Выбери любимый жанр

Охота на Демона, или Как приручить ведьму (СИ) - Громовая Леся - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

«Ага, как же, не спала она.» — подумала я, глядя на ее безупречное и явно отдохнувшее лицо.

— Это ужасно, вы правы. Пропажа человека… эта подвешенность. — участливо проговорил он. — Мы постараемся выполнить работу как можно скорее, и доставить к вам вашего супруга.

— Благодарю. — она аккуратно вытерла слезинку.

— Вы не могли бы нам рассказать о прошлом исчезновении мистера Леона? — спросила я.

Она кинула на меня удивленный взгляд, но взяв себя в руки, начала говорить.

— Простите меня, вчера я была не в себе, и упустила этот важный момент. Вы правы, Малрис несколько месяцев назад исчез, но как выяснилось он все то время, что я искала его, был с друзьями.

— По работе? — уточнил детектив, хотя мы знали, что ни о какой работе и речи быть не могло.

— Да. — кивнула она, и по ее облегчению во взгляде, стало ясно, что говорить правду она не собиралась.

— Может он и сейчас так же задержался по работе? — уточнила я.

— Я обзвонила всех его коллег и друзей. — отрицательно махнув головой сказала она. — Его никто не видел.

«Ага, так они вам и сказали, где он и с кем.» — подумала я.

— Мы его найдем. — пообещал Люк, и это было практически правда, так как судя по всему мы его уже практически нашли. — Скажите, были ли у него что-то такое, что могло бы дать нам понять кто перед нами?

— Он уехал с фамильной брошью и запонками. Когда он посещает собрания магов, Малрис всегда надевает их. — немного подумав, сказала она. — На них изображен герб его рода.

— Что ж, это нам определенно поможет. У нас есть несколько зацепок по вашему вопросу, и, если вы не против, мы хотели бы немедленно приступить к их проверке. — сказал детектив, и на наше счастье мадам Леона сразу же засобиралась, не спрашивая о каких зацепках шла речь.

— Да, конечно, простите за столь ранний визит. — сказала она.

Когда мы ее выпроводили, я, скрестив руки на груди, сказала вслух о чем думала всю эту встречу.

— Она плохая лгунья. Она прекрасно знает, где он может быть.

— Тут я не соглашусь. Если бы она знала где он, то она бы не пошла к нам, а отправилась с парой магических порошков взрывного характера, прямо на порог дома его пассии.

— Вероятно. — сказала я. — Значит у нас дело не о пропаже мистера Леона, а о поиске его любовницы.

— Именно. — довольно сказал он. — Одно радует, что за такую работенку мы стрясем с нее кругленькую сумму.

— Ну это однозначно радует. — согласилась я, довольно улыбнувшись. — Тогда идем к этой мисс незнакомке?

— А кофе не будет? — всплеснул руками мужчина. — Я даже не позавтракал, сразу сюда помчался, чтобы поделиться информацией!

— Ну вообще-то вчера Лирия тоже мне говорила о том, что его можно будет найти в «Фортуне». И так же сказала, что это не просто игорный дом.

— И она была права. — вскинув бровь, сказал Люк. — Я всегда говорил, что твоя сестра умница, кстати, как у нее дела?

— Как всегда, — сказала я, закатив глаза. — Вчера вот поделилась радостной новостью о том, что ей поступило предложение.

Детектив заметно напрягся, и я, выждав еще пару мгновений, наслаждаясь выражением его лица, добавила.

— Но она его отклонила.

— Правильно сделала. Она достойна только лучшего мужчины, который ее на руках носить будет. — поднял палец кверху он.

— Тоже так думаю. Люк, может ты уже пойдешь выпьешь кофе?! Мне не терпится поскорее закрыть это дело.

— Куда ты торопишься? — посмотрел он на меня. — новых дел все равно нет, поэтому радуйся тому, что мы не сидим целый день в четырех стенах.

— И то верно. — я закрыла папку с бумагами по игорным домам, и стала терпеливо ждать, пока детектив набьет свой желудок бутербродами и кофе.

Мы вышли на улицу спустя полчаса. Свободных экипажей поблизости не было, поэтому мы двинулись вверх по Айлом-стрит, в сторону нужной улицы.

Через десять минут мы окончательно замерзли и на нашу удачу смогли поймать свободный экипаж.

Вскоре, расплатившись с возницей, мы стояли напротив трехэтажного дома.

— Какая квартира? — спросила я.

— Восемь. — ответил он, и мы направились к подъезду.

Поднявшись на третий этаж мы без труда нашли нужный номер, и постучались.

Нам никто не ответил. Постояв безрезультатно еще пару минут, я дернула дверь, и она со скрипом поддалась вперед.

Вопросительно посмотрев на Люка, я открыла ее полностью.

Внутри царил полумрак. Шторы были плотно задернуты, и свет практически не проникал в жилище.

— Есть кто-нибудь дома? — громко спросил Люк, и первым вошел в квартиру.

Повсюду был металлический запах и еще какой-то, от которого содержимое в желудке, хотело вырваться наружу.

Он щелкнул пальцами и загорелись лампы. Я хотела пройти вперед, но детектив не дал мне этого сделать. Мужчина развернул меня и вытолкнул из помещения, выйдя следом.

— Спускайся на первый этаж и звони в комитет. Пуская пришлют сюда своих людей. — распорядился он.

— Что там такое?

Я вывернулась из его хватки и увидела то, что точно не нарисовало бы мне мое воображение даже в самом страшном сне.

На кровати в одном нижнем белье, раскинув руки, лежала молодая девушка. Повсюду был разгром, капли крови были на стенах и полу и на кровати, под головой уже трупа, простыни были пропитаны кровью.

Как и вчера, девушка была полностью высушена.

— Алидара, ну неужели нельзя просто выполнить то, что я тебе говорю?! — недовольно сказал Люк, и буквально вытащил меня из квартиры, так как мои ноги не двигались.

— Иди вниз и вызывай офицеров комитета! — повторил он уже настойчивее.

Я на негнущихся ногах кое-как спустилась с третьего этажа. В фойе был телефон, но он не работал. Выйдя на улицу, я направилась к ближайшей телефонной будке и набрала знакомую комбинацию.

— Добрый день, детективное агентство «Иллиад». — представилась я, едва подняли трубку. — Мы обнаружили труп на Бромм-стрит, дом пятьдесят, квартира восемь. Девушка полностью иссушена.

Подробностей им и не требовалось.

Я не стала подниматься обратно, решив дожидаться дознавателей на улице. В носу все еще стоял этот тошнотворный запах.

Они приехали очень быстро, я даже не успела продрогнуть. Первым кого я увидела, был мистер Карвод. Он заметил меня и грозно уставившись, как это бывало в Академии, спросил.

— Что произошло?!

— Мы ведем расследование. — постаралась спокойно доложить я. — Одна зацепка привела нас сюда. Мы стучались, но никто не отвечал, как оказалось дверь была открыта, внутри мы обнаружили тело.

— Какой этаж? — спросил один из дознавателей.

— Третий. — ответила я, и собралась уже идти внутрь с ними, но бывший магистр меня остановил, дернув за руку.

— Я бы не стал на вашем месте идти туда снова. На вас лица нет.

— При всем уважении, я сама решу, что мне делать. — отрезала я, и упрямо двинулась вслед за людьми из комитета, которые успели скрыться за подъездной дверью.

Я, не оборачиваясь, знала, что он шел за мной след в след.

Поднявшись на третий этаж, я заметила детектива Грандбора, который говорил служащим тоже самое, что я сказала уже по телефону.

— Ты как? — обратился он ко мне, когда мы вдвоем остались стоять снаружи в коридоре.

— Сносно. — ответила я. — если девушка здесь, где же тогда мистер Леона?

— Возможно его тут и не было, кто знает сколько у него любовниц по всему Балдбуру. — задумчиво произнес Люк.

— Я бы хотела осмотреть квартиру. — сказала я.

— Зачем? — спросил он, и я уставилась на него.

— Детектив, вам пора на пенсию. — съязвила она. — Либо вы теряете былую хватку, либо в шоке от того, что увидели. Нам нужно знать наверняка, был он там или нет сегодня ночью.

— Думаешь он мог оставить следы?

— Может мои познания в сфере близкого общения мужчин и женщин весьма поверхностны, но мне кажется, что встреча должна была быть особо страстной и он возможно что-то оставил.

— Ты молодец. — сказал он, кивнув. — Видимо я и впрямь теряю хватку, раз увиденное повергло меня в такое состояние. Идем.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело