Выбери любимый жанр

Пират. Безумный мир - 2 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Пошел нахер, — с готовностью ответил Андрей, после чего, чуть помедлив, краешком губ усмехнулся. — Но ты прав, это и впрямь было что-то.

— Будь проклят мой отец за то, что поместил меня в команду с этими идиотами, — чуть дальше послышался полный смирения голос Оливии. — Может вы наконец прекратите тешить своё эго и уже поможете мне и себе убраться с этого, богами забытого корабля? Если вы не заметили он тонет!

Хмыкнув, Андрей устало поковылял к Элиасу и чуть дальше лежащей Оливии. Единственное, что хотелось Князеву, это рухнуть и отрубиться. Но, к сожалению, он не мог позволить себе такую роскошь.

Подойдя к Босу, Князев уже планировал было наклониться, чтобы его поднять, как Элиас с трудом, но встал сам.

— Расслабься, Кэп. Меня не надо нести, как принцессу. Я и сам смогу доплыть. Возьми того, кто в этом действительно нуждается.

— Чтобы твой язык отсох, — донеслось искреннее пожелание от раздраженной Оливии, которая правильно поняла на кого был намёк. — Если бы ты дрался с ним столько же, сколько и я, то от тебя бы ничего не осталось!

Князев проигнорировал их перебранку, со вздохом закидывая здоровую руку девушки себе через шею и таща Оливию в сторону приближающейся воды.

Бос первым нырнул в море и поплыл в сторону отстреливающейся из пушек Красавицы Лиззи.

Когда же Андрей тоже уже собирался войти в воду, то его кое-что замедлило.

— Спасибо. — тихий шепот Оливии привлёк его внимание, заставив удивленно замереть.

— Прости? — приподнял бровь Князев, чем заставил девушку вновь ощетиниться и начать оправдываться.

— Я видела, как ты дрался, Блэк. И видела, что ты сделал в конце. Это было чистой воды самоубийством, но ты решился на него и вопреки всему победил. Я могу это уважать. — она гордо задрала носик и отвернулась, показав, что больше ничего говорить не намерена.

— Всегда пожалуйста, — почти дружелюбно фыркнул Андрей, после чего лёг на спину, перехватил девушку под мышку за шею, чтобы её голова была выше уровня воды, и заработал ногами, направляясь в сторону их корабля.

Позади же, последний раз булькнув, уходил под воду тяжелый фрегат с телом его ныне окончательно мертвого капитана.

Адмирал разрушенного Сейшала, как настоящий капитан, ушёл вместе со своим кораблём.

Глава 18

Подниматься на борт корабля по канату с кем-то недееспособным подмышкой, даже если тебя тащат наверх, не тот опыт, который Андрею хотелось бы когда-либо повторять.

С другой стороны, Князев заставлял себя думать о хорошей стороне — ему все же было куда возвращаться.

Тот ужасный разрез, который буквально располовинил поле боя, мог пройти не по кораблю мертвого офицера, а по Красавице Лиззи, и тогда у них всех было бы куда больше проблем.

Первое, на что невольно упал взгляд ступившего на борт Князева, это на очередной валяющийся в уголке труп Роя и стоявшего у руля изрядно помятого Ройланда.

— Джек, как я рад, что ты цел, — с облегчением улыбнулся Рой. Было видно, что капитан Красавицы заметно устал. Благо, палуба корабля была очищена от остатков нежити и уцелевшие после всех битв матросы и офицеры старательно управляли судном. — Когда та хрень отбросила нос фрегата в небо, я подумал, что теперь тебе уж точно конец. Эм-м, а что ты на меня так странно смотришь?

— Что ты мне сказал, перед тем, как я прыгнул в бой? — сузил глаза Блэк, смотря на Ройланда, у которого улыбка внезапно стала очень натянутой, когда он заметил ладонь Джека, лежащую прямо на рукояте сабли.

— Ха-ха… Ха-ха… Ты же ведь ничего не сказал, да? Блин, кажись, я облажался. Э-э-э, Джек, друг мой, ты, конечно же, понимаешь, что это теперь я твой старый добрый Рой? И если ты меня сейчас убьешь, то убьешь и оригинального Роя!

— Вечно бы смотрел, как ты извиваешься, словно уж на сковороде. Но дела, к несчастью, не ждут. — бесстрастно заметил Князев, что не отменяло лёгкой хитринки в его глазах. Сверху хлопнули крылья и ему на плечо приземлился Рух.

Умная птица держалась как можно выше над сражением, не желая получить случайную пулю или рвущий пространство разрез.

Теперь же попугай внимательно обследовал своего носильщика и удовлетворился его состоянием. Да, носильщик выглядел несколько помятым и грязным, но Рух мог быть великодушным к виду своего слуги, если он был способен выполнять свои основные функции.

Кроме того, хоть Рух был способен и сам находить себе еду, но преимущество того, когда ему приносили еду просто так, буквально покорило его черное птичье сердце.

— Какой же ты всё-таки говнюк, — с чувством заключил Рой, расслабляясь, когда он понял, что всё это время многозначительно держащийся за саблю Блэк его лишь жестоко разыгрывал.

— А прошлый я сам был виноват, нечего было глазами бесполезно хлопать. Меня сбросило буквально перед разрезом в воду, и я решил наведаться к тогдашнему оригиналу. Благо остальных клонов прикончил тот удар или они утопли, убившись о воду. Кстати, а что я всё-таки попросил тебя сделать?

— Попросил позаботиться о твоих клонах, — паскудно ухмыльнулся Джек. — Я так понимаю, ты тоже попросишь меня о том же в следующий раз? — добавил он в конце, чем заработал мрачный взгляд от Ройланда.

— Слушайте, — в их обсуждение влез Элиас, который окончательно заживил все свои оставшиеся раны и теперь выглядел абсолютно целым, хоть и усталым. Он обратился к Рою. — А представьте, если все ваши клоны могли бы передавать воспоминания друг другу? Это же можно было бы такого намутить! К примеру, отправить одного клона читать книгу, второго учиться драться, а самому отправиться к Чудовищному морю. А потом бац, и объединить все их воспоминания, научившись делать сразу несколько вещей!

— Отличная идея, — ядовито фыркнул Рой. — Если забыть, что мои копии недолго смогут просидеть, «читая книги». Пара десятков минут и они чуть ли не плавь поплывут ко мне, чтобы грохнуть оригинала.

— Кроме того, — на этот раз заговорил Джек, прищурившись, разглядывая идущее вдалеке ожесточенное сражение «больших боссов». На данный момент вокруг Лиззи море было более-менее свободно. Большинство угроз или было потоплено, или дралось с кем-то ещё. Сам экипаж Красавицы тоже не торопился влезать в новые бои, так как все они буквально валились с ног.

— Если к нему придёт воспоминание даже одного клона, то башка Роя обязательно бы взорвалась, так как я сомневаюсь, что сила смогла бы отличить старые воспоминания от новых. А даже если бы и смогла, то это была бы такая путаница, что все клоны бы разом отключались на пару минут при смерти одного из них. Ну или…

Джек подозрительно задумался под заинтересованными взглядами слушателей.

— Ну или надо быть ещё более пустоголовым, чем сам Ройланд, чтобы не сходить от такого с ума. А это, надо признать, подвиг. Не думаю, что такие люди вообще существуют. Вероятно, они даже не умеют говорить…

— Эй!

Впрочем, что бы не собиралась сказать третья итерация Роя, как все слова умерли у него на губах.

Затянувший корабли Матеуса и Корнелии пороховой дым был смыт ударной волной огромной силы от вспыхнувшего фиолетовым облака взрыва.

Андрей не знал, что за плод там сработал, но, глядя на поднимающееся в небо подозрительно угольно черное облако, Князев не хотел бы иметь с ним никакого дела.

Его новые чувства не могли достать настолько далёко, но суровая логика сообщала, что обычный дым так себя не ведёт.

И хоть после этого взрыва бой отнюдь не закончился, частота взаимных ударов ощутимо снизилась, пока в какой-то момент и вовсе не затихла.

В ту же секунду пираты с надеждой смотрели как окружающие призрачные корабли ощутимо вздрогнули, а некоторые, особо поврежденные, и вовсе потухли, начиная погружаться на дно.

Нежить же, что на них стояла, застыла сломанными болванчиками, словно лишенные нитей марионетки. Вероятно, это были те мертвяки, которыми управлял лично генерал.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело