Выбери любимый жанр

Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 (СИ) - Крымова Вероника - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Лакеи в парадных ливреях ловко скользили меж гостей, разнося закуски. Дамы в роскошных платьях лениво обмахивались кружевными веерами, краснея от комплиментов своих спутников. К слову сказать, джентльменов было намного меньше, чем представительниц прекрасного пола, и все они — весьма почтенного возраста.

Леди де Мортен пригласила несколько супружеских пар с дочерями на выданье. Почтенные матроны не подвели — разодели будущих невест по последней моде! Блеск драгоценностей слепил, аромат дорогих духов сплетался с запахом садовых роз, пузырьки шампанского в хрустальных бокалах лопались под весёлый девичий смех.

Ванесса на правах хозяйки дома приветливо пожимала руки, обменивалась поцелуями в щёку, излучала радушие. Верный Фрэнсис суетился рядом, раздуваясь от гордости. Надо отдать мажордому должное — постарался на славу, гости остались под глубоким впечатлением.

— Ах, дорогая Ванесса! Вы как всегда умеете удивлять, — высокая дама средних лет в компании почтенного господина явились последними.

Сопровождающая супружескую чету юная леди, судя по фамильному сходству, являлась их дочкой. Рыжие густые локоны молодой аристократки увиты золотой ниткой с каплями-бриллиантами, алый шёлк подчеркивал тонкую талию и внушительный бюст, на грани дозволенного демонстрируемый в глубоком вырезе декольте.

Рука дёрнулась, непроизвольно касаясь моего собственного пышного рукава. Я провела ладонью по бледно-голубому атласу и огладила невидимую складку. Отчего-то в давно вышедшем из моды платье стало труднее дышать. Тесно. Жарко.

Мамочка, и что я здесь делаю? Словно уличная кошка, среди изнеженных барсов.

Ах, да…работаю. Ну, что ж, пожалуй, стоит совместить полезное с приятным, а заодно немного расслабиться.

Проворно умыкнула с подноса проходящего мимо слуги бокал, наполненный пенящейся янтарной жидкостью. Крошечные пузырьки поднимались со дна, с шипением всплывая на поверхность. Последнее употребление горячительных напитков ограничилось ложкой ликера в чае. Я простудилась на прогулке и кухарка из пансиона заботливо принесла мне огромную чашку душистого напитка с крекерами.

Милейшая женщина и добрая душа. Храни вас судьба, миссис Вэривэй.

— Это всё Фрэнсис, он самый лучший мажордом в столице, а может и во всей стране, — отмахнулась леди Несса, краснея от удовольствия.

— Не дразните мою жену, леди де Мортен, иначе она уведёт вашего слугу, а мне придётся выложить кругленькую сумму за его услуги.

Подслушивать разговоры нехорошо, но на меня совершенно не обращали внимания. Оценив преимущества социальной невидимки, я сделала глоток игристого вина — тепло, щекотно… Вкусно!

— Поверьте, льер Грэлхем, он стоит каждого эспена из своего жалованья. Но заполучить его не удастся, Фрэнсис предан нашей семье. Впрочем, как и остальной персонал.

— Возможно, когда-нибудь вы измените, своё решение и уступите его мне, дорогая Ванесса, — собеседница явно не привыкла проигрывать.

— Возможно…при определенных обстоятельствах, — загадочно произнесла леди де Мортен и одарила хищным взглядом рыжеволосую девушку, скучающую рядом с родителями.

— Леди Ниелина, я рада видеть вас в Растер-холле, — тон чуть приглушенный, любезный, сладкий до зубового скрежета. — Надеюсь, вам здесь понравится. Поместье хотя и старинное, но оборудовано всей современно коммуникацией, здесь даже зимой можно жить с комфортом.

— Холодные месяцы мы предпочитаем проводить в Найлирии, у нас там резиденция, — надменно растягивая слова, выдала рыжеволосая красавица.

Хммм… Резиденция в иностранном государстве? Занятно. Значит, семейство пользуется дипломатическими привилегиями, доступными только членам императорской семьи. И если я правильно догадалась, леди Несса выбрала в качестве невестки девушку с голубой кровью.

— Вот вы где! — громогласный бас принадлежал пышнотелой блондинке, в баснословно дорогом, но совершенно безвкусном розовом облаке оборок и бантиков.

За руку она вела хорошенькую девицу. Русые волосы прелестницы украшала изумрудная тиара, точно такие же камни красовались на браслетах, ожерелье и массивных серьгах.

— Франческа Лавьер, в своем репертуаре, — закатила глаза леди Грэлхем.

— Как будто надела на себя огромный торт, — поддакнула Ниелина, разом растеряв свой элегантный шарм.

— Леди Лавьер, рада видеть вас, — с восторгом отозвалась Ванесса. — Ваша дочка уже вступила в возраст совершеннолетия? В том месяце? Ах, как Милинда расцвела, просто само совершенство.

Юная Милинда и правда выглядела, словно разряженная фарфоровая кукла, губки бантиком, яркий румянец, ярко-зелёные огромные глаза в обрамлении длинных ресниц.

Интересно, и какая из этих двух девушек удостоится чести стать леди де Мортен? Кстати, а где сам виновник торжества? Забавно будет, если он не явится на собственное сватовство!

Претенденток на сердце канцлера с каждой минутой становилось всё больше. Словно стайка ярких, диковинных пташек, девушки щебетали, делясь последними светскими сплетнями. Я пила ледяное вино и молча наблюдала со стороны, гадая, кого же предпочтёт демон.

Запястье слегка саднило. Осколки браслета оцарапали, соскальзывая с руки. На дне моего дорожного саквояжа лежала баночка с заживляющим порошком, но я намеренно не стала облегчать себе жизнь — багровые отметины напоминали о том, что нужно быть осторожней.

Не вздумай забывать о магии, Эмильрин!

Леди Ванесса уверила, что среди гостей сегодня не будет магов, иначе я бы и носа не высунула из спальни.

Внезапно разговоры стихли — взоры обратились к арке. В проёме появился хозяин дома. Высокий, с безупречной осанкой, он приковал внимание всех гостей. На их лицах читался живейший интерес, а в широко распахнутых глазах, кроме восхищения и почтение на долю секунды промелькнуло кое- что еще. Животный, не контролируемый страх.

В его красоте было нечто демоническое, что одновременно притягивало и заставляло бежать без оглядки. Черные, совершенно непроницаемые глаза излучали холод, но я знала, какой огонь может пылать в этих глубоких омутах.

Я огляделась, в надежде спрятаться за увитую цветами колонну, и тут же мысленно отругала себя за трусость. Право слово, здесь, по меньшей мере, два десятка разодетых в прекрасные наряды девушек, племянник леди Ванессы меня даже не заметит.

— Мисс Лоури!

О нет…только не это.

Захотелось провалиться сквозь землю. Эх, надо было прятаться лучше. Не просто заметил, а еще и с наглой ухмылкой поприветствовал. И если еще несколько минут назад до меня никому не было дела, то сейчас я ощутила на себе абсолютно все взгляды: внимательные, любопытные, ревнивые. Всего на пару мгновений, но этого хватило для бурных перешептываний за спиной.

Адриан двинулся ко мне, но его ловко перехватила леди Ванесса и повела к гостям. Вздохнув с облегчением, отвернулась и вернула опустевший бокал на поднос. Одновременно со мной к столику подошла леди Лавьер. Полная дама потянулась к закускам, и, разом ухватив сразу несколько серебряных шпажек, отправила нанизанное на них угощение в рот.

— Какие милые попугайчики, — проворковала она.

— Канарейки, — машинально поправила я. — Да, очень красивые.

— Какая разница? — дёрнула толстушка розовым плечиком. — Мисс Лоури? Вас так, кажется, зовут…

— Да, я…я дальняя родственница леди Ванессы, — пробормотала я, и на всякий случай добавила: — Сирота. Из провинции.

Уф. Врать не слишком приятно, но так мы договорились с леди Нессой.

Интерес ко мне тут же погас, и леди Лавьер, одарив равнодушным взглядом, тут же испарилась.

— Вы уже успели стать членом семьи? — раздалось прямо над ухом.

Вздрогнула от неожиданности, но поворачиваться не стала. Продолжала стоять, рассматривая изобилие ягодных закусок.

— Как вам удалось вырваться? — шёпотом поинтересовалась я, делая вид, что чрезвычайно увлечена пирожным с сахарной звёздочкой на голубой глазури.

— Тётя потеряла бдительность, пока один из джентльменов лобызал ей руку слюнявым ртом.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело