

— Если ты рассчитываешь, что я периодически буду греть твою постель, то не выйдет. Мое сердце занято, а я в отличии от моих товаров не продаюсь…

— Нет-нет. Ты не правильно меня поняла. Мое сердце кстати тоже занято. А я говорил о других взаимоотношениях. Чисто деловых и финансово взаимовыгодных. Твоем бизнесе…

— Ты хочешь в долю? — глаза Ханны удивленно расширились.

— Нет конечно. Мне это тоже не к чему. Послушай… Я просто хочу, чтобы мы перешли на более доверительный уровень. Взаимное доверие. Я приношу всякие интересные штучки — ты берешь и не задаешь лишних вопросов, вроде что это и откуда. А если мне от тебя понадобится что-то необычное — ты тоже постараешься это достать.

— Хм… Ну, я и так вопросов много не задаю… по поводу доверия не врубаюсь…

— Мне понадобятся не только вещи, но также возможно редкие материалы, ценная информация или контакты нужных людей. Я уверен, что у тебя такое есть. Я сейчас уже не очень нуждаюсь в деньгах, но мне может понадобиться что-то… другое. Сделай мне что-то вроде счета, в пределах которого я могу брать или золото или скажем ценные материалы, заготовки, артефакты, ресурсы… Мне интересны твои возможности. Уверен это будет намного ценнее золота.

— А кажется поняла. Ты хочешь стать моим компаньоном, но без финансовой претензии… Ну, чтож… мне такое полностью подходит. Только вот официально я не смогу тебе выдать какие-то бумаги, например. Если тебя устроит мое честное слово…

— Полностью устроит. Именно об этом я и говорю. Доверие. Взаимное. — последнее Джи особенно подчеркнул.

— Ну, ты же понимаешь, что если я скажем нарушу свое слово… тебе это мало что даст. Не в магистратуру же тебе идти жаловаться.

— Я и так вне закона… — напомнил Ханне Джи и слегка злорадно улыбнулся. — Так что твое слово для меня ценнее бумаги. Я очень не люблю, когда меня обманывают. Не ты одна умеешь скармливать своих недругов драконам…

Улыбка на лице Ханны слегка померкла.

— Но тебе, конечно, беспокоиться не о чем… у нас полное взаимное доверие и взаимовыручка… так?

Джи протянул ей руку в знак заключения сделки и она аккуратно ее пожала.

— Ты о моем благополучии теперь тоже, если что, постарайся не забывать, компаньон… — добавила она.

— Конечно. Сделаю всё, чтобы ты получила много красивых блестяшек. Подарками буду одаривать…

После этих слов Ханна чуть повеселела.

— Подарки я люблю. Особенно дорогие.

Чародей про себя отметил, что общение с Ханной постепенно переходило в неформальное. Это было хорошо.

— Скажи, если не секрет, — продолжил Джи — Мне это конечно не важно, но все же… А кто занимает твое сердце?

Ханна смутилась и задумчиво отвела взгляд в сторону.

— Только между нами…

— Конечно. — заверил маг.

— Рей.

И вот тут Джи уже просто обалдел.

— Рей???

— Да.

Ханна как будто что-то вспомнила и ее мысли были далеко.

— Но как? Вы же не встречались никогда. Ты сидишь тут на острове, а он почти всегда в таверне плетет интриги. И он — вампир, если мне не изменяет память. Как такое возможно?

— Я не всегда сидела в этом магазине. А он не всегда плел интриги в таверне.

Джи только хлопал глазами и судорожно пытался сообразить, что он знает о своем закадычном приятеле из раннего периода. Выяснялось что ничего. Его жизнь была темным пятном. Или светлым — это уже с какой стороны посмотреть.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело